Открывая передачу, Виктор Татарский говорит: «Здравствуйте, товарищи! “Встреча с песней” готова начать свой очередной, 24-й выпуск. Мы будем признательны вам, если это время, вы проведёте с нами».
Виктор Татарский: «Этот выпуск я хочу начать с письма из Москвы от Анатолия Андреевича Трифонова, ему 32 года. Письмо Анатолия Андреевича - благодарность песне». Автор письма: Анатолий Андреевич Трифонов, 32 года, Москва, «...все песни, которые я слышу в вашей передаче, мы когда-то пели, будучи мальчишками и девчонками, поём их и сейчас собравшись компанией, и как приятно вновь повстречать их. Все свои песни, которые я хотел бы услышать, я уже услышал во “Встрече с песней”. Но каждый раз открываю для себя песни, которые слышал когда-то, забыл, но которые остались дороги. Я не поэт, но мне хочется посвятить стихотворение своим друзьям-песням и возразить тем, кто называет песни прошлых лет “старыми песнями”. Я написал это стихотворение и вот посылаю вам:
“Кто сказал, что песня устарела?
Молода она и сейчас живёт.
Молодёжь 30-х её пела,
Наша молодёжь её поёт.
С этой песней шли отцы и деды,
Защищая грудью нам Весну,
С этой песней брали мы Победу
В грозную Гражданскую войну,
А когда в Гражданской победили,
Песня в мирный труд страны вошла.
С этой песней люди
Возводили фабрики, заводы, города.
Родина была в огне и дыме,
Шли отцы вперёд, бесстрашно в бой,
Песня воевала вместе с ними
С гитлеровской чёрною чумой.
И когда в Берлине над Рейхстагом
Взвился наш советский красный флаг,
Пели песню воины под флагом,
Счастье возвращая на руках.
Песня не умрёт, она лишь поседеет
И, седые струны теребя,
Много раз ещё сердца согреет
На пути большого Октября”.
С уважением Анатолий Трифонов, Москва». Виктор Татарский: «“Встреча с песней” благодарит вас, Анатолий Андреевич, за письмо и за стихи».
Виктор Татарский: «Несколько писем с просьбой разыскать одну популярную когда-то песню». Автор письма: Нина Орехова, Коми АССР, «Дрогая “Встреча...”! Помоги найти моему папе песню, которую он когда-то знал, а теперь помнит только начало припева:
“По морям, по волнам,
Нынче здесь, завтра там”.
Будь любезна, посмотри, куда запропала эта песня...» Автор письма: Семён Игнатьевич Крутояров, город Краснодар, «...Милые люди! Второй раз обращаюсь к вам с заявлением о розыске песни моей, но не дошли, видно, у вас ещё до неё руки. Ну ничего, верю, дойдут. Потому как я есть в бытность молодости моей матрос Балтийского флота и дело Революции защищал, то прошу вас, милые люди, не отказать старику в просьбе и спеть ему песню. Сам я пел её, но чтоб художественно её воспроизвели, не слышал. Слова помню такие:
“Ты, моряк, красивый сам собою,
Тебе от роду двадцать лет.
Полюби меня, моряк, душою.
Что ты скажешь мне в ответ?”
Это, значит, девушка моряка спрашивает, а моряк отвечает уклончиво:
“По морям, по волнам,
Нынче здесь, завтра там”.
Душевная песня и боевая. Нам, и правда, не было времени любовь разводить, потому как в те жёсткие годы только успевай отбиваться от всякой контры и чужой, и своей. Ну да ничего, потом зато мы всё наверстали. Конечно, кому дано было в жизнь мирную перейти. Спойте, прошу вас, что не так, извините. К вам с уважением, Крутояров Семён Игнатьевич, в молодости матрос Балтийского флота, теперь на отдыхе».
Матросская песня времён Гражданской войны «По морям, по волнам» («Ты, моряк, красивый сам собою»).
Автор музыки неизвестен, автор аранжировки Борис Шехтер. Поэт Василий Межевич*. Исполняет Ансамбль песни Всесоюзного радио и телевидения. Дирижёр Василий Целиковский. Запись 1953 года.
Автор письма: Иван Кириллович Крутько, город Пятигорск, «...в один из многих военных вечеров в Севастополе после отражения нескольких яростных атак, при защите легендарной 30-й батареи, пулемётчики нашего взвода собрались в блиндаже. У нас имелись погибшие и раненные. Разговаривать не хотелось. В блиндаже тишина, но враг ещё не угомонился, без конца жёг ядовито-зелёные осветительные ракеты, для страховки посылал в нашу сторону противно визжащие мины и длинные автоматные очереди. Часовые из окопов зорко следили за проделками гитлеровцев. И вот один матрос в блиндаже тихо запел песню “Любимый город”. Постепенно все ребята в блиндаже присоединили свои голоса к этой песне. Я знал эту песню и много раз слышал её до войны, но сейчас она звучала так, что каждое её слово обретало очень точный смысл. Эта песня наполняла солдатские сердца гордостью за свою великую миссию, «не зная сна, не зная тишины», защищать свою великую Родину. Бывший командир взвода станковых пулемётов 345-й стрелковой дивизии Крутько Иван Кириллович»Виктор Татарский: «Ещё одно письмо об этой песне, оно из Краснодара от Олимпиады Ивановны Белан». Автор письма: Олимпиада Ивановна Белан, город Краснодар, «...мне было 6 лет. Мама позвала меня и брата в комнату, глаза её были заплаканы... Отец остался у меня в памяти молодым человеком, ему было 28 лет. Он поцеловал брата, поднял меня на руки и понёс. Мы долго шли в строю солдат по пыльной дороге, потом всех их разместили по вагонам. Солдаты махали пилотками, обнажив бритые головы, отчего все стали очень похожими. Все кричали что-то. Я силилась выбрать из всех одинаковых лиц родное, отцовское и не могла. Тогда я горько заплакала. Слёзы застелили пеленой уходящий поезд. На перроне остались одни рыдающие женщины и дети... Ещё я помню письмо, полученное с фронта. Оно было измято, написано карандашом, видимо писалось в неудобной позе: “Лежим в лужах крови под проливным дождём пуль”. Больше писем не было. Мы долго хранили этот листок под стеклом в рамке, пока буквы совсем не стёрлись. Отец очень любил песню “Любимый город может спать спокойно”... Если б вы знали, как мне будет приятно услышать, что его песня жива, если б вы это знали, вы не смогли бы ни за что отказать мне, несмотря на множество писем, может быть, более интересных. У меня есть сын, ему 6 лет. Я пою ему песни военных времён и очень радуюсь его восприимчивости. С большим уважением и с ещё большей надеждой, Белан Олимпиада Ивановна, город Краснодар».
Песня «Любимый город» из кинофильма «Истребители»(1939 год, режиссёр Эдуард Пенцлин).
Композитор Никита Богословский. Поэт Евгений Долматовский. Исполняет Марк Бернес. Фортепиано Никита Богословский. Запись 1956 года.
Автор письма: Гликерия Константиновна Вяземская, Ленинград, «...я живу на этом свете довольно давно, точнее, 84-й год. В тот день, когда начался XX век, мне исполнилось 16 лет. Поверьте мне, что за свою жизнь я видела всё - всё, что может дать жизнь человеку. В годы войны кошмар блокады Ленинграда лишил меня всех родных мне людей. Пожалуй, единственное, что у меня осталось, это мой родной город, моя земля и неистребимый интерес к жизни. Поверьте мне, рубеж XIX и XX веков, почти 70 лет XX века, это интереснейшее время жизни человечества. Эти годы по насыщенности, по событиям и поворотам в жизни государств и в человеческих судьбах стоят нескольких веков. И я горда тем, что моя Родина вопреки всему тому дикому, страшному и бесчеловечному, что она встретила за годы моей сознательной жизни, никогда не теряла своего достоинства и смела со своей дороги всё, что пыталось её уничтожить или задержать её развитие. Я верю в свою землю, потому что она самая человеческая в мире и верю в людей наших, потому что они самые человечные в мире. Это непобедимое качество. Что касается моего любимого песенного произведения, то это, уж извините меня, старинный романс “Отцвели уж давно хризантемы в саду”. Он связан с моей молодостью и, вы понимаете, как дорого человеку в 80 с лишним всё то, что имеет отношение к поре юности, о которой уже иногда начинаешь сомневаться: неужели, она когда-то была. С глубоким уважением, Гликерия Вяземская, Ленинград». Виктор Татарский: «Глубокоуважаемая Гликерия Константиновна, желаем вам здоровья и ещё много спокойных, хороших дней. “Встреча с песней” благодарна вам за ваше доброе и мудрое письмо. Мы рады, что имеем возможность отблагодарить вас за него. Старинный романс “Хризантемы” поёт Георгий Виноградов».
Романс «Отцвели хризантемы» («Хризантемы»).
Композитор Николай Харито. Поэт Владимир Шумский. Исполняет Георгий Виноградов. Гитара Николай Кручинин. Запись 1946 года.
Автор письма: Людмила Кузнецова, город Калуга, «...я где-то читала, что у одного и с племён есть обычай: если кто-то хочет запомнить на всю жизнь событие, взволновавшее его, он срывает цветок и вдыхает его аромат. И потом, стоит ему только услышать, ощутить запах этого цветка, как он вспоминает то, что с ним было когда-то давно. Так и песня. Её мелодия снова пробуждает иногда волнующие до глубины души воспоминания, связанные с каким-то периодом твоей, его, вашей жизни».
Автор письма: Александра Ивановна Калашникова, Ставропольский край, «Здравствуй, дорогая “Встреча с песней”! Мой брат Валентин во время Отечественной войны служил моряком на Балтике, где и погиб, не вернувшись домой. Его любимая песня была, он её всегда пел и в детстве, и когда на фронт шёл, песня была “Матросские ночи”. Я столько слушаю по радио концертов и никогда не слышала, чтобы её исполняли, а ведь её пели тогда. Теперь она стала забытой. И я прошу, “Встреча с песней”, исполнить эту песню. Я рада буду, если услышу её, я как будто бы услышу голос брата, как, бывало, он пел её раньше. С уважением к вам, Калашникова Александра Ивановна, Ставропольский край».
Песня «Матросские ночи».
Композитор Василий Соловьёв-Седой. Поэт Соломон Фогельсон. Исполняет Владимир Нечаев. Трио баянистов: Александр Данилов, Яков Попков и Александр Кузнецов.
Виктор Татарский: «К вопросу об осовременивании русских народных песен и советских песен прошлых лет. Вот что пишет “Встрече с песней” из Новосибирска сотрудник Института ядерной физики Сибирского отделения Академии наук Владимир Курков». Автор письма: Владимир Курков, город Новосибирск, «Дорогая “Встреча с песней”! Песни прошлых лет, народные песни очень хорошо отражают то время, в которые они были созданы. Они отразили мысли, настроение людей, их чаяния и являются как бы памятниками прошлого. Ну, какой же это будет памятник, если мы его будем скоблить, тесать, старые его детали убирать и приделывать новые? Представьте собор Василия Блаженного, из которого половину деталей повыломали и вставили в него детали от Дворца съездов. Ведь вы понимаете, что это невообразимое. Покрасить собор современными красками, обновить, подбирая цвет и тон под строение, можно. Но те, кому хочется каждый день менять форму старого, толком не обращая внимания - лучше получилось или хуже, лишь бы новое, похожи своими запросами на ребёнка, который забавляется игрушкой несколько секунд, а потом, как бы эта игрушка ни была хороша, подавай другую. Прекрасное нужно ценить и надо, чтобы оно было вечным. С уважением, сотрудник Института ядерной физики, Владимир Курков, 33 года, Новосибирск».
Виктор Татарский: «Очень многие наши слушатели просят вспомнить русские народные песни...» Автор письма: Таня, 16 лет, фамилия в письме не указана, город Орехово-Зуево, «...одну из русских песен очень любила моя мама. Сейчас моей мамы нет. Она умерла, когда мне было 14 лет. Однажды во время исполнения этой песни мама плакала. Вот тогда-то она и сказала мне, что это её самая любимая песня. Я прислушалась к словам и к мелодии этой песни, и мне она тоже очень понравилась. С тех пор я не могу забыть её. Это русская народная песня “Не корите меня, не браните”. Я очень прошу передайте её, пожалуйста». Автор письма: Сергей Корнев, Киев, «...песня отличная, но, знаете, что больше всего меня покоряет в ней? Одна поэтическая строчка - “Не любить я его не могла”. Помните:
“Не корите меня, не браните,
Не любить я его не могла”.
Это настоящая поэзия».
Русская народная песня «Не корите меня, не браните».
Исполняет Государственный академический русский хор СССР. Дирижёр Александр Свешников. Солистка Татьяна Благосклонова. Запись 1950-х годов.
В завершении передачи Виктор Татарский говорит: «“Встреча с песней” закончила свой 24 выпуск. Редактор передачи Елена Петрова, звукооператор Наталья Девакова, подготовил и провёл “Встречу...” Виктор Татарский. До свидания. Я желаю вам всего самого-самого хорошего».
Примечание: * «Куплеты моряка» были написаны в 1839 году русским журналистом, литературным и театральным критиком, писателем и поэтом Василием Степановичем Межевичем (1814-1849) для его драмы «Артур, или Шестнадцать лет спустя». Исполнялись главным героем - моряком вместе с хором. Авторский текст песни такой:
«Хор:
Что за жизнь моряка!
Как привольна, легка!
О земле не грустим,
Словно птица летим -
По волнам, по морям, -
Нынче здесь, завтра там! Артур:
Я моряк... Хорош собою,
Мне лишь двадцать лет.
Хочешь быть моей женою?..
Что ж она в ответ?
Муж моряк - уедет в море,
А жену оставит в горе!
Нет, нет, нет, нет, нет!..
Ветер в поле зашумел,
Парус полный забелел:
Ну, прощай, ну, прощай -
И, как звали, поминай! Хор:
Что за жизнь моряка!
Как привольна, легка!
О земле не грустим,
Словно птица летим -
По волнам, по морям, -
Нынче здесь, завтра там! Артур:
Я моряк... Хорош собою,
Мне лишь двадцать лет.
Полюби меня душою...
Что ж она в ответ?
Ты, моряк, уедешь в море,
Полюблю другого с горя.
Без любви веселья нет...
Ветер в поле зашумел,
Парус полный забелел:
Ну, прощай, ну, прощай -
И, как звали, поминай!»
С течением времени песня изменялась сообразно текущему моменту и, позабыв автора, стала считаться народной. В 1920-е годы, например, она стала песней Рабоче-крестьянского Красного флота (РККФ):
«Охраняй свои границы.
Крейсера наших врагов
Стаей кружат, словно птицы,
У советских берегов...»
В 1941 поэт Василий Иванович Лебедев-Кумач (1898-1949) сделал переделку текста песни в связи с событиями Великой Отечественной войны:
«Ты - моряк советского народа,
Тебе не страшен враг любой.
За родную землю и свободу
Ты ведёшь отважный бой...»
По свидетельству писателя и революционера Дмитрия Андреевича Фурманова (1891-1926), «По морям, по волнам» была любимой песней одного из самых известных исторических личностей эпохи Гражданской войны в России, легендарного красноармейского военачальника Василия Ивановича Чапаева (1887-1919). «Любил её Чапаев больше всего за припев - так он паялся хорошо с этой партизанской кочевою, беспокойной жизнью», - писал Дмитрий Фурманов. Режиссёрами братьями Васильевыми песня «По морям, по волнам» была включена в художественный фильм 1934 года «Чапаев», созданный по одноимённому роману Дмитрия Фурманова 1923 года.
Выпуск 24 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире Первой программы Всесоюзного радио 20 мая 1968 года. Запись из собрания «Гостелерадиофонда России».
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.