Виктор Татарский: «Хочу начать нашу сегодняшнюю “Встречу...”, которая совпала с Днём защитников отечества, с мелодии марша, ставшего музыкальным символом защитников России XX века. Он создан в годы Первой мировой войны военным капельмейстером Василием Ивановичем Агапкиным, и, думаю, останется таким символом в дальнейшем. Я говорю о марше “Прощание славянки”. Из писем о нём выбрал я вот это письмо, надеюсь, поймёте, почему именно это...» Автор письма: Клавдия Карловна Шутис, Санкт-Петербург, «...с большим приветом к вам старушка Клавдия из Петербурга. Прошу вас, уважьте мою просьбу: во “Встрече с песней” исполните марш “Прощание славянки”, но чтобы играл только духовой оркестр, без слов. Я была в солдатах в Великую Отечественную войну три с половиной года, в армии Жукова. Летом 1945 года была ещё в городе Познани, ждали эшелон для демобилизации, и однажды из Берлина шла наша конница - впереди белые лошадки в два ряда по четыре, и играл духовой оркестр марш “Прощание славянки”. Лошадки строем - это зрелище! Уже минуло 55 лет, но до сих пор перед глазами. А мне уже 80-й годик, ноженьки мои не ходят, вот и сижу, как живой памятник. Простите меня, пожалуйста, что отнимаю у вас время, но не теряю надежду, что услышу “Славяночку”...»Марш «Прощание славянки».
Композитор Василий Агапкин. Исполняет Отдельный показательный оркестр Министерства Обороны СССР, дирижёр Николай Сергеев. Запись 1968 года. Виктор Витальевич Татарский читает фрагмент стихотворения «Я помню...» поэта, заслуженного деятеля культуры РСФСР Льва Леонидовича Сорокина (1928-1991): «Плачут свердловчанки,
Бойцы выравнивают строй,
И марш “Прощание славянки”
Оркестр проносит духовой.
А в марше –
Горечь расставанья
И вера в боевую рать,
Любви щемящее признанье,
Когда уж нечего скрывать.
А на платформах –
Танки,
Танки –
Частица почты полевой.
Когда прощаются славянки,
Идут славяне в смертный бой...»
23 февраля - День защитника Отечества - праздник, отмечаемый ежегодно в этот день в России, Белоруссии, Киргизии и Таджикистане. Был установлен в РСФСР 27 января 1922 года, когда Президиум ВЦИК РСФСР опубликовал постановление о четвёртой годовщине Красной армии, в котором говорилось: «В соответствии с постановлением IX Всероссийского съезда Советов о Красной армии Президиум ВЦИК обращает внимание исполкомов на наступающую годовщину создания Красной армии (23 февраля)». С 1922 года в СССР эта дата ежегодно традиционно отмечалась как «День Красной армии», с 1946 года - «День Советской армии», с 1949 по 1992 годы - «День Советской армии и Военно-морского флота». После распада Советского Союза праздник отмечается в России как «День защитника Отечества» и является днём воинской славы России.
Упоминаемая персона:
Георгий Константинович Жуков (1896-1974, советский полководец и государственный деятель; Маршал Советского Союза, четырежды Герой Советского Союза; по оценкам специалистов - один из наиболее выдающихся полководцев Второй мировой войны).
Автор письма: Пётр Петрович Любимов, ветеран Великой Отечественной войны, Москва, «...мне вспомнилась песня, которую пели мой отец и его товарищи на три голоса, это было где-то в 1920-е годы. Мы, сыновья, часто слушали их исполнение, и после кончины отца (он был сослан и в ссылке умер) мы пели эту песню тоже втроём. Мне никогда не приходилось слышать её в чьём-нибудь исполнении, теперь я решил её записать. Естественно, кое-что забылось - ведь мне идёт 92-й год. Исполняется песня на три голоса, нижний голос начинает, затем второй - подхватывает, а верхний уже ведёт основную мелодию. Хотелось бы, чтобы чаще звучали песни дуэтом, трио, и особенно - квартетом. И главное, чтобы звучали чистые голоса. Невольно хочется воскликнуть: “Господи, неужели на Руси мало людей с хорошими голосами?” Вот стихи этой песни:
“Из лесов, лесов дремучих северных
Поднялась не туча тёмная,
А рать сильная, могучая царя грозного,
Царя грозного, московского...” Виктор Татарский: «Пётр Петрович, вы приводите строки Алексея Васильевича Кольцова, это песня на его стихи. Удалось найти одну-единственную запись её, поёт мужской квартет - вы ведь предпочитаете квартет - Пермской филармонии».
Русская песня «Из лесов дремучих северных».
Автор музыки неизвестен. Поэт Алексей Кольцов. Исполняет мужской вокальный квартет Пермской филармонии: Игорь Воронов, Сергей Сермягин, Пётр Дерюгин, Владимир Смирнов.
Автор письма: Александр Одинцов, город Сергач, Нижегородская область, «Здравствуй, уважаемая “Встреча с песней”, мне 17 лет. Слушаю передачу давно, но писать всё как-то не решался. Для меня это встреча с прошлым, я не отношусь к поколениям того времени, но знаю это время по книгам и кинофильмам. Хочу вас попросить, чтобы вы передали песню, но, к сожалению, не знаю её автора и как она называется. В ней есть такие слова:
“Как служил солдат службу ратную,
Службу ратную, службу трудную...”
Наверное, она так и называется “Как служил солдат”. Давно эта песня не звучала в эфире почему-то. Когда её слушаешь и узнаёшь судьбу этого солдата, слёзы выступают на глазах. Надеюсь, вы не откажете в моей просьбе. Заранее вам благодарен, Александр Одинцов, 17 лет». Виктор Татарский: «Саша, песня эта давно не была во “Встрече...”, сейчас мы её вспомним, но прежде несколько строк в связи с ней из письма Розы Петровны Рудиной из Кемерово». Автор письма: Роза Петровна Рудина, город Кемерово, «...в 1950 году жила я в посёлке Ольжерас, ныне город Междуреченск. Там был тогда лагерь для политических заключённых, они ходили в полосатой одежде и с номерами. Это сейчас мы многое знаем, а тогда это были враги народа. Они строили дороги и шахты, валили лес в глухой тайге... И вот в день 7 ноября меня взяли на концерт для военнослужащих. Приехали артисты из других лагерей, хороший был концерт, но одна песня запала мне в душу: “Как служил солдат службу ратную”, и пела её Лидия Русланова, в своём русском наряде, с короной кос на голове. Я считала, что эта песня народная, но потом увидела её в книге стихов Симонова...»Виктор Татарский: «Да, Роза Петровна, это стихотворение Константина Симонова, музыку к нему написал Матвей Блантер. Лидия Андреевна Русланова пела эту песню - и в годы заключения*, и потом, в концертах, но, видимо, на пластинку не записала. Могу предложить вам песню “Как служил солдат” в исполнении Ирмы Петровны Яунзем».
Песня «Как служил солдат».
Композитор Матвей Блантер. Поэт Константин Симонов. Исполняет Ирма Яунзем. Запись 1956 года.
Упоминаемая персона:
Лидия Андреевна Русланова (Прасковья Андриановна Лейкина-Горшенина, 1900-1973, певица, заслуженная артистка РСФСР; одна из самых популярных певиц в Советском Союзе, исполнение ею народных песен принято считать эталонным; в концертном репертуаре Лидии Руслановой была и песня «Как служил солдат»).
Автор письма: А.Г. Пушкарёва, посёлок Мамонтово, Алтайский край, «...у меня к вам просьба: в День защитника Отечества, или как мы называли раньше - День Красной, Советской, Российской Армии, поздравить моих детей, внуков, сватов, что живут за шесть тысяч километров от меня, в городе Ростове-на-Дону. И пожелать им доброго здоровья, долгих лет жизни, успехов во всех их делах и учении. Все мужчины нашего семейства - офицеры. Глава семьи - полковник в отставке, его старший сын, мой зять, - полковник, ещё служит, его супруга, моя дочь - офицер медицинской службы, младший брат зятя - военный моряк, капитан второго ранга, мои два внука - будущие офицеры: старший учится в военном институте, младший - в военном лицее. Прошу для этой династии офицеров семейства Прокопцев передать подходящую песню, пожалуйста, уважьте бабушку!»Виктор Татарский: «Уважим бабушку, уважим! Я так подумал: ведь все ваши офицеры - ростовские, донцы. Вот пусть и будет для них сегодня лихая старинная, времён войны с Наполеоном песня Войска Донского - “Донцы-молодцы”».
Старинная русская солдатская песня «Донцы-молодцы».
Авторы музыки и стихов неизвестны. Автор аранжировки Авенир Михайлов. Исполняет Краснознамённый имени А.В. Александрова ансамбль песни и пляски Советской Армии, дирижёр Борис Александров. Концертная запись 1948 года.
Виктор Татарский: «В этом коротеньком письме речь идёт о произведении, которое, как мне кажется, тоже имеет отношение к Дню защитника Отечества...» Автор письма: Галина Серафимовна Проскурина, город Скопин, Рязанская область, «...я в детстве, 60 лет назад, стояла перед репродуктором и слушала классическую музыку. Самыми любимыми композиторами были для меня Моцарт и Верди. Под Арию Фигаро “Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый” из оперы Моцарта “Свадьба Фигаро” я в пятилетнем возрасте танцевала по комнате. Часами слушала радио, так как патефонных пластинок с любимыми ариями в нашем маленьком провинциальном городе не было. Портрет Моцарта был моей первой любовью...»Ария Фигаро«Мальчик резвый, кудрявый, влюблённый» (Non piu andrai) из 1 акта оперы «Свадьба Фигаро» (Le Nozze Di Figaro), написанной на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.
Композитор Вольфганг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart). Автор русского либретто Пётр Чайковский. Исполняет Георгий Абрамов. Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио, дирижёр Курт Зандерлинг. Запись 1948 года.
Упоминаемая персона:
Джузеппе Фортунино Франческо Верди (Giuseppe Fortunino Francesco Verdi) (1813-1901, итальянский композитор, творчество которого признано одним из величайших достижений мирового оперного искусства и кульминацией развития итальянской оперы XIX века).
Автор письма: Булат Сайфуллин, Казань, улица Эсперанто, «...моему отцу, Ильдусу Габбасовичу Сайфуллину, 12 февраля исполнилось 77 лет. Во время войны, в 1943 году, он лежал в госпитале в Рязанской области. Был там один солдат, который для своего удовольствия и для удовольствия других солдат играл на гармошке, пел различные песни. В его репертуаре была и песня “Морячка”, там такие слова:
“Уезжал моряк из дома,
Стал со мною говорить:
«Разрешите мне на память
Своё сердце подарить.
И когда я плавать буду
Где-то в дальней стороне,
Хоть разочек, хоть немножко
Погрустите обо мне»...”
Отец часто вспоминает того солдата и его песню, говорит, что больше никогда её не слышал. Он часто просит меня спеть ему на гитаре эту песню, когда мы в день его рождения поём в кругу семьи вместе с его внуками, которые уже тоже знают историю этой песни и подпевают дедушке. Мне очень бы хотелось доставить ему удовольствие услышать ещё раз эту довоенную “Морячку” **. Численность фронтовиков всё уменьшается. Осенью 1999 года в Министерстве социального обеспечения нашей республики привели такую статистику: на полуторамиллионную Казань количество фронтовиков 1925 года рождения составляет 43 человека - всего-то... Сейчас, видимо, ещё меньше. Очень прошу вас найти для моего отца эту песню».
Песня «Морячка».
Композитор Леонид Бакалов. Поэт Михаил Исаковский. Исполняет Наталья Трапезникова. Запись 1976 года.
Упоминаемая персона:
Ильдус Габбасович Сайфуллин (1925-2001, «он первый Ильдус, так как это имя придумал мой дед», - рассказывает об отце Булат Ильдусович Сайфуллин: «Ильдус Сайфуллин окончил школу в 1942 году и в декабре ушёл на фронт. Определили его в 1-е Московское пулемётное училище, но не прошёл медкомиссию по зрению. Окончил курсы телефонистов. С 1943 года красноармеец Сайфуллин служил в 793-м ближнебомбардировочном авиационном полку 1-й воздушной армии, при этом, усердно занимался самообразованием. Например, будучи в Литве, выучил литовский язык, а в Германии - немецкий. В годы Великой Отечественной войны награждён медалями «За боевые заслуги» и «За взятие Кёнигсберга». Войну закончил в Кенигсберге и стал солдатом срочной службы, одновременно обучаясь на заочном отделении Московского военного института иностранных языков. В 1951 году поступил в Казанский государственный университет на физико-математический факультет. По окончании вуза работал на кафедре взрывчатых веществ Казанского национального исследовательского технологического университета. В 1962 году был приглашён в Казанский научно-исследовательский институт авиационных технологий - засекреченное учреждение, как и многие военно-промышленные предприятия того времени. Будучи ведущим инженером-конструктором, разработал электронную систему контроля работы двигателей на стенде, которая могла в любую секунду, в любой точке двигателя, снять любые параметры. За эту разработку отца выдвигали на Госпремию, но Москва “зарезала” и дали только золотую медаль ВДНХ, зато систему внедрили на Рыбинском и Пермском моторостроительных заводах. В 1982 году, в возрасте 57 лет, Ильдус Габбасович вышел на пенсию по инвалидности, а уже в преклонные годы поступил учиться в медресе. У него спрашивали: “Ильдус абый, а зачем это тебе надо?” “Понимаешь, - отвечал он, - чувствую, в последнее время, память ухудшилась, а эти занятия по изучению арабского языка и ислама” - гимнастика для мозга»).
Виктор Татарский: «24 февраля 70 лет со дня рождения Майи Владимировны Кристалинской – одной из самых популярных певиц на нашей эстраде в 1960-е – 1970-е годы. Помимо этого, Майя была умным и образованным человеком. Эти качества, согласитесь, не всегда отличают эстрадных исполнителей. Она закончила Московский авиационный институт, знала иностранные языки, в последние годы своей жизни – 1984-й - 1985-й - перевела и подготовила к изданию книгу Марлен Дитрих “Размышления”. Почти все песни в исполнении Кристалинской звучали во “Встрече...”, наши слушатели помнят и любят её. Но вот автор этого письма, Вячеслав Иванович Чуватин из города Кирова, разыскивает ещё одну песню, которую пела Майя, и во “Встрече...” эта песня прозвучит впервые. Вот что он пишет: “...мелодичные песни на красивые стихи и талантливые исполнители - это приметы времени нашей молодости. Вспоминаются летние вечера ближе к осени, благодатное время, репертуар нашей танцплощадки с проигрывателем, и особенно - одна из песен:
«Солнце скрылось за синие горы,
Потемнел небосвод голубой...»”». Песня «Отчего».
Композитор Борис Терентьев. Поэт Владимир Крахт. Исполняет Майя Кристалинская. Запись 1961 года.
24 февраля 1932 года родилась эстрадная певица, переводчица, заслуженная артистка РСФСР Майя Владимировна Кристалинская. К 70-летию со дня рождения Майи Кристалинской (1932-1985).
Упоминаемая персона:
Мария Магдалена (Марлен) Дитрих (Marie Magdalene «Marlene» Dietrich, 1901-1992, немецкая и американская актриса, певица; Марлен Дитрих ещё при жизни стала легендой, создав в кино один из совершенных женских образов и оказав большое влияние на моду, стиль и женское сознание; она представляла собой шокирующий тип прекрасной и обаятельной женщины, одновременно порочной и невинной, вызывающе сексуальной и неприступной; осталась в истории и как популярная певица; книга Марлен Дитрих «Размышления» в переводе с английского Майи Кристалинской, вышла в издательстве «Искусство» в 1985 году. Майя Владимировна также написала вступительную статью к книге и стала одним из авторов примечаний).
Автор письма: Роман Лощёнов, Волгоград, «...пишет вам студент университета города Волгограда...» - «Роман, здесь слово “города” - лишнее, оно есть уже в названии: Волго-град. Кстати, то же с Петербургом, Екатеринбургом - “бург” - и есть “город”. Извините, Роман, но я давно уже хотел обратить внимание на это наших корреспондентов», - В.Т., «Во-первых, хотелось бы поблагодарить “Радио России” за почти полную моральную чистоту...» - «Ну, полная моральная чистота - это идеал, недостижимый, видимо. Так что “почти полная” - совсем не плохо», - В.Т., «Во-вторых, благодарю программу “Встреча с песней” за душевность, которой сегодня в нашем мире так недостаёт. Считайте это письмо порывом измученной отсутствием здравого смысла и простой человеческой доброты на радио и телевидении души, стремящейся найти отклик в вашей передаче. Привлекли меня в ней именно обычные человеческие чувства и переживания. Знаете, я не могу слушать и смотреть предлагаемое творцами массовой культуры, то, что способствует снижению цивилизационного потенциала русского народа». - «Правильно, Роман. Зачем вам, студенту, массовая культура? Книги читать надо. Только хорошие. Умные книги», - В.Т., «К сожалению, я не могу рассказать никакой интересной истории, связанной с моей пока ещё короткой жизнью или с песней. Просто хотелось бы пожелать вам, коллективу “Радио России” и благодарным слушателям вашей волны как можно меньше подвергаться воздействию всего того, что портит человечество», - «Да уж стараемся, Роман, стараемся как можно меньше подвергаться», - В.Т., «Возвращаясь к песне, прошу “Натали” или “Ностальжи” в исполнении Хулио Иглесиаса». Виктор Татарский: «Пожалуйста, Роман».
Песня «Ностальжи» (Nostalgie).
Авторы песни Хулио Иглесиас (Julio Iglesias) и Рамон Аркуса (Ramon Arcusa). Исполняет Хулио Иглесиас.
Виктор Татарский: «И на прощание песня от автора передачи. Сегодня, в День защитников отечества, во “Встрече...” были письма от ветеранов Великой Отечественной войны, солдат и офицеров запаса и в отставке. Но нашу передачу слушают и те, кто сегодня служат в армии, совсем молодые ребята, оказавшиеся в непривычных для них условиях казармы, где им непросто. И я бы хотел, чтобы они улыбнулись, услышав шуточную песенку, обращённую к новобранцам. Американский композитор Джером Керн***, “Здесь вы в казарме”».
Песня «Здесь вы в казарме».
Композитор Ирвинг Берлин (Irving Berlin). Авторы русского текста Самуил Болотин и Татьяна Сикорская. Исполняет Ефрем Флакс. Джаз-оркестр под управлением Александра Цфасмана, соло на фортепиано Александр Цфасман. Грампластинка 1945 года.
Виктор Татарский: «...благодарю за помощь в подготовке “Встречи...” Анастасию Кузнецову и звукорежиссёра Виктора Трухана. Ветеранов Отечественной войны, всех, кто работал в военные годы на оборонных предприятиях, сегодняшних кадровых офицеров и солдат срочной службы – с Днём защитников Отечества! До встречи в субботу 9 марта, ваш Виктор Татарский».
Примечание: * в сентябре 1948 года были арестованы генералы из ближайшего окружения Георгия Жукова с целью добиться показаний против Георгия Константиновича. В их число входил и муж Лидии Руслановой Владимир Крюков. 18 сентября рано утром генерал собирался встречать с гастролей жену в аэропорту Внуково, но был арестован. Почти одновременно с Владимиром Крюковым была арестована и Лидия Русланова, которая в тот момент находилась в Казани. Лидии Андреевне предъявили обвинение в «антисоветской пропаганде» и в «грабеже и присвоении трофейного имущества в больших масштабах», а именно, что в конце войны, опустошая жилища отступавших немцев, генерал Крюков перевёз себе в Москву большое количество мебели, картин, драгоценностей... 28 октября 1949 года Лидия Русланова была приговорёна Особым совещанием при МГБ СССР к 10 годам исправительно-трудовых лагерей с конфискацией имущества. Отбывать наказание певицу отправили в «Тайшетский филиал ГУЛАГа» - Озёрлаг. 26 марта 1950 года Лидию Русланову перевели во Владимирскую тюрьму. Причиной этого стали её независимость, строптивый характер и «острый язык». После смерти Иосифа Сталина, 25 апреля 1953 года Владимир Крюков написал в ЦК КПСС обстоятельное заявление с просьбой «назначить комиссию по пересмотру как моего дела, так и дела моей жены Руслановой». Дело было пересмотрено оперативно. В нём не нашлось материалов, которые уличали бы Лидию Андреевну в антисоветской подрывной деятельности и агитации. Не сочли её виновной и в присвоении государственного имущества, поэтому Особое совещание при министре внутренних дел Союза ССР 31 июля 1953 года решило «Постановление ОСО при МГБ СССР от 28 сентября 1949 года и 7 июня 1950 года в отношении Крюковой-Руслановой Лидии Андреевны отменить, дело прекратить, из-под стражи её освободить и полностью реабилитировать». В начале августа 1953 года Лидию Русланову освободили.
Примечание: ** стихотворение 1940 года Михаила Васильевича Исаковского «Морячка» было положено на музыку разными композиторами, в числе которых Василий Павлович Соловьёв-Седой, Николай Павлович Будашкин, Леонид Ованесович Бакалов. Наибольшую популярность приобрёл вариант песни с музыкой Леонида Бакалова, нотное издание которого впервые увидело свет в 1942 году.
Примечание: *** автор музыки песни «Здесь вы в казарме» не Джером Керн (Jerome David Kern, 1885-1945), а другой американский композитор (родом из Российской империи) Ирвинг Берлин (Irving Berlin, 1888-1989). Оригинальное название песни - This Is the Army, Mr Jones. Впервые она прозвучала в сценической постановке (ревю) 1943 года «Это армия» (This is the Army).
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за помощь в расшифровке 867 выпуска передачи.
Выпуск 867 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 23 февраля 2002 года.
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.