Автор письма: Наталья Алексеевна Попова, город Оренбург, «...мы с мамой только одно письмо получили от отца. Воевал он под Москвой. Потом разыскивали его более 30 лет. Узнали, что отец был в плену. Его и ещё 250 человек освободил из плена партизанский отряд “Ураган”, который действовал в Смоленской области. Я получила письмо от командира отряда, Калугина. Он писал, что Алексей Николаевич Попов был отличным разведчиком, погиб он в феврале 1943 года. Отец мой был очень весёлым, честным, трудолюбивым человеком. В 16 лет он занимался в студии у знаменитого Константина Сергеевича Станиславского, потом сам руководил драматическим коллективом, играл на струнных инструментах, пел. Особенно хорошо отец и мама исполняли дуэт “Чёрной хмарой” из оперы “Запорожец за Дунаем”, там были такие слова:
“Ты на вiк моя кохана,
Смерть одна разлучит нас...”». Дуэт Оксаны и Андрия («Чёрной хмарою дубрава», Дует Оксани та Андрія, «Чорною хмарою дубрава») из оперы «Запорожец за Дунаем» («Запорожець за Дунаєм»).
Композитор и автор либретто Семён Гулак-Артемовский. Исполняют Елена Катульская и Иван Козловский. Запись 1951 года.
Упоминаемые персоны:
Алексей Николаевич Попов (1889-1943, на военной службе с 1919 года; был начальником II части Сталинского райвоенкомата, а в свободное время руководил театральными коллективами на Воронежской государственной районной электростанции (ВОГРЭС) и заводе синтетического каучука (СК-2 имени Кирова); из воспоминаний Натальи Поповой об отце, опубликованных в Интернете Инессой Соколовой, внучкой Алексея Николаевича: «...когда жил в Саратове, был знаком и брал уроки у известного актёра К.С. Станиславского. Потом долго переписывался с ним, советовался. Как человека с потрясающим чувством юмора, весёлого и доброго, его очень любила молодёжь...»; с началом Великой Отечественной войны, несмотря на возраст и проблемы со здоровьем, Алексей Попов добился отправки на фронт и «4 июля 1941 года был отправлен с ротой добровольцев из Воронежа под Москву, а осенью <...> мы получили от отца письмо из-под Вязьмы. Больше весточек от него не было. На розыски получали ответы, что А.Н. Попов, техник-интендант I ранга, не числится ни в списках живых, ни погибших, ни пропавших без вести...»);
Александр Трофимович Калугин (1908-1983, старший сержант; в рядах Рабоче-крестьянской Красной армии (РККА) с 1939 года, участвовал в боях у Халхин-Гола, как курсант спецшколы РККА обладал опытом и знаниями в области разведки и прочих видов спецопераций; в период в 1941 - 1943 годов Александр Калугин - командир партизанского отряда «Ураган», названного в память о погибшей радистке Тане Сергиенковой с позывным «Ураган» и действовавшего в Дорогобужском районе Смоленской области («Ураган» был сформирован по армейскому принципу; в отряде были созданы четыре группы для проведения диверсий на шоссе и железных дорогах, велась разведка в Дорогобужском и соседних районах, имелся даже музыкальный взвод); в 1970-е годы Александр Трофимович написал воспоминания, озаглавив их «Солдаты, верные присяге», но опубликованы они не были, рукописный экземпляр хранится в музее города Дорогобужа, в нём есть строки об Алексее Попове: о том, как он был писарем Воронежской роты, о том, как стал разведчиком и «добывал самые важные и точные разведданные» и о том, что «Попов Алексей Николаевич пал смертью героя»);
Константин Сергеевич Станиславский (1863-1938, русский театральный режиссёр, актёр и педагог, теоретик и реформатор театра; создатель знаменитой актёрской системы, которая уже на протяжении столетия имеет огромную популярность в России и в мире; первый народный артист СССР, Кавалер ордена Ленина, почётный член Академии Наук СССР; в 1888 году стал одним из основателей Московского общества искусства и литературы, а в 1898 году вместе с Владимиром Немировичем-Данченко основал Московский Художественный театр).
Виктор Татарский: «Сто лет назад, 14 июня 1905 года, на броненосце Черноморского флота “Князь Потёмкин-Таврический” произошло первое в России массовое революционное выступление матросов. Не поддержанная большинством других военных судов, команда “Потёмкина” сдала корабль румынским властям в Констанце. В письме Якова Александровича Лившица из Москвы речь идёт о песне, посвящённой этому событию...» Автор письма: Яков Александрович Лившиц, Москва, «...в своей книге воспоминаний Леонид Осипович Утёсов рассказывает историю создания этой песни. Однажды, когда Лёде Утёсову было десять лет, к одесскому молу причалил восставший броненосец “Потёмкин” под красным флагом. Товарищи вынесли тело своего убитого лидера, матроса Вакуленчука, чтобы люди могли воочию убедиться в жестокости командования корабля. Матрос лежал на молу, и на груди его была татуировка: “Один за всех и все за одного” - знаменитая клятва мушкетёров Дюма. Увиденное стало первым потрясением в жизни маленького Утёсова*. Прошло время, в 1930-е годы Леонид Осипович, руководивший тогда созданным им коллективом теа-джаз (театральный джаз)**, решил поставить музыкальный спектакль о жизни моряков “Два корабля”. В нём Утёсов впервые спел песню “Раскинулось море широко”, ставшую одной из визитных карточек артиста. Но через какое-то время Леонид Осипович почувствовал, что песню эту надо чем-то заменить, причём, песней, похожей по содержанию и настроению. Вот тут и пришлось кстати воспоминание детства: восставший броненосец и убитый матрос Вакуленчук. Но песни об этом не было. И тогда Утёсов сам сочинил мелодию и попросил тромбониста своего джаза Илью Фрадкина, писавшего стихи, написать слова под эту музыку. “Только одно обязательное условие, - попросил Утёсов, - песня непременно должна заканчиваться словами: «один за всех и все за одного»”. Уже через сутки Фрадкин принёс стихи, которые очень понравились Леониду Осиповичу. Правда, когда он, как было положено в те годы, принёс новую песню на утверждение в Главрепертком, то скрыл, что песня написана им самим и музыкантом оркестра, сказав, что это народная песня, которую пели в начале века в Одессе. Чиновнику песня очень понравилась, и он даже воскликнул: “Вот видите, какие прекрасные песни может сочинять народ! А почему же наши композиторы и поэты не могут?..” Леонид Осипович с присущим ему юмором пишет в своих воспоминаниях: “Я не стал разубеждать его, что песня народная, боялся, что если скажу правду, песня ему понравится несколько меньше” ***. Вот такая история. Сейчас эта замечательная песня практически забыта, она, в отличие от “Раскинулось море...”, не входит ни в одну из утёсовских кассет».
Песня «Спустилась ночь над бурным Чёрным морем».
Композитор Леонид Утёсов. Поэт Илья Фрадкин. Исполняет Леонид Утёсов. Государственный джаз-оркестр РСФСР под управлением Леонида Утёсова. Запись 1947 года.
14 (27) июня 1905 года началось восстание на броненосце «Князь Потёмкин-Таврический» - одно из самых заметных событий революции 1905-1907 годов в России и первый случай вооружённого мятежа целой воинской части в ходе этой революции. К 100-летию восстания на броненосце «Князь Потёмкин-Таврический».
Упоминаемые персоны:
Григорий Никитич Вакуленчук (1877-1905, артиллерийский унтер-офицер Черноморского флота, организатор и первый предводитель восстания на броненосце «Потёмкин»);
Александр Дюма (Alexandre Dumas, 1802-1870, французский писатель, драматург и журналист; один из самых читаемых французских авторов, мастер приключенческого романа; фраза «Un pour tous, tous pour un», по-русски означающая «Один за всех, все за одного», - девиз мушкетёров из историко-приключенческого романа Александра Дюма «Три мушкетёра» (Les trois mousquetaires) о приключениях молодого дворянина по имени д’Артаньян, отправившегося в Париж, чтобы стать мушкетёром, и трёх его друзей-мушкетёров Атоса, Портоса и Арамиса).
Автор письма: Ливерий Николаевич Маурин, Калининград. Виктор Татарский: «Очень редкое имя. Я посмотрел в духовном календаре, “Ливерий” в переводе с латинского означает “свободный”. Был такой православный святой, именины Ливерия - 9 сентября по новому стилю. Ну, правильно: Ливерий, либере, либертэ****, да? Свобода. Так что пишет “свободный человек”?» «...19 июня день рождения моего брата Юрия Николаевича Маурина, старожила города Кемерово. В 1955 году по комсомольской путёвке был направлен на строительство шахт. Был страстным болельщиком футбола, знал футбольных звёзд - Боброва, Нетто, Понедельника, Яшина. В армейские годы командовал военными строителями на сооружении Московского университета на Ленинских (тогда) горах. Прошу разыскать для него и для меня тоже песню “Летят стрижи”, ей более полувека. Помню такие строки:
“Летят стрижи, они, как лёгкий ветер,
Они спешат друг друга песней встретить.
Летят стрижи, над ними солнце светит,
Быстра, легка шумит река”.
Автора не знаю, наверное, Мокроусов». Виктор Татарский: «Нет, Ливерий Николаевич, не Мокроусов, а Островский, стихи Ошанина. Пожалуйста...»Песня «Летят стрижи».
Композитор Аркадий Островский. Поэт Лев Ошанин. Исполняет Михаил Михайлов. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио, дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1950 года.
Упоминаемые персоны:
Всеволод Михайлович Бобров (1922-1979, советский футболист, хоккеист, футбольный и хоккейный тренер, олимпийский чемпион; заслуженный мастер спорта СССР, заслуженный тренер СССР; полковник; единственный в истории спортсмен, выступавший и на летних (1952), и на зимних (1956) Олимпийских играх, бывший при этом в обоих случаях капитаном национальной сборной);
Игорь Александрович Нетто (1930-1999, советский футболист и хоккеист, футбольный тренер; заслуженный мастер спорта СССР, заслуженный тренер РСФСР, полузащитник команды «Спартак» (Москва) и сборной СССР, многолетний капитан сборной СССР и «Спартака»; чемпион Европы и Олимпийский чемпион по футболу, 5-кратный чемпион СССР и 3-кратный обладатель Кубка СССР);
Виктор Владимирович Понедельник (1937 г.р., советский футболист, нападающий; известен по выступлениям за ростовский СКА и сборную СССР; автор «золотого гола» в финале чемпионата Европы 1960 года; заслуженный мастер спорта СССР; впоследствии журналист, главный редактор еженедельника «Футбол - Хоккей»);
Лев Иванович Яшин (1929-1990, советский футболист, вратарь; олимпийский чемпион 1956 года и чемпион Европы 1960 года, пятикратный чемпион СССР, трёхкратный обладатель Кубка СССР; заслуженный мастер спорта СССР, Герой Социалистического Труда, кавалер двух орденов Ленина; единственный вратарь в истории, получивший «Золотой мяч»);
Борис Андреевич Мокроусов (1909-1968, советский композитор; Лауреат Сталинской премии II степени; автор киномузыки, оперы «Чапай», оперетты «Роза ветров» и многих популярных песен, в числе которых - «Одинокая гармонь», мелодия которой - неизменная заставка «Встречи с песней»).
Автор письма: Елена Смирнова, Санкт-Петербург, «...передачу вашу начала слушать совсем недавно, но уж теперь-то стараюсь не пропускать - столько нового узнаёшь о песнях и музыке! То есть, конечно, всё это хорошо забытое старое, но, когда не знаешь, так и новое. А письма! За ними целая жизнь... У меня такое ощущение, что я наткнулась на пещеру Али-Бабы или Монте-Кристо, и такая жадность напала - слушала бы и слушала! Оглянешься, а уж час прошёл. На заре туманной юности всей душой любила я милую оперетту - тогда она часто звучала по радио. Почему-то особенно запомнилась оперетта “Поцелуй Чаниты”: “Я к морю вышла, волны пели - Чана!”».
Песенка Чаны из оперетты «Поцелуй Чаниты».
Композитор Юрий Милютин. Автор либретто Евгений Шатуновский. Исполняет Татьяна Шмыга. Хор и оркестр Московского театра оперетты, дирижёр Григорий Столяров. Запись 1957 года.
Автор письма: Нинель Борисовна Волкова, Санкт-Петербург, «...по вечерам в нашем доме собирались люди, любившие музыку и общение. Александр Николаевич Садуков великолепно играл на мандолине, моя мама всем аккомпанировала на рояле, кто-то пел, кто-то мелодекламировал, а кто-то гениально, по определению Андрея Дементьева, слушал*****. Часто исполняли романс “Вам девятнадцать лет”:
“Вам девятнадцать лет,
У Вас своя дорога,
Вам хочется смеяться и шутить.
А мне возврата нет, я пережил так много,
И больно, больно мне в последний раз любить...”
Среди собиравшихся был пятилетний сын Александра Николаевича Садукова Кока. У него был идеальный слух, и он с подчёркнутым трагизмом пел:
“А мне «возбрата» нет!”
Сейчас Кока - московский художник Николай Александрович Садуков. Может быть, не только я буду иметь удовольствие услышать этот романс, но и Кока тоже?»Романс «Вам девятнадцать лет».
Композитор Борис Прозоровский. Поэт Елизавета Белогорская. Исполняет Валерий Агафонов. Запись начала 1980-х годов.
Упоминаемые персоны:
Александр Николаевич Садуков (в мемуарной книге «Через годы и расстояния», выпущенной в 1965 году «Воениздатом», советский военный деятель, генерал-майор Иван Терентьевич Замерцев (1899-1981) пишет о том, что майор Александр Николаевич Садуков был «управляющим советским банком при СКК******», «человеком очень интересным, любознательным... <...> с увлечением коллекционировал марки и репродукции картин»);
Николай Александрович Садуков (1928 г.р., советский художник, живописец, портретист; сын Александра Садукова; член Союза художников СССР; автор многочисленных сюжетно-тематических картин на тематику Великой Октябрьской Социалистической Революции, Гражданской и Великой Отечественной Войн; работал в Художественном Фонде Московского отделения Союза художников СССР; с 1952 года участвовал в областных, республиканских, всесоюзных и зарубежных выставках; картины Николая Садукова находятся во множестве государственных и частных коллекций в России и за рубежом; в книге «Через годы и расстояния» Иван Замерцев отмечает: «шестнадцатилетний сын Садуковых во время войны убежал на фронт. Родители очень скучали, но не осуждали мальчика»).
Автор письма: Василий Алексеевич Дроботов, город Лермонтов, Ставропольский край, «...1963 год, Сретенск Читинской области, Школа аэрофотослужбы Военно-воздушных сил, первые армейские денёчки. И вот чудо: на выходе из столовой нас встречает козёл, этакий рогатый красавец. Это было так неожиданно, вроде весточки из родного дома. Позже выяснилось, что это бесхозный козёл и звать его Борька. Каждое утро, перед общешкольным построением, встречал он нас, собирая дань в виде корочек хлеба. Однажды Борька “на службу” не явился. Вскоре стало известно, что Борька с разбега проскочил между ног у начальника политотдела школы - было, оказывается, у козла такое развлечение. Оскорблённый комиссар приказал Борьку изловить, зарезать и отправить в солдатский котёл. Для нас это было настоящей трагедией. А тут ещё ударили сильные морозы, из-за чего отменили общие построения. Постепенно мы стали забывать о всеобщем любимце. Но вот морозы ослабели, и снова объявили о построении на плацу. Привычный ритуал для служивых: офицеры подходят к своим подразделениям, принимают рапорты, затем докладывают старшим командирам. Наконец начальник учебной части, приняв все доклады, даёт команду: “Школа, смирно! Равнение на середину!”, после чего под звуки марша строевым шагом идёт навстречу начальнику школы. И вот в этот момент его обгоняет наш пропавший любимец Борька! На шее у него красная повязка “Дежурный по части”, далее, от передних копыт до середины туловища, тельняшка и трусы. Начальник школы, вспомнив происшествие со своим заместителем, мгновенно отреагировал на Борькин манёвр и стал захлёстывать ногу за ногу. Борька понял, что номер не удался, остановился и жалобно заблеял. Доклад потонул в диком тысячеголосом хохоте».
Песня «Морской козёл».
Композитор Сигизмунд Кац. Поэт Владимир Дыховичный. Исполняет Центральный ансамбль краснофлотской песни и пляски Военно-морского флота Союза ССР, солисты Николай Петроченко, Николай Трофимов, Яков Гудкин, П. Минин. Джаз-оркестр******* под управлением Якова Скоморовского. Грампластинка 1943 года.
Автор письма: К.М. Архарова, город Владимир, «...если возможно, найдите, пожалуйста, песню, которую в 1930-е годы исполняла Изабелла Юрьева - “Помни обо мне”:
“Ночью, когда сон смыкает веки,
Помни обо мне,
Если мы расстанемся навеки,
Помни обо мне...”».
- «Её пела, эту песню, не Юрьева, а Кето Джапаридзе», - В.Т., «Это была любимая песня моего мужа, погибшего на фронте через три недели после Дня Победы, в начале июня 1945 года. Во время войны потерялись на два года и встретились только в 1943-м, когда Гришу перевели в Подмосковье, он был уже комэском...». - «комэск это командир эскадрильи», - В.Т., «...а я окончила Тимирязевку и была оставлена в аспирантуре. В 1944-м его эскадрилью перевели в Германию, я провожала Гришу, и мы танцевали под музыку этой песни - “Помни обо мне”. Больше я мужа не видела. До сих пор храню светлую память, люблю его, верна ему. Очень хотелось бы услышать любимую песню Гриши...»Песня-романс «Помни обо мне» («Mysli o mnie»).
Композитор Владислав Даниловский (Wladyslaw Danilowski, Владислав Дан, Вальтер Дана), автор аранжировки Сергей Бабов. Поэт Анджей Власт (Andrzei Wlast), автор русского текста неизвестен********. Исполняет Кето Джапаридзе. Партия фортепиано Сергей Бабов. Грампластинка 1938 года.
Упоминаемая персона:
Изабелла Даниловна Юрьева (1899-2000, советская и российская эстрадная певица, исполнительница песен и романсов (контральто); народная артистка Российской Федерации).
Автор письма: Светлана Петровна Зиновьева, город Одинцово, Московская область, «...я услышала во “Встрече...” редкой красоты голос - голос французской певицы Эммы Шапплин. На фоне того, какое пение мы сейчас слышим, это было чудо. Её голос напомнил мне голос моей дорогой мамы, украинки, - он был от природы нежным, красивым, и в то же время сильным. После войны мама была принята в Большой театр, а до этого её прослушивали ведущие артисты Киевской оперы Литвиненко-Вольгемут и Паторжинский, они предлагали ей стать солисткой Киевского оперного театра. Но судьба, к сожалению, распорядилась так, что маме не пришлось петь ни в одном из театров... В память о ней прошу передать что-нибудь ещё из репертуара Эммы Шапплин».
Песня «Вижу тебя, Мария...» (Vedi, Maria..., «Приди, Мария...»).
Композиторы Адельмо Казанегра (Adelmo Casanegra) и Жан-Патрик Капдевьель (Jean-Patrick Capdevielle), автор аранжировки Бертран Лажуди (Bertrand Lajudie). Поэт Гастоне ди Мурта (Gastone Di Murta). Исполняет Эмма Шапплин (Emma Shapplin), на итальянском языке. Запись 1997 года.
Упоминаемые персоны:
Мария Ивановна Литвиненко-Вольгемут (Марія Іванівна Литвиненко-Вольгемут, 1892-1966, советская, украинская оперная певица (лирико-драматическое сопрано), актриса, педагог; народная артистка СССР; лауреат Сталинской премии I степени);
Иван Сергеевич Паторжинский (Іван Сергійович Паторжинський, 1896-1960, советский украинский оперный певец (бас), педагог; народный артист СССР; лауреат Сталинской премии II степени).
Примечание: * в книге «Спасибо, сердце! Воспоминания, встречи, раздумья» (Москва, 1976) Леонид Осипович Утёсов пишет:
«...мощной стальной грудью рассекает он волны Чёрного моря, плывя к берегам Одессы. И зовётся он “Потёмкин”.
Тельняшки! Почему за вашим пёстро-полосатым узором горят сердца? Бескозырки! Почему под вами вскипают бесстрашные мысли? Матросы! Почему с ваших солёных, обветренных губ срываются слова: “Долой палачей! Свобода!” На борту сражённый смельчак - матрос Вакуленчук.
“Потёмкин” идёт к Одессе. “Потёмкин” больше не служит царю. Он служит революции.
Одесса в смятении. Котелки и шляпы в ужасе. Платочки и кепки в волнении.
“Потёмкин” стоит за волнорезом на рейде. Вакуленчук лежит в палатке на молу. “Один за всех и все за одного“ - надпись на груди Вакуленчука. Бесконечной вереницей тянутся к палатке рабочие, портовые грузчики, студенты, гимназисты.
Потёмкинцам надо есть. Надо пить.
Одесса! Дай героям пищу, дай воду.
Но всё это в руках у “отцов города“, а им не по пути с буревестником. Они хотят измором взять непокорившихся.
Не выйдет...
На шаландах и яликах с Пересыпи, с Малого, Среднего и Большого Фонтанов рыбаки, рабочие везут “Потёмкину” всё, что могут оторвать от своих скромных запасов. Делятся последним. Мало, мучительно мало.
Тогда пушки - на центр города.
Революция ставит ультиматум: “Или вы нам пищу, или мы вам залп”.
Подействовало.
“Потёмкин” разворачивается, поднимает красный флаг и, простившись поднятыми бескозырками, гордо уносит свою славу в даль времён...»
Примечание: ** теа-джаз (теаджаз) - театрализованный джаз - жанр советской музыкальной эстрады, созданный Леонидом Утёсовым, в котором объединены джазовая музыка, эстрадная декламация и элементы водевиля. Коллектив был создан осенью 1928 года, а первое его выступление состоялось 8 марта 1929 года в Ленинграде. Концерт стал сенсацией: подобного зрелища публика никогда не видела: музыканты играли, пели, танцевали, вели диалоги. В этом непривычном для своего времени музыкальном шоу Леонид Осипович выступал в качестве дирижёра, скрипача, гитариста, чтеца, танцора, конферансье и певца. Утёсовский теа-джаз стал основоположником целого направления на отечественной эстраде и послужил основой для развития эстрадно-джазовой музыки в СССР и истоком возникновения новых форм театрально-музыкальных программ.
Примечание: *** в книге «Спасибо, сердце! Воспоминания, встречи, раздумья» Леонид Утёсов вспоминает:
«Секрет одной песни я рискну теперь открыть, даже несмотря на то, что может возникнуть ассоциация с “находчивыми” слушателями.
Я не утверждаю, что и сейчас все знают эту песню, но в своё время она была достаточно популярна - это “Спустилась ночь над бурным Чёрным морем”. В некоторых сборниках её помещают в разделе “Народные”. Есть даже люди, которые убеждали меня, что слышали её в начале века.
Историю этой песни знаем только я, тромбонист нашего оркестра Илья Фрадкин и весь оркестр того периода.
Когда “Раскинулось море широко” было так запето, что петь её с эстрады было уже неловко, я подумал: это хорошо, что песня ушла в народ, но теперь надо заменить её родственной по духу.
Фрадкин изредка писал текст для песен, и это у него получалось совсем неплохо. Однажды я ему сказал:
- Илюша, надо написать песню, похожую по настроению и содержанию на “Раскинулось море широко”. Я уже и музыку сочинил. Вот послушай. - Я напел ему мелодию. Мелодия ему понравилась, оставалось найти только конкретную тему песни. Тема... тема... Вдруг меня осенило воспоминание - Вакуленчук, матрос с “Потёмкина”, погибший за товарищей... У его ног я мальчишкой стоял на одесском молу. Надпись на его груди: “Один за всех и все за одного” - никогда не уходила из моей памяти. - Илюша, песня должна кончаться этой фразой: “Один за всех и все за одного”.
Фрадкин написал стихи. По-моему, хорошие стихи. Но открываться в своём авторстве мы боялись - опасались насмешек, недоверия, высокомерного отношения к композиторско-поэтической самодеятельности артистов. Мы решили скрыться под псевдонимом “народная”. “Народ у нас могучий, всё выдержит и даже нашу песню”, - решил я. И пошёл к одному из начальников, ведавших в то время искусством.
- На днях, - сказал я ему, - я получил письмо от старого матроса, он прислал мне песню - слова и несколько строчек нот. Он и его товарищи распевали её в начале века.
- Спойте, - сказало руководящее лицо.
- “Спустилась ночь над бурным Чёрным морем”, - запел я взволнованно: как-никак тайный, а всё-таки автор.
Начальник слушал, и в глазах его были все те чувства, на которые мы с Илюшей и рассчитывали. Когда я кончил, он сказал:
- Ну, скажите мне, товарищ Утёсов, почему народ может сочинять такие замечательные песни, а композиторы и поэты не могут?
Ах, как хотелось мне ему открыться, но я боялся, что тогда песня понравится ему меньше.
Вот и вся тайна. В своё оправдание могу только сказать, что подобные мистификации в искусстве, даже и классическом, известны. Мериме выдавал свои драматургические опыты за театр Клары Газуль, знаменитый скрипач Крейслер объявлял свои произведения обработкой сочинений старинных композиторов: “Прелюдия аллегро Пуниани-Крейслер”. Никакой Пуниани ничего подобного не писал. Но это выяснилось уже тогда, когда Крейслеру было нестрашно сознаться в содеянном “подлоге”.
Как мне теперь».
Примечание: **** «либертэ» (liberté) - свобода с французского языка.
Примечание: ***** отсылка к стихотворению Андрея Дементьева 1977 года «Ни о чём не жалейте»:
«Никогда ни о чём не жалейте вдогонку,
Если то, что случилось, нельзя изменить.
Как записку из прошлого, грусть свою скомкав,
С этим прошлым порвите непрочную нить.
Никогда не жалейте о том, что случилось.
Иль о том, что случиться не может уже.
Лишь бы озеро вашей души не мутилось
Да надежды, как птицы, парили в душе.
Не жалейте своей доброты и участья.
Если даже за всё вам - усмешка в ответ.
Кто-то в гении выбился, кто-то в начальство...
Не жалейте, что вам не досталось их бед.
Никогда, никогда ни о чём не жалейте -
Поздно начали вы или рано ушли.
Кто-то пусть гениально играет на флейте.
Но ведь песни берёт он из вашей души.
Никогда, никогда ни о чём не жалейте -
Ни потерянных дней, ни сгоревшей любви.
Пусть другой гениально играет на флейте,
Но ещё гениальнее слушали вы».
Примечание: ****** СКК - Союзная Контрольная Комиссия в Венгрии, учреждённая в конце января 1945 года. В неё входили представители Советского Союза, США и Великобритании. Уполномоченные Чехословакии, Польши и Югославии представляли свои страны, действуя через председателя СКК Маршала Советского Союза Климента Ефремовича Ворошилова (1881-1969). В обязанности комиссии входило «до заключения мирного договора регулировать и контролировать порядок на всей территории Венгрии и следить за точным соблюдением условий перемирия, заключенного 20 января 1945 года между союзными державами и временным правительством Венгрии». Кроме того, в задачи СКК вменялась «помощь венгерскому народу перестроить свою жизнь на новой, демократической основе». СКК оказывала решающее влияние на политическую и экономическую жизнь Венгрии вплоть до вступления в силу мирного договора 15 сентября 1947 года.
Примечание: ******* автор передачи называет «оркестр пяти морей» в числе исполнителей песни «Морской козёл». «Ансамбль пяти морей» был частью Центрального ансамбля краснофлотской песни и пляски Военно-Морского Флота СССР. С весны 1942 года начальником и художественным руководителем ансамбля был композитор, подполковник Вано Мурадели. «Ансамбль пяти морей» - творческий коллектив из 260 артистов, созданный композитором Исааком Дунаевским и выступавший в годы Великой Отечественной войны как в подразделениях Балтийского флота, так и перед моряками других флотилий. В этот ансамбль входили музыканты, певцы-солисты (в том числе, исполнители песни «Морской козёл»), драматические актёры и чтецы. Помимо джазового коллектива, в составе ансамбля были симфонический оркестр, смешанный хор и танцевальная группа. Моряки в шутку называли ансамбль «плавучей филармонией». В 1943 году «Ансамбль пяти морей» был реорганизован, а по некоторым архивным источникам - расформирован, возобновил деятельность с 1944 года. Из биографии ленинградского джазового трубача, руководителя джаз-оркестра и композитора Якова Борисовича Скоморовского (1889-1955) известно, что «Ансамблем пяти морей» он руководил с 1944 по 1946 годы, а грампластинка, прозвучавшая во «Встрече...», была записана в 1943 году.
Примечание: ******** согласно некоторым печатным источникам информации, например, библиографическому справочнику «Писатели Ленинграда. 1934 - 1981» (Лениздат, 1982), автором русского текста польской песни «Помни обо мне» отмечена поэт и драматург Анна Дмитриевна Ермолаева (1899-1981), известная под псевдонимом Аста Галла. На этикетке грампластинки Кето Джапаридзе 1938 года автор слов песни не указан.
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 960 выпуска передачи.
Выпуск 960 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 11 июня 2005 года.
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.