Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 1321
(31 марта 2018 года)
-
Автор письма: Борис Викторович Староверов, Нижний Новгород. Народная песня «Славное море - священный Байкал». Поэт Дмитрий Давыдов. Исполняют Максим Михайлов и ансамбль Всесоюзного радио. Запись 1948 года. К 170-летию создания стихотворения «Думы беглеца на Байкале» русским поэтом Дмитрием Павловичем Давыдовым.
Упоминаемая персона: Дмитрий Павлович Давыдов (1811-1888, русский этнограф, поэт-сибиряк и учитель, дворянин; племянник поэта Дениса Давыдова, партизана Отечественной войны 1912 года и декабриста Василия Давыдова; самым известным произведением Дмитрия Павловича стало стихотворение «Думы беглеца на Байкале», написанное в 1848 году, с 1860-х годов ставшее в изменённом виде народной песней «Славное море - священный Байкал»).
-
Авторы писем: Николай Александрович Орлов, Санкт-Петербург; Рудольф Александрович Зернин, город Пермь*. «Куплеты Трике» из оперы «Евгений Онегин». Композитор Пётр Чайковский. Автор либретто Константин Шиловский по роману в стихах Александра Пушкина. Исполняют Иван Коваленко, хор и оркестр Большого театра. Дирижёр Александр Орлов. Запись 1952 года. В письме Рудольф Зернин приводит заинтересовавшие его строки поэмы А.С. Пушкина «Евгений Онегин»:
«На голос, знаемый детьми:
Reveillez-vous, belle endormie.
Меж ветхих песен альманаха
Был напечатан сей куплет;
Трике, догадливый поэт,
Его на свет явил из праха,
И смело вместо belle Nina
Поставил belle Tatiana.»
Глава V. Строфа XXVII
А Виктор Витальевич Татарский непосредственно перед куплетами Трике читает:
«Освободясь от пробки влажной,
Бутылка хлопнула; вино
Шипит; и вот с осанкой важной,
Куплетом мучимый давно,
Трике встаёт; пред ним собранье
Хранит глубокое молчанье.
Татьяна чуть жива; Трике,
К ней обратясь с листком в руке,
Запел, фальшивя. Плески, клики
Его приветствуют. Она
Певцу присесть принуждена;
Поэт же скромный, хоть великий,
Её здоровье первый пьёт
И ей куплет передаёт.»
Глава V. Строфа XXXIIIУпоминаемые персоны: Гарифулла Курмангалиев (1909-1993, популярный оперный певец (тенор), композитор, актёр, музыкальный исполнитель и педагог; народный артист Казахской ССР, «орфей казахской степи»); Борис Викторович Томашевский (1890-1957, советский литературовед, теоретик стиха и текстолог, исследователь творчества Александра Сергеевича Пушкина, переводчик, писатель, член Союза советских писателей, заведующий Рукописным отделом и Сектором пушкиноведения Пушкинского Дома; считал, что «мотиву песенки-куплету “Reveillez-vous, belle endormie” (в переводе с французского “Проснитесь, спящая красотка” - одно из популярнейших произведений Шарля Ривьера Дюфрени (1648–1724), драматурга, романиста, художника, архитектора, смотрителя садов и парков Людовика XIV и музыканта, автора нескольких известных в своё время романсов и куплетов; эта песенка попала в сборник “Французские песни”, Париж, 1829 год и была хорошо известна публике времён А.С. Пушкина) нельзя отказать в, хотя и старомодной, грации», и объясняет, что «чувствительная песенка, написанная вовсе не для детей, стала в 1820-х годах детским достоянием из-за прозрачности и лёгкой усвояемости мотива»).
-
Автор письма: Раиса Афанасьевна Мальковец, город Семикаракорск, Ростовская область. Песня «На всю оставшуюся жизнь» из телефильма «На всю оставшуюся жизнь» (1975 год, режиссёр Пётр Фоменко). Композитор Вениамин Баснер. Поэты Борис Вахтин** и Пётр Фоменко. Исполняют Таисия Калинченко и Павел Кравецкий, Ленинградский государственный концертный оркестр под управлением Анатолия Бадхена.
Упоминаемая персона: Афанасий (отец Раисы Мальковец, с риском для жизни во время немецко-фашистской оккупации в 1943 году спрятал парашют, найденный на огороде, и тем самым спас от облавы, заброшенного в тыл советского военного).
-
Автор письма: Майя Павловна Хамарито, участница танцевального клуба «Ретро-Ново», член КПРФ, город Ухта, Республика Коми. Предваряя чтение письма***, Виктор Татарский отмечает: «Это письмо не о песне, не о музыке, но я хочу вас с ним познакомить. В нём речь идёт о нашем родном языке. И всё то, о чём пишет Майя Павловна Хамарито из города Ухты, очень важно».
«Словесная небрежность, привычка неправильно говорить, неумение найти точное, нужное слово для выражения мысли и, что гораздо хуже, нежелание искать такое слово, коверкают русский язык. Часто мы слышим: “на пару дней”, “через пару минут”, “пару лет”... Упорно всё это продолжает существовать, засоряя речь. Только парные предметы, такие как “пара сапог”, “пара перчаток”, “пара гнедых” (у Апухтина) имеют право на существование. Говорят: “столько много” и “сколько много”, а надо бы - “так много”. Современное “так” имеет устаревший синоним “столь”. Когда-то говорили “столь много”. Пышно цветут выражения, являющиеся по смыслу синонимами слов “отлично”, “прекрасно”, “очень хорошо”. Слышишь: “классный”, “классно”, “качественный”. Качество бывает отличным, хорошим или плохим. В русском языке есть слово “доброкачественный”. Просто “качественный” ещё ничего не определяет.
Затем, “буквально на днях”, “буквально через несколько минут” и тому подобное. Что это значит? “Совсем недавно”? Но тогда причём тут “буквально”, “буквы”? “Буквально” может применяться только тогда, когда речь идёт о точном цитировании какого-либо печатного текста, передаваемого буква в букву. Также часты употребляемые неверно “выше я сказал” и “ниже я скажу”. В устной речи говорят “ранее” и “далее”. “Обеспечение” - с ударением на “пе” - “обеспечение”, а не на “че”. Чаще, с ударением на “че” говорят: “обеспечение”, неправильно.
Буквы русского алфавита произносятся неправильно по радио. То и дело слышишь: “Фэ эс бэ” (ФСБ). “Загадка эн фэ и” (“Загадка Н.Ф.И.”). Ираклий Андроников так бы не сказал! Некоторые правильно говорят: “Эф эр гэ” (ФРГ), “Эф эс бэ” (ФСБ). Во Владимирской области есть город, официально именуемый “Юрьев-Польский”. Название города никакого отношения к польскому народу не имеет, а происходит от русского слова “поле”. И в народе его правильно называют: “Юрьев-Польской”.
Я ещё не упомянула о неправильном применении частиц “не” и “ни”. Об этом я слышала во “Встрече с песней”. Вы сказали: “Только Павел Герасимович Лисициан правильно произносит в песне частицу “ни”, которую употребляют, когда нет отрицания и можно заменить на “и”. А вот Алла Борисовна Пугачёва в песне “Позови меня с собой” поёт: “чтобы путь мне не пророчил...”. И смысл теряется. Надо бы: “чтобы путь мне ни пророчил...” - “чтобы ни было”.
Хочется слышать хорошую русскую речь. Детские спектакли, например, в записи прежних лет слушать одно удовольствие! Какая речь актёров! Настоящий русский язык».
Виктор Татарский: «Благодарю Вас, Майя Павловна! Всё это крайне важно».
-
Автор письма: Александр Лоскутов, Москва. Постоянный слушатель «Встречи с песней» с малых лет, выпускник МГУ, вспоминает песню «Если я заболею» в исполнении лётчика-испытателя, которая уже звучала в передаче. Виктор Татарский рассказывает историю записи этой песни в своей радиопередаче в 60-х годах о заслуженном лётчике-испытателе СССР, Герое Советского Союза Владимире Сергеевиче Ильюшине (1927-2010), именно эта редкая студийная запись песни в исполнении Владимира Ильюшина, сохранившаяся в личном архиве Виктора Витальевича Татарского, и звучит в эфире передачи «Встреча с песней» вновь. Песня «Если я заболею». Поэт Ярослав Смеляков. Напевает Владимир Ильюшин.
-
Автор письма: Роза Архиповна Гремячкина****, Екатеринбург; родилась в довоенное время в Вологде, жила в детском доме, её мать была актрисой Вологодского театра, брала дочку на дневные спектакли; в 1947 году девочка переехала в Свердловск, но Вологда навсегда остался для Розы Архиповны городом детства, который она навещала. Песня «Вологда». Композитор Борис Мокроусов. Поэт Михаил Матусовский. Исполняет вокально-инструментальный ансамбль «Песняры» под управлением Владимира Мулявина, солист Анатолий Кашепаров.
Упоминаемая персона: Иван Николаевич Власов (дед Розы Гремячкиной, в краеведческом музее Вологды есть его портрет; в годы Гражданской войны Иван Николаевич спасал людей от тифа и других болезней).
-
Автор письма: Николай Константинов, город Чебоксары, Чувашская Республика. Просит передать для своей знакомой молодости Ренате Димитриевой, спустя полвека после их первой встречи, песню, которую слышал в давнем выпуске «Встречи с песней» в исполнении советского певца и актёра, народного артиста АрмССР Артура Михайловича Айдиняна (1923-1997). Песня «Лунная серенада» («Malinconica Luna») из кинофильма «Вернись в Сорренто» («Torna... a Sorrento») (1945 год, режиссёр Карло Людовико Брагалья (Carlo Ludovico Bragaglia), Италия). Композитор Чезаре Биксио (Cesare Andrea Bixio). Русский текст Евгения Мисаилова. Исполняет Артур Айдинян в сопровождении инструментального ансамбля под управлением Бориса Карамышева. Запись 1955 года.
Упоминаемая персона: Маргарет Митчелл (1900-1949, американская писательница, автор романа «Унесённые ветром», по которому в 1939 году был снят американский одноимённый художественный фильм, именно героиню её романа Скарлетт, а потом и фильма, напоминала Николаю Константинову его ровесница Рената Димитриева (как пишет автор письма, «моя Рена»), родом тоже из Чувашии, которую выпускник школы Николай встретил в 1959 году во время работы на комсомольско-молодёжной стройке в Забайкалье, в городе Борзя Читинской области. Ещё одна встреча Николая Константинова и Ренаты Димитриевой произошла в марте 1966 года в Чебоксарах, когда Рената «была уже семейной женщиной... Наши пути снова разошлись, но уже окончательно... Эта девочка - Рената-Скарлет - оставила неизгладимый след в моей жизни, воспоминания о ней согревают мою душу»).
-
От автора передачи: Песня «Лазурный» («Azzurro», «Синева»). Композитор Паоло Конте (Paolo Conte). Поэт Вито Паллавичини (Vito Pallavicini). Исполняет Адриано Челентано (Adriano Celentano). Запись 1968 года.
Примечание: * письмо Рудольфа Зернина из Перми заимствовано из 1203-го выпуска «Встречи с песней» от 25 января 2014 года.
Примечание: ** в некоторых источниках автором стихов для заглавной песни популярного телевизионного фильма «На всю оставшуюся жизнь» называют советского и российского поэта, барда, журналиста и киносценариста Бориса Савельевича Вахнюка (1933-2005), но это неверно! Автором слов песни является Борис Вахтин, автор сценария телефильма «На всю оставшуюся жизнь» (экранизация романа В. Пановой «Спутники») в соавторстве с режиссёром Петром Фоменко. Борис Борисович Вахтин (1930-1981) - русский советский писатель, драматург, сценарист, философ, переводчик, востоковед-синолог; кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ЛО ИВ АН СССР. Сын известных родителей: Бориса Вахтина (родился в 1907 году), журналист, секретарь редакции газеты «Молот», специальный корреспондент «Комсомольской правды» в Ростове-на-Дону, в 1935 году арестованного и расстрелянного в 1938 году по обвинению к принадлежности «ленинградской оппозиции» и журналистки, будущей писательницы Веры Фёдоровны Пановой (1905-1973).
Примечание: *** содержание кадра №4 расшифровано целиком.
Примечание: **** Роза Архиповна Гремячкина окончила сценарно-киноведческий факультет ВГИКа, автор детских книг: «Сказки Любознатика» (Сказки-почемучки для самых маленьких) (Малое издательство «Старт», Свердловск. 1990 г.), «Музей сказок: стихи-сказки детей Екатеринбурга» в литературной записи Р. Гремячкиной (Екатеринбург: Банк культурной информации, 1996 г.), «Василиса с бантиком» и другие сказки юных екатеринбуржцев / В литературной записи Р. Гремячкиной (Екатеринбург: Банк культурной информации, 1997 г. - Библиотека Музея сказок / Свердловский областной союз женщин; Вып. 2. Роза Гремячкина родилась 24 июля 1937 года, скончалась 9 января 2003 года.
Выпуск 1321 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 1288 | Выпуск 1354 |
Намерение создать архив легендарной передачи Виктора Витальевича Татарского «Встреча с песней» неоднократно обсуждалось в интернет-сообществах. Эта идея высказывалась и в письмах, звучащих на радио. Ведь «Встреча с песней» - не только старейшая музыкальная передача страны, известная, без преувеличения, миллионам слушателей, это не только новый формат, придуманный на советском радио, но и уникальное явление в масштабах мирового радиовещания, аналогов которому просто нет. Авторская передача Виктора Татарского идёт в эфире с января 1967 года в неизменной концепции, суть которой наиболее ёмко определяет фраза: «песня в судьбе человека».
В бытность широкого распространения проводного и эфирного радиовещания, в период, когда передача звучала на волнах Первой программы Всесоюзного радио, то есть, транслировалась на территорию, превышающую географически СССР, «Встреча с песней» получала до 3 тысяч писем в месяц - рекордное количество корреспонденции среди всех передач советского радио! Она сумела пробудить у радиослушателей желание делиться с миром своими личными историями, связанными с любимой песней или памятной мелодией. И, конечно, «Встречу...» ждали, отмечая в календаре даты эфиров, чтобы в привычный вечер включить радиоприёмник и услышать... голос ведущего, который не спутать ни с каким другим. Голос, непохожий на голоса дикторов советского радио ни тембром, ни подачей. Во времена тотального официоза и шаблонных фраз, звучащих в эфире, потребность в спокойной, доверительной беседе, в искренности интонаций восполняла именно «Встреча с песней»... Именно поэтому в ней в равной степени уникальны и манера работы у микрофона Виктора Татарского, и музыкальные записи (порой раритетные), и, конечно, содержательные письма (письма-воспоминания, письма-исповеди), звучащие в передаче, без которых «Встреча с песней» просто немыслима!
Во «Встрече...» впервые зазвучали записи, которые раньше были в закрытом фонде или вообще запрещены. Нередко с большим трудом Виктору Татарскому и редакторам передачи Терезе Рымшевич и Татьяне Зубовой приходилось преодолевать цензурные запреты как в отношении тем, затрагиваемых слушателями в письмах, так и по поводу записей. Ведь, действительно, редкие фонограммы звучат во «Встрече...» и чаще всего лишь один раз за все годы существования передачи, а если и имеются повторы, то редко - раз в пять лет. Именно во «Встрече с песней» впервые в эфире отечественного радио прозвучали песни Александра Вертинского, Изабеллы Юрьевой, Вадима Козина, Аллы Баяновой, Александра Галича, Владимира Высоцкого, Виктора Цоя, Александра Башлачёва...
Всесоюзное радио архивировало выпуски «Встречи с песней». Многие из этих магнитофонных лент сегодня хранит Гостелерадиофонд России... Передачи периода 2000-х годов публиковал официальный сайт «Радио России». Но этот архив был безвозвратно утерян. А в настоящее время новые выпуски «Встречи с песней» доступны на сайте радиостанции, увы, лишь в течение приблизительно последнего года...
Отдельные выпуски (или их фрагменты) по мере оцифровки давних студийных лент и магнитозаписей из частных аудиоархивов время от времени публикуются на различных сайтах. Так на сайте «Старое радио» появилась коллекция «Встречи с песней» преимущественно середины - второй половины 1980-х годов. Участникам музыкальной соцсети «На завалинке» также удалось собрать часть архивных выпусков радиопередачи. Некоторое время назад сайт «MOSKVA.FM» архивировал записи «Встречи...» и, более того, предлагал текстовые расшифровки выпусков. Однако и этот архив был убран из общественного доступа... Сегодня пользователи социальной сети «ВКонтакте» могут общаться в сообществе «Встреча с песней. Автор и ведущий Виктор Татарский», созданном давней слушательницей радиопередачи Людмилой Калининой. А также слушать опубликованные самими радиослушателями аудиозаписи выпусков передачи «Встреча с песней» разных лет в сообществе «Архив радиопередачи “Встреча с песней”», созданном Сергеем Владимировым. Благодаря слушательнице Елене Маршак веб-архив пополнился целым блоком архивных аудио- и текстовых записей (с расшифровками, а также с указанием, что очень ценно, дат эфиров) многих выпусков передачи. Большую помощь в наполнении веб-архива «Встречи...» оказала член Союза журналистов РФ Надежда Ивановна Юдина из города Дятьково, любезно предоставившая бесценные тетради своей старшей подруги, слушательницы «Встречи с песней» с 1968 года, Азы Степановны Никишиной, которая многие годы методично вела записи выпусков любимой передачи. Также как это делала с 3 января 1968 года Людмила Сысуева из Свердловской области. Она передала веб-архиву свои записи о многих выпусках передачи. Филофонист Борис Щеглов поделился с веб-архивом редкими записями передачи «Встреча с песней», выходившими в эфир с 1983 по 1993 годы, а также помог уточнить значительный объём данных по выпускам разных лет. Вместе с единомышленниками - «поисковой группой из Подмосковья» (так называет их Виктор Татарский), он систематизировал из множества источников информацию о передачах «Встреча с песней», «Запишите на ваши магнитофоны» и «На всех широтах». За что ему и всем его коллегам из «поисковой группы» большое спасибо.
К середине 2019 года киноведом и редактором Еленой Бельской была завершена систематизация информации о «Встрече с песней», взятая из многих источников. Скрупулёзно, в течение нескольких лет Елене Бельской удалось собрать сведения о музыкальных произведениях, звучавших в большинстве выпусков радиопередачи, начиная с 1968 года! Этот список и стал основой веб-архива, предлагаемого вашему вниманию сайтом «Retroportal.ru». Если в информации о выпуске «Встречи с песней» указывались имя исполнителя и аккомпаниатора, то есть, представлялось возможным идентифицировать музыкальные записи и разыскать их (при отсутствии аудиозаписи самого выпуска передачи), то они становились дополнениями к тексту, переданному Еленой Бельской. Таким образом, сегодня пользователи веб-архива имеют возможность не только узнать о музыкальных произведениях, звучавших в том или ином выпуске, но и послушать архивные фонограммы...
На радийном сленге, утвердившемся ещё с советских времён, сюжеты (репортажи, интервью, комментарии), звучащие как в информационных выпусках новостей, так и в программах различной тематики, называются «кадрами». Автор и ведущий Виктор Витальевич Татарский именует «кадром» связку «письмо-песня»: завязка сюжета в содержании письма (иногда это фрагмент книги, статьи), а развязка в песне или мелодии, звучащей следом. В целях максимально подробного раскрытия информации аудиозаписи каждого выпуска «Встречи с песней», найденные на просторах глобальной сети, точно также разделены на «кадры», фрагменты. Они представлены в той же последовательности, что и в выпуске, прозвучавшем в эфире. Именно так, даже в таком виде, сохраняется (что очень важно!) драматургия выпуска, строго подчинённая авторскому замыслу.
Следует обратить внимание на то, что текстовые описания выпусков передачи могут отличаться от их звукового оригинала. В веб-архиве передачи информация по мере возможности подаётся в уточнённом и дополненном виде. Ведь поиски новых данных о названиях, об исполнителях, об авторстве тех или иных музыкальных произведений, о годах их записи никогда не прекращаются. К тому же год от года, благодаря широкому развитию сети Интернет, становится ещё больше известно о каких-то ранее неведомых моментах в биографиях творческих или политических деятелей, упоминаемых в передаче персон. В том числе в открытом доступе находится информация и об участниках «Встречи...». Как выясняется, авторы писем порой это известные в своих кругах личности, с неординарной судьбой, достойные быть героями отдельных интереснейших биографических книг!
Архив в веб-формате на страницах данного сайта представлен в виде: списка выпусков в хронологическом порядке, именного указателя, содержащего информацию о вокалистах, композиторах, поэтах, музыкантах, исполнительских коллективах, списка имён авторов писем во «Встречу с песней» и интерактивной карты писем, алфавитного перечня музыкальных произведений (другие сайты, также предлагающие к прослушиванию записи «Встречи с песней», столь развёрнутого описания содержания выпусков не имеют). Помимо этого, пользователи веб-архива могут узнать интересные факты о радиопередаче «Встреча с песней» и её создателях, прочитать интервью Виктора Татарского, статьи о передаче, опубликованные в печатных и электронных СМИ в разные годы, цитаты из книг, где она упоминается, а также познакомиться с авторами писем, помощниками и другими участниками любимой «Встречи...» - со всеми теми преданными радиослушателями, о которых сам Виктор Витальевич в одном из выпусков ёмко сказал: «...по секрету хочу сказать вам, что всех тех, кто пишет во “Встречу...” или просто слушает её, считаю лучшей частью человечества».
Для удобства навигации по веб-архиву под каждым «кадром» (фрагментом) выпуска со знаком «#» (решётка) прописаны ключевые слова (хештеги), при переходе по которым, можно сформировать подборку выпусков на определённую тему, затронутую в письмах радиослушателей и озвученную автором передачи. Кроме того, для удобства поиска по веб-архиву через поисковые системы по мере необходимости под «кадром» (фрагментом) публикуется краткая информация о персонах, как известных, так и о персонах из частной жизни авторов писем, упомянутых в этом фрагменте выпуска.
Большая благодарность всем, кто записывал на магнитофоны «Встречу с песней», сберёг эти записи, а с приходом эры цифрового звука смог оцифровать магнитофонные ленты и продолжает архивировать выпуски передачи. Если у вас имеются старые магнитофонные ленты с записями выпусков радиопередачи, личные списки песен и композиций, которые в разные годы звучали в передаче и которые отсутствуют в опубликованных выпусках на сайте архива, отклики по следам услышанной передачи, а также если вы заметили неточности в описании выпусков, располагаете иной дополнительной информацией, пишите по адресу или через формоотправитель.
Создание веб-архива «Встречи с песней» на сайте «Retroportal.ru» было начато в 2019 году с разрешения автора и ведущего радиопередачи, народного артиста России Виктора Витальевича Татарского.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте