Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 702
(5 января 1996 года)
На сегодняшний день в записи на магнитофонной ленте обнаружена только часть 702 выпуска «Встречи с песней», отсутствуют несколько первых кадров передачи (около 20 минут записи). Веб-архив продолжает поиск недостающих фрагментов 702 выпуска «Встречи...»
-
Автор письма: Виктор Александрович Храбров, профессор, доктор технических наук, давний участник «Встречи с песней», Москва, - «Письмо очень подробное и интересное, я к нему буду не раз обращаться во “Встрече...”, а сегодня прочитаю два фрагмента из него», - В.Т., «...в родном вам Ленинграде (Санкт-Петербурге) в 1992 году создан Международный институт проблем астероидной опасности (МИПАО). Особую активность МИПАО проявил в период прохождения астероида Таутатис вблизи Земли в декабре 1992 года, а также во время падения кометы Шумейкеров - Леви на Юпитер в июле 1994-го. В прошлом достаточно крупные природные космические объекты сталкивались с Землей и с катастрофическими последствиями для жизни на Земле. Не исключены такие же катастрофы и в будущем, и задача МИПАО, в том числе, разработка средств защиты Матушки-земли. Виктор Витальевич, я об этом говорю вам, только для того, чтобы обосновать свою последующую мысль. Если бы Земле в наше с вами время угрожала бы такая ужасная катастрофа - столкновение с астероидом Немезида, как вы знаете, так зовут Богиню мщения, если бы Господь не смог или не захотел, так как он может всё, предотвратить такую катастрофу, если бы Господь, тем не менее захотел бы спасти глупых, жалких, часто жестоких землян, тогда Господь сказал бы (как хорошо было бы надеяться, что он существует, и что он так сказал бы): “Люди, я люблю и жалею вас и поэтому переправляю вас всех на фотонных и аннигиляционных ракетах на планетную систему звезды Вега, но каждый из вас может взять лишь очень мало вещей и среди них может взять лишь пять произведений искусства”, я бы взял с собой такие произведения высокого искусства - “Божественную комедию” Данте, репродукцию “Секстинской Мадонны” Рафаэля, “Суждения господина Жерома Куаньяра” Анатоля Франса, кассету с записью “Casta Diva” из “Нормы” Беллини и кассету с записью одной из “Встреч с песней”. Я слушал множество “Встреч...”, передано несколько тысяч песен... В разные периоды моей жизни мне вспоминаются разные песни из созданной вами уникальной антологии песен народов Советского Союза и многих других песен народов Земли. Я прошу вас сегодня о романсе на стихотворение Тургенева “Утро туманное”. Прошу для моей мамы Марии Козминишны Храбровой-Васильчиковой. Ей 85 лет. Родилась и выросла она в большой крестьянской семье в деревне Поповские дворы Дросковского района Орловской области - в местах дивного цветения гречихи, лип, яблоневых садов... Тургенев, Бунин воспели эти места... “Утро туманное” будет лучшим лекарством для моей бедной любимой матери...». Романс «Утро туманное» («В дороге»). Композитор Эраст Абаза*. Поэт Иван Тургенев. Исполняют Надежда Обухова, фортепиано Матвей Сахаров и Иван Козловский, гитара Александр Иванов-Крамской. Фрагменты записей 1948 и 1947 годов.
Упоминаемые персоны: Данте Алигьери (Dante Alighieri, 1265-1321, итальянский поэт, мыслитель, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка, политический деятель, один из самых знаменитых и влиятельных поэтов Запада; создатель «Комедии» (позднее получившей эпитет «Божественной»), в которой был дан синтез позднесредневековой культуры; «Божественная комедия» является одним из основополагающих произведений западной литературы); Рафаэль Санти (Raffaello Santi, 1483-1520, итальянский живописец, рисовальщик и архитектор умбрийской, флорентийской, а затем римской школы; представитель искусства эпохи Высокого Возрождения, или «римского классицизма» начала XVIмвека; за свою недолгую жизнь Рафаэль стал одним из самых прославленных и богатых художников Италии, в своих произведениях он воплотил представление о возвышенных идеалах ренессансного гуманизма, сумев соединить вечные, восходящие к античности, представления о красоте и новое христианское мироощущение; картина Рафаэля «Сикстинская Мадонна» - одна из самых узнаваемых в истории; например, она была вдохновительницей и любимым полотном русского писателя Фёдора Достоевского); Анатоль Франс (Anatole France, 1844-1924, французский писатель и литературный критик; член Французской академии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1921 года за «блестящие литературные достижения, отмеченные изысканностью стиля, глубоко выстраданным гуманизмом и истинно галльским темпераментом» (премиальные деньги Франс пожертвовал в пользу голодающих России); в произведении 1893 года «Суждения господина Жерома Куаньяра» (Les Opinions de Jrme Coignard) Анатолем Франсом «с огромной эрудицией и тонким психологическим чутьём воссоздан дух разных исторических эпох»); Винченцо Сальваторе Кармело Франческо Беллини (Vincenzo Salvatore Carmelo Francesco Bellini, 1801-1835, итальянский композитор, автор 11 опер; лирическая трагедия в двух актах «Норма» (Norma) была написана композитором в 1831 году на либретто Феличе Романи, созданному по трагедии Александра Суме (Alexandre Soumet) «Норма, или Детоубийство» (Norma, ossia L’infanticidio); в первом действии оперы звучит одна из наиболее знаменитых и сложных для исполнения итальянских арий для сопрано - «Casta diva», Каватина Нормы; в течение XX века лишь несколько певиц обладали достаточными умениями, чтобы справиться с нею — Роза Понсель, Монсеррат Кабалье, Беверли Силлс, Джоан Сазерленд, Мария Биешу, Галина Вишневская, Лейла Генджер, Гена Димитрова, Чечилия Бартоли, Асмик Папян, Эдита Груберова, Фьоренца Чедолинс, но самой знаменитой Нормой была Мария Каллас, оперная дива отождествляла себя с героиней оперы Винченцо Беллини, в её исполнении «Casta diva» звучала со сцены 89 раз); Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883, русский писатель-реалист, поэт, публицист, драматург, прозаик и переводчик; один из классиков русской литературы, внёсших наиболее значительный вклад в её развитие во второй половине XIX века; Иван Тургенев родился и провёл детство в семейном имении Спасское-Лутовиново Орловской губернии; как отмечают краеведы, Тургенев - «главный литературный дух-покровитель Орла, а то и всей Орловской области»); Иван Алексеевич Бунин (1870-1953, русский писатель, поэт и переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 года; Иван Бунин в юности работал в Орле помощником редактора газеты «Орловский вестник» - и переживал страстный служебный роман).
-
Авторы писем: Валентина Васильевна, Москва, «...я не могу судить о достоинствах сегодняшней эстрадной музыки, я ориентируюсь на собственное здоровье. Моё здоровье от этой музыки расстраивается, она у меня вызывает дискомфорт... Была же трагедия, когда двое музыкантов покончили жизнь самоубийством. Психологи и учёные-эксперты нашли причину трагедии в нотах ими же созданной музыки, а мелодичные песни с красивыми словами будят фантазию, творчество, способствуют здоровью. Как известно, в древности душевные болезни лечили звуками флейты. Да и сейчас многие болезни психологи советуют лечить музыкой, но музыкой мелодичной, чтобы сердце билось в ритме вальса». - «Ну хорошо, пусть будет вальс. Об одном малоизвестном сегодня вальсе, он был записан на пластинку в 1930-е годы, пишет Нина Васильевна, Санкт-Петербург», - В.Т., «...моё желание услышать вальс “Двенадцать часов ночи”, который в первый раз прозвучал для меня более 40 лет тому назад на новогоднем балу завода имени Котлякова Ленинграда. В то время я работала и училась в Школе рабочей молодёжи. Класс у нас был большой: 5 девочек, 40 мальчиков. Дисциплина была не из лучших, приближался Новый год и вот совершенно случайно школьный товарищ пригласил меня на бал. Правда, первые часы на балу для меня были скучными - Геннадий развлекался больше в буфете, думала уже уйти, но в полночь погасили свет, зажгли ёлку, меня пригласил на вальс “Двенадцать часов ночи” молодой человек, которого звали Борис, он тоже оказался из нашей школы. Борис рассказал мне, что увидев в буфете Геннадия, он поинтересовался у него, где можно найти меня. Тот ответил: “Ищи так, как хлеб ищешь, тогда и найдёшь”. Бал для меня не казался скучным теперь, наоборот, я была счастлива, как Золушка. Борис проводил меня до дому, затем встречались, ходили в кино, в театр, но знакомство продолжалось недолго. Причина, которая послужила концом нашего знакомства не была мне известна. Говорили, что он попал в больницу, так у него со здоровьем было неважно... Впрочем, я чуть не попала под велосипед, на котором ехал Борис, но он промчался не останавливаясь. Я была рада узнать, что он жив и здоров, а у меня, как ностальгия, когда слышу этот вальс...». «Полуночный вальс» («Valzer di Mezzanotte», «Mitternachts Walzer», «La Valse de Minuit», «Midnight Waltz», «12 o'clock», «12 ударов», «Последний вальс»). Композитор Франк Амодио (Frank Amodio). Исполняет оркестр Пауля Годвина (Paul Godwin Künstler Orchester). Грампластинка 1932 года.
-
Автор письма: Татьяна Александровна Коновалова, город Краснодар, «...мне 45 лет, но я заметила, что в последние два года во мне проснулся какой-то чёрт и он заставляет меня делать всякие глупости, типа этой: писать вам это письмо». - «Вот те на, Татьяна Александровна», - В.Т., «Может это жажда жизни?..» - «Очень даже может быть, Татьяна Александровна», - В.Т., «...так вот я о чём: у меня в голове всё время вертится песенка, которую мы горланили, будучи студентками. Там есть такие слова: “А состарятся, перекрасятся, даже чёрту не нужны...” **» - «Да что же вы чертыхаетесь, матушка моя, накануне Рождества Христова!..» - В.Т., «Я не рыжая, не блондинка, к сожалению, может быть, но в то время мы все повально русоволосые, сероглазые красились хной в рыжий цвет, хотели, вероятно, бросаться в глаза парням, которые серых не замечали, а ценили в девушках блеск, как сейчас некоторые женщины предпочитают люрекс...» - «Не знаю, правильно ударение делаю, Лена?.. - “Люрекс...” (слышен голос звукооператора передачи Елены Садовой). Люрекс, да», - В.Т., «...и платье цвета бензиновой радуги. Ну что поделаешь, если пальмы не растут на среднерусской возвышенности, в нашем пейзаже преобладают ивы и рябины. Вот мой, так сказать, социальный заказ: может услышит какой-нибудь хороший поэт и сочинит песню про русых сероглазок? Правда, для этого нужна одна лишь малость - такая женщина, которая вдохнула бы в этого поэта истинные чувства, а может, такая песня и есть, а не знаю?..» - «Да, Татьяна Александровна, песенных поэтов вдохновляют всё больше синие глаза, голубые и чёрные, даже зелёные, помните, “Твои глаза зелёные, твои глаза обманные...” *** Известных песен о о серых глазах, как бы и нет, впрочем одну я разыскал для вас. В 1960-е годы была песня, которая так и называлась - “Сероглазая”, пел её Михаил Новохижин. Может быть, кого-нибудь из поэтов и композиторов вдохновит ваше письмо, а пока - та давняя песня». Песня «Сероглазая» из кинофильма «Огонёк в горах» (1958 год, режиссёр Борис Долинов). Композитор Андрей Бабаев. Поэт Гарольд Регистан. Исполняет Михаил Новохижин. Запись 1958 года****.
-
Автор письма: Раиса Алексеевна Батрукова, город Ефремов, Тульская область, «...в декабре исполнилось 54 года со дня освобождения от немцев нашей деревни Богово Ефремовского района Тульской области, кстати, воспетой Паустовским в его рассказе “Старик в потёртой шинели”. 54 года... а как будто всё было вчера... Тот же декабрь метельный, тоже очень похожее на теперешнее настроение, также всё рушилось, также звучали чужие неприемлемые сердцем русского человека слова, хотя самых страшных слов, вроде “бывший Союз” не произносил никто. Была вера, что с этим кошмаром с хозяйничиньем чужеземцев будет покончено: Красная армия придёт и всё встанет на свои места. Все три недели оккупации мы - дети, женщины, старики прятались в просторном подвале соседа - дезертира и предателя Молчанова. Спали там же, сжавшись где-нибудь в уголке в валенках и пальто. Хозяин подвала называл оккупантов “нашими”, хвалил их, помогал им и как огня боялся прихода Красной армии, проклинал её, а мы проклинали этого хозяина и, собравшись в небольшие группки, мечтали о подвигах. По вечерам над городом Ефремовым и соседними деревнями полыхало зарево пожарищ, а со стороны Пушкарей или Иноземки, расположенных от нас через реку Красивую Мечу, где находились наши части, не прекращались племётные очереди. В этот день мы не пошли в подвал к Молчанову и когда началась страшная стрельба и одна мина угодила в крышу нашего дома, спустились в погреб - обыкновенную яму для картошки, вырытую напротив дома. Прямо над нашими головами на крыше погреба немцы установили пулемёт. Всё смешалось от грохота, свиста пуль, громких ругательств немцев... Перестрелка длилась несколько часов и внезапно прекратилась, наступила тишина и вдруг послышалась прекрасная мелодия, потом песня - пел Вадим Козин: “Веселья час и боль разлуки готов делить с тобой всегда...” Все, кто находился в погребе, затаили дыхание - слишком резким был переход от пережитого только что кошмара к этой нежной песне, напомнившей многим о прежней мирной, счастливой жизни, а когда немцы ушли, мы обнаружили в сенях разбросанные по полу разбитые пластинки и сломанный патефон... Их, спасая от немцев, принесла из города Тоня Пешкова и не спасла...» Песня «Дружба». Композитор Поль Марсель (Павел Русаков), авторы аранжировки Владимир Сидоров и Борис Бокру-Крупышев. Поэт Андрей Шмульян. Исполняет Вадим Козин. Гавайский ансамбль под управлением Бориса Бокру-Крупышева. Грампластинка 1938 года.
Упоминаемые персоны: Константин Георгиевич Паустовский (1892-1968, русский и советский писатель, сценарист и педагог, журналист, военный корреспондент; «Есть тысячи деревень у нас в России, затерянных среди полей и перелесков. Тысячи деревень, таких же незаметных, как серое небо, как белоголовые крестьянские дети. Эти дети, встретившись с незнакомым человеком, всегда стоят потупившись, но если уж подымут глаза, то в них блеснёт такая доверчивость, что от неё защемит на сердце. <...> Я тоже так думал, пока мало знал деревенскую Россию. Но потом, с годами, когда мне пришлось лучше узнать страну, я убедился, что почти нет такой деревни - даже самой захудалой, - где бы не было своих замечательных истории и людей. Возьмём, к примеру, окрестности городка Ефремова в нынешней Тульской области - того самого Ефремова, что, по словам Чехова, был самым захолустным из всех уездных городов в России. Какие же глухие деревни должны были окружать этот городок! На первый взгляд это было действительно так. Но только на первый взгляд. В 1924 году я прожил всё лето под Ефремовом, в деревушке Богово. Шёл седьмой год революции, но внешних перемен пока что было ещё не так много. Всё те же лысоватые овсяные поля сухо шелестели за околицами, и по ним гулял волнами ветер. Всё те же грудные дети в линялых грязных чепчиках лежали в зыбках, облепленные мухами. В базарные дни гремели по большаку телеги, и бабы в онучах тряслись на них и пели визгливыми и притворно весёлыми голосами разухабистые песни. И сонно шумела у сгнившей плотины небольшая река Красивая Меча (местные жители называли её Красивая Мечь). Пожив в Богове, я узнал, что невдалеке от Ефремова сохранилась усадьба отца Лермонтова, где в рассохшемся доме висит на стене пыльный походный сюртук поэта. Говорили, что Лермонтов останавливался у отца, когда проезжал на Кавказ, в ссылку. Узнал, что на берегах Красивой Мечи охотился Иван Сергеевич Тургенев, а в Ефремове бывали Чехов и Бунин»); Антонина Пешкова (в годы Великой Отечественной войны жительница деревни Богово Ефремовского района Тульской области).
-
Автор письма: Валентина Чудновец, город Черкассы, Украина, «...слушаю я вашу передачу где-то около 20 лет, открыл её для меня старший брат. В студенческие годы, если уезжала куда-либо летом, то, зная, что в этом месте нет возможности услышать “Встречу...”, возила с собой транзисторный приёмник. Не порвала свою связь с передачей и после того, как наша семья 4 года назад переехала в Черкассы. “Встреча...” стала частью моей жизни и я, подробно Лису из “Маленького принца”, к назначенному часу готовлю своё сердце, стараясь на это время обо всём забыть и слушать песни и письма, представлять за их строками человека с его неповторимой, часто непростой судьбой... И каким же ударом было для меня, когда в один не прекрасный вечер я не услышала любимой передачи на привычной волне. Сначала думала, что это какие-то атмосферные помехи, но оказалось, что это дело рук человеческих. На другой волне трансляция шла с эхом, невозможно было ничего разобрать. Так продолжалось месяца два. Сейчас слышимость немного улучшилась, но всё это, действительно, похоже на то, как принимали радиопередачи из Москвы в условиях оккупации или где-нибудь в партизанском отряде, как уже не раз писали слушателям. Шаг за шагом отбирают у нас то, что было радостью, духовной опорой в жизни, но “Встречу...” я буду слушать, пока будет хоть малейшая возможность слушать её. И очень большая радость для меня, что рядом со мной есть единомышленники. После каждого выпуска передачи мы собираемся, если какая-либо из песен вызывает у нас свои воспоминания, делимся друг с другом. Уважаемый Виктор Витальевич, понимаю, что “Встреча...” не клуб знакомств, но всё же, пожалуйста, прочитайте мой адрес в эфире. Пусть напишут мне слушатели. Я не хочу терять связь с передачей из-за причуд политиков, пусть для нас прозвучит песня Окуджавы “Возьмёмся за руки, друзья”». (Далее Виктор Татарский зачитывает адрес автора письма.) Песня «Союз друзей» («Возьмёмся за руки, друзья»). Автор музыки и стихов Булат Окуджава. Исполняет Булат Окуджава. Запись 1976 года.
-
Автор письма: Раймонда, город Шилуте, Литва, «Здравствуй, “Встреча с песней”! Этот мой “шедевр” пишется, уж, наверно лет сто... Напишу, надо переписать, показать кому-то, знающему русский язык, чтобы ошибки исправил, чтоб человек понять мог мою писанину... Даже сыновья говорят мне: “Опять пишешь и не вышлешь”... Сколько раз в мыслях и на бумаге писала я вам... Без повода, и тогда, когда провод был и всё в ящик... Хочется с кем-то поговорить, но не с кем. Людей много, а человека нет... Я не знаю, почему пишу вам, что хочу сказать: радоваться или плакать на вашем плече... Как я устала жить!.. Странно, почему мы плачем, когда умирает человек?.. Радоваться надо, радоваться, что кончилась эта бессмыслица... извините, может быть, только для меня... Всё-таки я пишу вам, потому что чувствую долг перед одним человеком. Должна сказать спасибо ему. Уже немало воды утекло с тех литовских январских событий... Если добр человек, не важно, кто он: немец, швед, русский. Доброта, как и подлость, нации не имеет... Вечерело. Я была у сестры и сестра спросила: “Слышала, «Встреча с песней» передавала привет литовке, которая когда-то писала в село Литовко Сергею?” Этот привет через три года после литовских событий, после того 13 января*****. Три года шло ко мне это сочувствие. На душе стало так тепло и тот, можно сказать, незнакомый Сергей стал братом. Я выросла тогда, когда строили коммунизм и, наверное, никогда не сумею понять, почему деньги превыше всего, почему не доброта? Сергею, живущему в далёкой деревне Литовко, передайте ему, далёкому, но душе близкому человеку, привет. Если мы, земляне, будем так переживать друг за друга, так как Сергей переживал за всю Литву и за меня, на Земле не может произойти ничего плохого. Люди рождены свободными, добрыми, гордыми, но какой чёрт их изменяет?.. Будьте добры, передайте песню Сергею. Фамилия его, если память не изменяет, Тимченко. Когда-то передача “В мире животных” начиналось очень красивой мелодией******. Гарантировать не могу, но если есть такая песня, передайте её. Сергей лет 25 назад переписывался со мной... Маленький принц говорит, что мы все ответственны друг за друга, ответственны за всех, кого приручили. Ах, если бы так было!.. Господи, ты не видишь, что здесь творится... Спасибо, что вы есть. Раймонда, город Шилуте, Литва. С Богом!». Песня «Прости мне этот детский каприз» (Pardonne-moi ce caprice d'enfant). Автор музыки и стихов Патриция Карли (Patricia Carli). Исполняет Мирей Матье (Mireille Mathieu). Оркестр под управлением Раймона Лефевра (Raymond Lefèvre). Запись 1970 года.
Упоминаемая персона: Сергей Тимченко (друг Раймонды по переписке начала 1970-х годов из села Литовко Хабаровского края, в 1990-е годы через «Встречу с песней» Сергей передавал привет Раймонде).
-
От автора: песня «Диалог у новогодней ёлки». Композитор Сергей Никитин. Поэт Юрий Левитанский. Исполняет Сергей Никитин. Запись 1981 года.
Веб-архив выражает большую благодарность Вячеславу Юрьевичу Мануйлову из станицы Расшеватской Ставропольского края, сохранившему на магнитофонной бобине запись 702 выпуска радиопередачи и любезно предоставившему её для оцифровки и публикации. Благодарим также звукорежиссёра Андрея Владимировича за оцифровку магнитофонной бобины из архива В.Ю. Мануйлова.
Примечание: * музыковеды сходятся во мнении, что автор музыки романса «Утро туманное» не Владимир Абаза, а Эраст Агеевич Абаза (1819-1855), музыкант-любитель, майор Житомирского егерского полка.
Примечание: ** по всей видимости, речь в письме Татьяны Коноваловой об одной из песен, так называемого, городского фольклора «Рыжая» или «Обязательно я на рыженькой женюсь».
Примечание: *** романс Бориса Фомина и Константина Подревского «Твои глаза зелёные».
Примечание: **** песню «Сероглазая» актёр, певец, режиссёр и театральный педагог Михаил Михайлович Новохижин записал не в 1960-м, а в 1958-м году.
Примечание: ***** речь идёт событиях с 11 по 13 января 1991 года, столкновениях, произошедших менее чем через год после провозглашения выхода Литвы из состава СССР между сторонниками восстановления независимости Литвы с одной стороны и военнослужащими Вооружённых сил СССР и деятелями Комитета национального спасения Литовской ССР. Основные события происходили в Вильнюсе, столице Литвы.
Примечание: ****** мелодия песни «Прости мне этот детский каприз», прозвучавшей во «Встрече с песней» в исполнении Мирей Матье, служила заставкой «Кинопанорамы» Центрального телевидения СССР, а заставкой телепередачи «В мире животных» долгое время была мелодия «Жаворонок» (Alouette) аргентинского композитора Ариэля Рамиреса (Ariel Ramirez) - инструментальная версия 10-й части «Паломничество» (La Peregrinacion) кантаты композитора для хора «Наше Рождество» (Navidad Nuestra, «Рождество Господне»), в записи оркестра Поля Мориа (Paul Mauriat). Одним из исполнителей фрагмента кантаты Ариэля Рамиреса «Паломничество» стал Хор Валаамского монастыря (концертная запись):
Выпуск 702 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире общероссийской радиостанции «Радио 1» 5 января 1996 года.
Выпуск 678 | Выпуск 703 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.