Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 862
(22 декабря 2001 года)
-
Виктор Татарский: «Сегодня день рождения певца, актёра Олега Евгеньевича Погудина, о котором немало писем во “Встречу...”, и некоторые из них я уже читал вам. В остальных повторяются всё те же слова восхищения и благодарности. Многим слушателям, вернее, слушательницам, непонятно, “как в наши дни, на нашей опошленной, замусоренной эстраде - это я цитирую строчку из письма, - молодой певец, а Олегу сегодня 33 года, может так благородно исполнять песни и романсы на хорошие стихи?..” Мне кажется, дело, в первую очередь, в том, что Олег Погудин, в отличие от многих сегодняшних исполнителей, имеет весьма серьёзную профессиональную подготовку в разных жанрах сценического искусства. Он закончил дирижёрско-хоровое отделение музыкальной школы, параллельно был солистом Детского хора Ленинградского радио и телевидения, затем, в 1990 году, Олег Погудин закончил актёрский факультет Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии и был принят в труппу знаменитого БДТ - Большого драматического театра имени Товстоногова, был актёром БДТ три года и только после этого вышел на эстраду со своими сольными программами. Помимо этого, у Олега Погудина прирождённая музыкальность, хороший вкус и чувство меры. Есть надежда, что “звёздная болезнь” его минует, и публика его не испортит, что, к сожалению, случается. Мне наиболее интересны в репертуаре Олега Погудина редко исполняемые сегодня песни и романсы». Романс (цыганская кочевая песня) «Жигули». Авторы музыки и слов неизвестны. Исполняет Олег Погудин. 22 декабря 1968 года родился певец и педагог Олег Евгеньевич Погудин. Ко дню рождения Олега Погудина.
-
Виктор Татарский: «Сергей Васильевич Белугин в своём письме напомнил мне одну из “затесей” Виктора Петровича Астафьева, замечательного писателя, с которым так некрасиво обошлись недавно депутаты красноярской Думы*...» Автор письма: Сергей Васильевич Белугин, город Стерлитамак, Республика Башкортостан, «...заголовок этой “затеси” - “Вам не понять моей печали”** - можно отнести и к несправедливой судьбе прекрасной певицы, и к самому Виктору Петровичу». Виктор Татарский: «Я прочту вам отрывки из этой “затеси” Виктора Астафьева. Я напомню, что “затеси” - это зарисовки, зарубки на память. “Болезнь загнала меня в Крым, и в заведении под громким названием Институт имени Сеченова я познакомился с человеком, который походил сразу на всех иностранцев, но в первую очередь на итальянца. Он читал мне Данте в подлиннике - на том, на древнем языке, который и самим итальянцам уже малодоступен, как и нам - древнерусский. Какой дух древности, покоя, космическая необъятность и непостижимость в музыке слова! Он прекрасно знал мировую живопись и музыку, но много пил, куролесил, проигрывал и выигрывал на бильярде неслыханные, в моём понятии, деньги. Однажды мы разговорились на тему искусства вообще и вокального - в частности. Среди любимых исполнителей я назвал «пискуху», которую слышал и слушаю давно, люблю неизменно, выражаясь по-старомодному - трепетно.
— Какую пискуху? - переспросил мой новый знакомый.
— Иванову.
— Какую Иванову? У нас Ивановых...
— Викторию. Отчества не знаю.
— Отчество её - Николаевна, - отчетливо молвил он и добавил: - Это моя баба.
— Ка-акая баба??! - с возобновившимся от давней контузии заиканием переспросил я.
— Обыкновенная. Жена.
Повергнув меня в ошеломление и доведя до остановки разума, он поволок меня к междугородному телефону-автомату.
— Слу-ушай, Вика, с тебя пол-литра! За что? За поклонника! За какого? А за того, про которого мы час назад говорили, за Астафьева!
Так мы познакомились с Викторией Николаевной Ивановой. Выступавшая с триумфальным успехом в парижах, римах и берлинах, она, чтобы не потерять вакансию, а значит, и кусок хлеба, мотается по заштатным городам отечества нашего, где разгул громовопящей эстрады, поёт в полупустых залах... В гостинице аэропорта, на краю родного города, я грею руки Виктории Николаевне, натягиваю на неё тёплую куртку. Плача и смеясь, она рассказывает, что филармония Красноярска отвергла её «домогания» и из Абакана сразу же перебрасывает в Норильск. Только что в номере гостиницы побывал администратор местной филармонии - хам с колодками ветерана на пиджаке. Развалясь, сидел он в кресле, обращался ко всем на «ты». «Солистка? Кака солистка? Много вас тут разных солисток ездит. Скажи спасибо, что билет зарегистрировал. Иди и садись. Багаж? Сама ташшы. Барыня кака! Я в грузчики не нанимался».
— И сдохни он, сдохни, рыло немытое! - винясь за свой город, за земляков своих, суетился я перед разбитым и усталым человеком. - И хорошо, Виктория, что сразу в Норильск. Народ там заполярный, благодарный, по искусству истосковавшийся. Полон зал будет.
— Да успокойтесь, - говорит она, - я на вагон взобравшись, пела, и в святых соборах, и в зале Чайковского пела, и в преисподнюю однажды угодила!.. Да-да! В каком-то городишке доски проломились, гнилые были. И я... значит, турманом отседова - туда...
По сей день нет-нет, да и прилетит нарядная открыточка в Сибирь из какого-нибудь города, исписанная вдоль и поперёк, и в конце её непременно нарисована округлая женщина с широко и озорно открытым «весёлым» ртом - поёт Виктория Николаевна Иванова, звучит, родимая, на родной земле”». Песня «Светлячок». Композитор Матвей Блантер. Поэт Александр Галич. Исполняет Виктория Иванова. Запись 1959 года.Упоминаемая персона: Виктор Петрович Астафьев (1924-2001, советский и российский писатель, эссеист, драматург, сценарист; участник Великой Отечественной войны; Герой Социалистического Труда, лауреат двух Государственных премий Российской Федерации, двух Государственных премий СССР).
-
Автор письма: Светлана Алексеевна Жучкова, деревня Жадрицы, Псковская область, «...господин Татарский!» - «Что скажете, госпожа Жучкова? Ну, хорошо ли это, Светлана Алексеевна? “Не будем прогибаться под изменчивый мир”***. Ну, какой я вам господин? Вообще, всё это смешно звучит, и “сударь” и “сударыня” тоже издевательски звучит. Сначала надо научиться избавиться от хамства, от грубости, чистить вокруг себя среду обитания, а уж потом думать о том, господа мы или кто. Итак, что пишет Светлана Алексеевна дальше?», - В.Т., «...Вы просто змей-искуситель!» - «Ну, конечно!..» - В.Т., «Поверьте, ни разу за свои шестьдесят лет не писала в такие заведения, теперь же решила наказать вас своим письмом и просьбой». - «Смиренно принимаю наказание», - В.Т., «Когда-то, в начале 50-х годов прошлого века, я получала своё музыкальное образование через передачи, которые транслировались по радиоточке. Так продолжалось несколько лет, а моя признательность им оказалась длинною в жизнь. Ну, подумайте сами: может ли преподаватель литературы обойтись без знания музыки, хотя бы на уровне дилетанта?» - «Не может, Светлана Алексеевна...» - В.Т., «Уже позже, в 1960-е, мы с отцом приобрели долгоиграющие пластинки с операми, оркестровыми произведениями, так что могли наслаждаться в любое время. А тогда это было окно в музыкальный мир. Полюбила я в эти же годы и августовские конференции учителей - они всегда проходили в Рижском оперном театре, после чего желающие получали пригласительные на какую-нибудь оперу. Наша семья - мама, папа - были учителями, всегда были при билетах. Как вы догадываетесь по обратному адресу, я сейчас живу в России. В Латвии, в Риге, прожила 47 лет. Ну, не будем о грустном, тем более, что я ни в коей мере не в обиде на латышей, они маленький народ, но не мелкий и не мелочный. Увы, во многом виноваты мы, приехавшие к ним. Впрочем, это долгий разговор, да и не к месту. Итак, в период слушания радиоточки я вела записи названий понравившихся мне произведений. Большинство из них со временем стало мне знакомо основательно, а вот некоторые и сейчас загадка. Привожу так, как у меня записано: “Итальянский композитор Гредо, балет «Сто арлекинов», из него серенада – чудо!”. Учтите, запись фамилии делалась на слух, так что полной уверенности в правильности букв нет. Так хотелось бы услышать мелодию, поразившую меня тогда! Кроме того, как-то несовместимо звучат слова “балет” и “серенада из него”, но уж в этом-то ошибки быть не может». Виктор Татарский: «Светлана Алексеевна, всё правильно в ваших записях, кроме фамилии композитора - он не Гредо, а Дриго. Риккардо Дриго - итальянец, но с 1879-го по 1920-й годы работал в России, и звали его здесь Ричард Евгеньевич. Он был дирижёром Петербургского Мариинского театра, участвовал в первых постановках балетов “Спящая красавица”, “Щелкунчик”, “Раймонда”. Балет “Сто арлекинов”, или “Арлекинада” Риккардо Дриго написал в Петербурге в 1900 году. Была в этом балете и серенада, о которой вы пишите. Конечно, в балете её не пели, но мы всё же послушаем серенаду в исполнении польского певца Веслава Охмана». «Серенада» из балета «Арлекинада» (Arlekinada, Les millions d’Arlequin, «Миллионы Арлекина», «Сто арлекинов»). Композитор Риккардо Дриго (Riccardo Drigo, Ричард Евгеньевич Дриго). Исполняет Веслав Охман (Wieslaw Ochman). Оркестр Польского радио под управлением Стефана Рахоня (Stefan Rachon). Запись 1981 года.
-
Виктор Татарский: «Среди памятных событий Второй мировой войны в период с июня по декабрь 1941 года мы отмечаем шестидесятилетие создания союзниками специального формирования транспортных и вспомогательных кораблей охранения для прохода судов с грузами из портов северной Атлантики в советские северные порты и обратно. Это были так называемые “союзные конвои”, они доставляли в Советский Союз из Великобритании и Соединенных Штатов вооружение, продовольствие и другие грузы, а из Советского Союза в эти страны шло стратегическое сырьё. Это была поистине героическая работа, многие транспорты не дошли до цели. Об одном из отважных британских офицеров, капитане Джеймсе Кеннеди, который водил судно в 1941 году из Ливерпуля в Мурманск и обратно, в 1942 году была создана песня...» Автор письма: Николай Петров, город Курск, «...мой родственник во время войны был на флоте и водил конвои между Англией и Мурманском. Сейчас он живёт в Сибири, передайте для него его любимую песню “Джеймс Кеннеди”». Песня «Джеймс Кеннеди». Композитор Лесли Сарони (Leslie Sarony). Обработка Николая Минха. Поэт Соломон Фогельсон. Исполняет Герман Орлов (солист Ансамбля Балтийского флота), джаз-оркестр театра Краснознаменного Балтийского Флота под управлением Николая Минха. Грампластинка 1944 года****. К 60-летию создания союзных конвоев - специального формирования кораблей, курсировавших в годы Второй мировой войны между портами северной Атлантики и советскими северными портами.
-
Автор письма: Анатолий Иванович Исаенко, Москва, «...в ноябре 1973 года на Ближний Восток, в орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине впервые была направлена группа военных наблюдателей из Советского Союза в составе 36 человек. Мы действовали в зоне Суэцкого канала и на Голанских высотах, служили совместно с военными наблюдателями из 17 стран. Известно, что Первая и Вторая мировые войны коснулись территории Египта и Палестины. Весной 1974 года мы с наблюдателями из других стран поехали в Эль-Аламейн в 110 километрах западнее Александрии, где в октябре 1942 года проходила знаменитая битва между немцами и англичанами в Северной Африке. Мы посетили поле битвы при Эль-Аламейне, музей, немецкое, итальянское и английское кладбища. Личности Монтгомери и Роммеля хороши известны в Египте. У писателя Сергея Борзенко есть повесть “Аламейн” об этих событиях. В то время, в 1942 году, в Западной пустыне английские солдаты, как писала газета “Британский союзник”, слушали и пели песню “Лили Марлен”. Прошу передать для моих коллег, бывших военных наблюдателей ООН из 17 стран, а также ныне действующих миротворцев в горячих точках, эту песню. Заканчиваю словами Писания: “Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими”». Песня «Лили Марлен» («Lili Marleen»). Композиторы Рудольф Цинк (Rudolph Zink), Норберт Шульце (Norbert Schultze). Поэт Ханс Ляйп (Hans Leip). Исполняет Марлен Дитрих (Marlene Dietrich). Концертная запись.
Упоминаемые персоны: Бернард Лоу Монтгомери (Bernard Law Montgomery, 1887-1976, британский фельдмаршал, крупный военачальник Второй мировой войны; в октябре - ноябре 1942 года в сражении у Эль-Аламейна армия Монтгомери нанесла поражение уступающим ей по численности германо-итальянским войскам, переломив ход боевых действий в Северной Африке в пользу союзников); Эрвин Йоханнес Ойген Роммель (Johannes Erwin Eugen Rommel, 1891-1944, немецкий военачальник, генерал-фельдмаршал и командир войск Оси в Северной Африке; противостоял армии Монтгомери и потерпел поражение, определившее итог боевых действий в Северной Африке в период Второй мировой войны); Сергей Александрович Борзенко (1909-1972, фронтовой корреспондент газеты «Знамя Родины» 18-й армии Северо-Кавказского фронта, полковник; Герой Советского Союза; автор литературных произведений на военную тематику, в числе которых книга 1963 года «Эль-Аламейн»).
-
Автор письма: Георгий Михайлович Рубин, инженер, в прошлом альпинист, Москва, «...обращаюсь к вам с просьбой вспомнить во “Встрече...” о замечательном человеке. Исполнилось 75 лет со дня рождения академика, ректора Московского государственного университета Рема Викторовича Хохлова. Видный учёный, физик, прекрасный педагог, обаятельный человек, он был также известным спортсменом - мастером спорта по альпинизму. Хохлов должен был стать президентом Академии наук - президент Мстислав Всеволодович Келдыш уже был тяжело болен. Но на высоте более 7300 метров при неудачной попытке восхождения на высшую точку страны, пик Коммунизма, Рем Викторович почувствовал себя плохо и стал спускаться вниз. Хохлова сняли вертолётом с Памирского плато, с высоты 6100 метров (уникальная операция в истории нашей авиации и альпинизма) и переправили в Москву. А в Москве он умер в Кремлёвской больнице из-за грубой ошибки врачей, не знавших особенностей организма человека, побывавшего на больших высотах. Ему было 50 лет. История последнего восхождения и спуска Рема Хохлова довольно подробно была рассказана в 1982 году в книге известного альпиниста, писателя Кузнецова “Восхождение”, где Хохлов назван Ваниным, так как многие годы обстоятельства его смерти были засекречены». - «Почему?..» - В.Т., «Прошу вас включить во “Встречу...” любимую песню Рема Хохлова, по свидетельству его друзей, “Почтовый дилижанс” из “Клуба знаменитых капитанов” - “Ночной таверны огонёк взметнулся и погас...” Эта песня была очень популярна в 1950-е - 1970-е годы, особенно среди людей путешествующих». «Песенка почтового дилижанса» из радиопередачи «Клуб знаменитых капитанов». Композитор Юрий Никольский. Поэт Сергей Богомазов. Исполняют Осип Абдулов, Георгий Абрамов и актёры московских театров. Запись 1947 года.
Упоминаемые персоны: Рем Викторович Хохлов (1926-1977, советский физик, один из основоположников нелинейной оптики; с 1973 по 1977 годы ректор Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова); Мстислав Всеволодович Келдыш (1911-1978, учёный в области прикладной математики и механики, крупный организатор советской науки, один из идеологов советской космической программы; академик АН СССР, член-корреспондент АН СССР, с 1961 по 1975 годы президент Академии наук СССР); Александр Александрович Кузнецов (1926 г.р., советский актёр театра и кино, альпинист, мастер спорта СССР, писатель, член Союза писателей СССР, учёный, автор более 50 произведений различных жанров, в числе которых упоминаемая автором письма книга «Восхождение» (Восхождение: Записки альпиниста [Для детей] / Александр Кузнецов. - Москва: Молодая гвардия, 1982 г.). В 1966 году Кузнецову пришлось дорабатывать литературный сценарий фильма «Вертикаль» (рабочее название сценария - «Одержимые») после запуска съёмок фильма. Имя Кузнецова не указано в титрах. Эпизоды фильма основаны на рассказах Кузнецова «Вертикальное восхождение», «Внизу Сванетия». Во время зимовки на метеостанции в горах открыл новый для СССР вид птицы, её назвали красным вьюрком. Птица эта обитает в зоне вечных снегов и никогда не спускается в долину. Высоко ценил исследования Александра Александровича его давний друг профессор МГУ Николай Николаевич Дроздов: «Методы исследования А.А. Кузнецова уникальны, никто в высокогорье не организовывал научную работу с такой тщательностью и профессионализмом». Александр Александрович написал добрый десяток книг, посвящённый птицам СССР и пернатым других стран).
-
Виктор Татарский: «Так, вот передо мной телеграмма, она пришла уже довольно давно, у меня просто не было возможности поблагодарить авторов этой телеграммы, потому что нет обратного адреса. Клара Фёдоровна Бычина и Маргарита Захаровна Пузанова из Жигулёвска, они прислали мне посылку, через проводника, но... я не смог, и... честно говоря, я никогда не буду получать никаких посылок, но я вас сердечно благодарю за ваше внимание. Но, пожалуйста, не нужно ничего этого делать».
-
Автор письма: Вера Петровна Петровская, Москва, «...немного о себе: десять лет, как вдова. Одной очень плохо, но мужчин, которые сватались - и богатые, и с квартирами - не смогла моя душа кого-либо из них принять. Ничего, надо быть сильной. Молюсь Богу, и музыка со мной. Телевизора у меня нет, через два месяца будет два года, как он сгорел. Пришла ко мне беда: сосед-фирмач, как говорят, “новый русский”, “эвроремонт” производил, а в это время заполняли систему отопления технической водой. У нас дом девять этажей и шесть подъездов, и, представьте, вся вода пришла ко мне. Это была ужасная картина: я сама и всё в воде, я такое видела лишь в кино. А спустя месяц включила телевизор, и он загорелся, спасибо, соседи пришли - вынесли. Я думала, в воде не утонула - сейчас сгорю. Но, слава Богу, осталась жива. Ко мне приходят подруги, они очень хорошие, угощают чем-либо, и веселимся. Им самим трудно, я им говорю: “Спасибо за всё, девочки!”, а они говорят: “Тебе, Верушенька, спасибо! Мы у тебя душой отдыхаем”, и я радуюсь. С мужем прожила 31 год в окружении жестокости и лжи, в общем, под игом. Всё пережила, и всё равно люблю жизнь. Виктор Витальевич, моя мама с давних пор любила “Встречу с песней”, ни разу не пропустила её. У нас семья была музыкальная, весёлая - пели, плясали. Нас три сестры было: старшая, Валентина, начальник ОТК, она всегда пела:
“Нас три сестры. Одна за графом,
Другая герцога жена.
А ты (на меня показывала), А ты
Всех краше и моложе,
Простой морячкой быть должна” *****.
Вот и была я морячкой - вышла за моряка, полюбила, потом любовь перешла в страх, вот и всё. У нас было очень много пластинок, их сейчас нет - муж музыку не любил, поэтому их и не стало. Огромное спасибо, что дарите столько нам, возвращаете в юность, не даёте стареть. Огромная просьба о песне “Зачем смеяться, если сердцу больно...”» Танго «Зачем». Композитор Эдди Рознер. Поэт Юрий Цейтлин. Исполняет Маргарита Самсонова******. Молодёжный эстрадный оркестр Ленинграда. Дирижёр Виталий Понаровский******. Грампластинка 1956 года.
Примечание: * в апреле 2001 года у писателя Виктора Петровича Астафьева случился инсульт. Администрация Красноярского края «предложила Законодательному собранию выделить из краевого бюджета ежемесячную пенсию для Виктора Астафьева и Анатолия Чмыхало, тоже писателя-фронтовика». В 2001 году на своей очередной сессии депутаты законодательного собрания Красноярского края отказали в дополнительной ежемесячной пенсии в размере 3500 рублей из краевого бюджета писателю Виктору Астафьеву. Соответствующее предложение краевой администрации при голосовании заблокировали сторонники КПРФ. Один из голосовавших «против» член КПРФ депутат Юрий Воскресенский так объяснил такое решение: «Астафьев поддержал развал СССР, теперь поддерживает тех, кто разваливает Россию, горой стоя за нынешние реформы, а в своих последних выступлениях и изданиях он оскорбил народ, поэтому как можно за счёт народа увеличивать его благосостояние?». Лидер коммунистической фракции в законодательном собрании Всеволод Севостьянов заявил: «Последнее произведение Виктора Астафьева - это предательство товарищей по оружию. Речь идёт о романе “Прокляты и убиты”, в котором писатель прямо высказал своё мнение о тех, от кого зависели искалеченные судьбы советских солдат во время Великой Отечественной войны». Сейчас пенсия писателя-фронтовика составляет 2227 рублей плюс 1 тысяча рублей, которую ему за выдающиеся заслуги перед страной и культурой выделил специальным указом ещё Борис Ельцин. Выражая своё возмущение по поводу решения красноярских депутатов, Российский фонд культуры, возглавляемый Никитой Михалковым, учредил Виктору Астафьеву персональную ежемесячную пенсию в 6 тысяч рублей. Дополнительную пенсию и Виктору Астафьеву, и Анатолию Чмыхайло взялся платить Красноярский общественный фонд, носящий имя Астафьева. Средства для выплаты пенсий (7 тысяч рублей) предоставили компании «Русский алюминий» и «Красноярский завод цветных металлов».
Примечание: ** воспоминания Виктора Петровича Астафьева о Виктории Николаевне Ивановой, озаглавленные «Вам не понять моей печали», опубликованы в 6-й тетради «Последняя народная симфония» лирических миниатюр («затесей»), которые писатель вёл на протяжении всей жизни.
Примечание: *** Виктор Татарский почти дословно цитирует строку «не стоит прогибаться под изменчивый мир» из песни «Однажды мир прогнётся под нас», написанной Андреем Макаревичем и с 1997 года исполняемой группой «Машина времени».
Примечание: **** грампластинка Германа Орлова с песней «Джеймс Кеннеди» была записана в Ленинграде в 1944 году. Мелодия этой англо-русской песни военных лет заимствована из английской песенки композитора Лесли Сарони «Толстая Анна» (Wheezy Anna, «Хриплая Анна», «Свистящая Анна», Tante Anna, «Тётя Анна»), широко известной в Европе в 1930-е годы.
Примечание: ***** упомянутые Верой Петровской стихотворные строки из фельетона Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Пташечка из Межрабпромфильма», впервые опубликованного в №14 журнала «Чудак» за 1929 год.
Примечание: ****** ведущий спрашивает, кто исполнитель песни. Благодаря сайту содружества филофонистов
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества
Выпуск 862 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 861 | Выпуск 863 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.