Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 863
(29 декабря 2001 года)
-
Автор письма: Анатолий Андреевич Арефьев, город Владимир, «...я живу в старинном русском городе Владимире, ему 1000 лет. Когда-то он был центром Северо-Восточной Руси - Великого княжества Владимирского, передавшего затем своё правление Москве. В городе старинный Успенский собор, он является прототипом московского, ему скоро 850 лет, он построен князем Андреем Боголюбским и достроен Великим князем владимирским Всеволодом Большое Гнездо. Я часто хожу в собор слушать церковное пение. Трудно передать словами те ощущения, которые овладевают под влиянием этих волшебных звуков - уходишь в мир небесных грёз, полных безмятежности и счастливого покоя, приносящего уверенность и жизненные силы. То же можно испытать, слушая мелодии в храмах других конфессий. Мой отец, Андрей Иванович, до революции жил в Москве, работал на строительстве Курского вокзала, на заводах Гужона и Дукса, одновременно учился в Университете Шанявского. Отец жил в немецкой семье владельца небольшой мебельной фабрики, может быть, поэтому он любил слушать пение и музыку в лютеранских церквях. Эта любовь передалась и мне, особенно мне нравится лютеранское и католическое Рождественское пение...» Виктор Татарский: «Анатолий Андреевич, сейчас прозвучит произведение Франца Грубера “Святая ночь”». Рождественская песня «Святая ночь» («Тихая ночь, святая ночь», «Stille Nacht, heilige Nacht»). Композитор Франц Грубер (Franz Gruber). Поэт Йозеф Мор (Josephus Mohr). Исполняет Хор Рейкьявикур (Chorus Reykjavikur), Исландия. 25 декабря - Рождество Христово по григорианскому календарю. В ночь с 24 на 25 декабря Рождество отмечают не только католики. Вместе с ними праздник встречают протестанты, живущие по григорианскому календарю, а также 11 из 15 Поместных православных церквей мира, которые придерживаются новоюлианского календаря, совпадающего с григорианским.
Упоминаемые персоны: Андрей Юрьевич Боголюбский (г.р. точно не известен-1174, князь Вышгородский, Дорогобужский, Рязанский, великий князь Владимирский, сын князя ростово-суздальского и великого князя киевского Юрия Владимировича (Долгорукого); Святой Русской православной церкви); Всеволод Юрьевич Большое Гнездо (1154-1212, великий князь Владимирский с 1176 года, сын князя Юрия Владимировича (Долгорукого)).
-
Автор письма: Василий Александрович Тарнягин, город Жуковский, Московская область, «...в довоенные и военные годы довольно часто по радио можно было слышать песню Бетховена “Ирландская застольная”. Она не была настолько популярна, как его же “Шотландская застольная” и её уже давно не слышно. Недавно в большом и шумном праздничном застолье вспомнили знаменитое: “Налей, выпьем, ей Богу, ещё...”, то есть, “Шотландскую застольную”, а когда я сказал, что, кроме этой песни, есть у Бетховена “Ирландская застольная” - “Миледи смерть, мы просим вас за дверью подождать”, то оказалось, что никто из присутствующих её не знает. В каком-то рассказе*, а может быть, повести военных лет, возможно, Константина Симонова, во фронтовой землянке, когда “до смерти четыре шага”**, солдаты слушают эту пластинку - “Миледи смерть, мы просим вас за дверью подождать”. Для людей моего возраста, когда эта тема становится актуальной, насмешливое отношение к упомянутой “миледи” поддерживает оптимистическое состояние души». Песня «Ирландская застольная» (The Irish Drinking Song, «Миледи смерть, мы просим вас за дверью обождать...»). Композитор Людвиг ван Бетхвен, автор русского текста Андрей Глоба. Исполняет Евгений Белов, фортепиано Матвей Сахаров. Запись 1952 года.
Упоминаемая персона: Константин Михайлович Симонов (1915-1979, русский советский прозаик, поэт, драматург и киносценарист, общественный деятель, журналист, военный корреспондент; Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской и шести Сталинских премий; участник боёв на Халхин-Голе и Великой Отечественной войны, полковник Советской Армии; заместитель генерального секретаря Союза писателей СССР).
-
Автор письма: Вадим Соколов, Санкт-Петербург, Поэтический бульвар, «...в песне из кинофильма “Земля Санникова” такие строки:
“Есть только миг между прошлым и будущим.
Именно он называется жизнь”.
Ваша, и наша тоже “Встреча с песней”, находя давние, иногда забытые, песни и мелодии, осуществляет связь между прошлым и будущим. Есть мгновения, когда все люди одновременно оглядываются на пройденный путь и особенно хотят заглянуть в будущее. Одно из таких мгновений будет в 12 часов ночи 31 декабря. Своеобразным музыкальным символом таких мгновений является “Полуночный вальс” в исполнении оркестра Пауля Годвина. Пусть прозвучит этот вальс в предновогодней передаче. Всех участников нашей “Встречи...” - с наступающим Новым годом, всем здоровья и многих тысяч счастливых мгновений!» «Полуночный вальс» («Valzer di Mezzanotte», «Mitternachts Walzer», «La Valse de Minuit», «Midnight Waltz», «12 o'clock», «12 ударов», «Последний вальс»). Композитор Франк Амодио (Frank Amodio). Исполняет оркестр Пауля Годвина (Paul Godwin Künstler Orchester). Грампластинка 1932 года. -
Автор письма: Григорий Потапович Попов, деревня Кокорево, Курганская область, «...здравствуйте, люди добрые! Я вам пишу из Зауральского края, из деревни Кокорево Курганской области. По просьбе отца, Потапа Алексеевича Попова, фронтовика. Ему на днях исполнилось девяносто лет. С мамой, Натальей Василисовной, они прожили вместе семьдесят. У них восемь детей. Всю жизнь родители работали в колхозе, без выходных и отгулов, от зари до зари. Вытерпели Гражданскую войну, Отечественную. В молодости и в зрелости мама и папа любили песни, отец и сейчас редко, но после рюмочки запоёт своим не особо звонким голосом старинные, сохранившиеся в памяти песни. Передайте великодушно для нашего отца, он услышит, любую старинную русскую песню». Виктор Татарский: «Григорий Потапович, вот одна из таких давних, редких, забытых сегодня русских песен, симпатичная и обаятельная – “Государь мой батюшка, Сидор Карпович”». Русская народная песня «Государь мой батюшка». Исполняет Алексей Покровский, гитары Владимир Сазонов и Георгий Минаев. Запись 1967 года.
Упоминаемая персона: Потап Алексеевич Попов (отец Григория Попова, родился в 1911 году в деревне Кокорево; в ряды Красной армии был призван в 1943 году, воевал на 1 Украинском фронте, был тяжело ранен; награждён Орденом Отечественной войны II степени и медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.»; после демобилизации трудился трактористом в колхозе «Родники», с супругой, Натальей Василисовной, прожил семь десятилетий).
-
Автор письма: Валентина Иосифовна Михайлова, город Воронеж, «...в студенческие годы я любила бывать в кинотеатре “Спартак”, там перед сеансами играл оркестр, пели солисты. Отчётливо помню девушку в розовом и прекрасную песню, которую она пела. Я слышала эту песню несколько раз, запомнила и часто пою, но не знаю авторов музыки и слов. Вот её стихи:
“Снегом опушённая берёза
Смотрит в окна комнаты моей.
Иней, как серебряные слёзы,
Падает с опущенных ветвей...”»
Виктор Татарский: «Валентина Иосифовна, это стихи Ольги Фадеевой, песня называется “Верному другу”, музыка Оскара Фельцмана, пела песню Ирина Бржевская». Песня «Верному другу». Композитор Оскар Фельцман. Поэт Ольга Фадеева. Исполняет Ирина Бржевская. Запись 1961 года. 27 декабря 1929 года родилась советская и российская эстрадная певица, заслуженная артистка РСФСР Ирина Сергеевна Бржевская. Ко дню рождения Ирины Бржевской. -
Виктор Татарский: «Замечательные формулировки встречаются порой в письмах! Вот, например, Мария Павловна из Костромской области укоряет меня: “Не на все письма поёте!” Вы правы, Мария Павловна, не на все, далеко не на все... Если бы на все письма я пел, пришлось бы это делать круглосуточно, да и то... Но фраза какова! “Не на все письма поёте!” – коротко, точно, образно! Чтоб хоть как-то загладить вину свою, шлю вам, Мария Павловна, песню итальянского композитора Эрнесто Куртиса “К тебе, Мария”». Неаполитанская песня «К тебе, Мария» (Soltanto tu, Maria). Композитор Эрнесто де Куртис (Ernesto De Curtis). Исполняет Владимир Бунчиков. Запись 1958 года.
-
Автор письма: Борис Григорьевич Квасников, город Истра, Московская область, «...шёл 1948 год. Учился я тогда в четвёртом классе 22-й школы южного украинского города Херсона. Физкультуру нам преподавал Сергей Тихонович Громов. Никаких специальных гимнастических снарядов и спортивного зала в те послевоенные годы ещё не было, и Сергей Тихонович придумывал различные упражнения, которые мы выполняли непосредственно в классе, особенно в зимнее время. Запомнилось одно из них: держать прямой угол, считая до двадцати и опираясь руками на две парты смежных рядов. И вот, как образец для подражания, Сергей Тихонович всегда называл имя и фамилию девушки-гимнастки из другой школы, где он тоже преподавал. Имя этой девушки было Лариса, а фамилия - Дирий. Спустя многие годы мир её узнал как олимпийскую чемпионку Ларису Латынину. В те годы в Херсоне, на центральной улице - улице Суворова, находилось ателье, в витрине которого было установлено большое фото Ларисы в спортивном костюме, и все проходящие любовались ею. 27 декабря день рождения Ларисы Семёновны Латыниной, передайте для неё цыганскую песню или романс». Цыганская песня «Уходи» («Уйди»). Авторы музыки и слов неизвестны. Исполняет Ирина Чмыхова. Оркестр. Дирижёр Евгений Комаров. Ко дню рождения всемирно известной советской гимнастки Ларисы Латыниной.
Упоминаемые персоны: Лариса Семёновна Латынина (в девичестве Лариса Дирий, 1934 г.р., отец - Семён Андреевич Дирий (1906—1943), погиб на фронте в ходе Сталинградской битвы во время Великой Отечественной войны; мать - Пелагея Анисимовна Барабанюк (1902—1975), уборщица, а по ночам работала истопником или сторожем. Лариса с детства мечтала о балете. Когда в городском Доме народного творчества открылась хореографическая студия, мать на последние деньги определила в неё дочь. В пятом классе, после закрытия студии, Лариса записалась в школьную секцию гимнастики, где её первым тренером стал Михаил Сотниченко. Лариса Латынина - советская гимнастка, девятикратная олимпийская чемпионка, Заслуженный мастер спорта СССР, неоднократная чемпионка мира и Европы в личных и командных соревнованиях, Заслуженный тренер СССР, Заслуженный работник физической культуры Российской Федерации; известна также тем, что на чемпионате Европы по спортивной гимнастике 1957 года выиграла все золотые медали); Сергей Тихонович Громов (преподаватель физкультуры в школе города Херсон, где учился автор письма Борис Квасников, а также в другой школе, в которой училась Лариса Дирий).
-
Автор письма: Дима Тарасенко, рядовой срочной службы, Раменский район Московской области, «...так получилось, что перед самым моим уходом в армию родители развелись. Отец уехал жить в Киев, он украинец и родом из Киева, и я часто вспоминаю свои беседы с отцом и знаю, что ни одной вашей передачи он не пропускает. Знаю, как ему одиноко сейчас – ведь из родственников в Киеве уже давно никого не осталось, а я увидеть его смогу не раньше, чем через год. После ваших передач мы могли говорить до утра, я слушал его рассказы, сравнивал с происходящим, мы спорили, но ни разу отец не повышал голоса, хотя я видел, что во многом он не согласен с нынешними взглядами молодых. Его любимая песня – песня Петра Лещенко “Катя”. Пожалуйста, передайте, пусть она напомнит ему наши беседы». Фокстрот «Катя». Композитор Оскар Строк. Поэты И. Беркович и Пётр Лещенко. Исполняет Пётр Лещенко. Оркестр фирмы «Беллакорд» (Bellaccord orkestris). Грампластинка 1937 года.
-
Автор письма: Сергей Владимиров, Москва, «...я отношусь к тем, чья юность пришлась на 1970-е годы. У молодёжи 1960-х среди кумиров была “Ливерпульская четвёрка” - “Битлз”, у нас тоже была своя четвёрка - стокгольмская, “АББА”. Её песни и сегодня звучат в виде оркестровых пьес в репертуаре многих коллективов. Вы знаете, вероятно, что название группы, “АББА”, составлено из инициалов имен её участников: Анни, Бьорн, Бенни, Агнета – “АББА”. Мы играли их песни на гитарах и пели, если это можно так назвать, стоя в подъезде, что вызывало великое неудовольствие всех жильцов. “Мы” – это ребята со старого двора в Замоскворечье. Сейчас уже не живём в том дворе, теперь в доме нашем какой-то банк... “Встреча...”, очень прошу передать в исполнении группы “АББА” песню “Happy New Year” – “Счастливого Нового года”, она вернёт меня в старый московский двор на Ордынке, к друзьям юности». Песня «Счастливого Нового года» (Happy New Year). Композиторы Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус. Поэт Бенни Андерссон. Исполняет группа «АББА» (ABBA) – Агнета Фельтског (Agnetha Fältskog), Бьорн Ульвеус (Björn Ulvaeus), Бенни Андерссон (Benny Andersson) и Анни-Фрид Лингстад (Anni-Frid Lyngstad). Запись 1980 года.
Завершая передачу, Виктор Татарский говорит: «...весь прошедший год при подготовке наших “Встреч...” мне помогали Анастасия Кузнецова и Дмитрий Трухан, благодарен им сердечно. Будем надеяться, что наступающий год будет на Земле более спокойным, нежели уходящий, в его цифрах – 2002-й – 2 – 0 – 0 – 2 – хочется видеть равновесие. Во всяком случае, без особой надежды на цифры, желаю вам выдержки, здоровья, хороших дней и радостных событий. До встречи в субботу, 12 января, счастливо!»
Примечание: * речь об этом велась в романе Василия Гроссмана «Сталинград»:
«Обычно говорят - тихий вечер. Но этот вечер нельзя было назвать тихим. Раздалось протяжное курлыкание, потом послышались тяжёлые частые взрывы. А спустя несколько мгновений, ухнул одинокий взрыв. “Наше дальнобойное с того берега”, - сказали сидевшие. И хотя всё время стреляли, хотя приход вечера в тёмном холодном подвале стал заметен лишь по тому, что солнечный луч полз снизу вверх и уже подходил к чёрному закопчённому потолку, всё же это был настоящий тихий вечер.
Красноармейцы завели патефон. - Какую ставить? - спросил один.
Сразу несколько голосов ответили:
— Нашу поставь, ту самую.
Тут произошла странная вещь. Пока боец искал пластинку, мне подумалось: “Хорошо бы услышать здесь, в чёрном разрушенном подвале, свою любимую «Ирландскую застольную»”. И вдруг торжественный, печальный голос запел:
За окнами шумит метель...
Видно песня очень нравилась красноармейцам: все сидели молча. Раз десять повторили они одно и то же место:
Миледи смерть, мы просим вас
За дверью подождать...
Эти слова, эта наивная и гениальная бетховенская музыка звучала здесь непередаваемо сильно. Пожалуй, это было для меня одно из самых сильных переживаний войны, ибо на войне человек знает много горячих, радостных, горьких чувств, знает ненависть и тоску, знает горе и страх, любовь, жалость, месть. Но редко людей на войне посещает печаль. А в этих словах, в этой музыке скорбного сердца, в этой снисходительной насмешливой просьбе:
Миледи смерть, мы просим вас
За дверью подождать -
была непередаваемая сила, благородная печаль.
И здесь, как никогда, я порадовался великой силе подлинного искусства, тому, что бетховенскую песню слушали торжественно, как церковную службу, солдаты, три месяца проведшие лицом к лицу со смертью в этом разрушенном, изуродованном, не сдавшемся фашистам здании.
Под эту песню в полутьме подвала торжественно и выпукло вспоминались десятки людей сталинградской обороны, людей, выразивших всё величие народной души».
Примечание: ** цитируется строка советской песни времён Великой Отечественной войны «В землянке» (музыка Константина Листова, стихи Алексея Суркова)
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества
Выпуск 863 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 862 | Выпуск 864 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.