RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Песни и кумиры минувших лет    © RETROPORTAL.ru   2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 994
(26 августа 2006 года)



  1. Автор письма: Олег Аркадьевич Вайнтрауб, город Клин, Московская область, «...в недавнюю субботу у меня была настоящая встреча с песней. Случилось так, что в тот вечер сломался у нас телевизор, нам с женой пришлось коротать долгий зимний вечер без него. Я включил приёмник, он был настроен на волну “Русского радио”, и вдруг в начале десятого зазвучали позывные передачи “Встреча с песней”, шёл какой-то выпуск передачи, девятисот какой-то выпуск». - «Олег Аркадьевич, судя по всему, вы настроились на волну “Радио России”, а не “Русского радио”, между ними, как говорят в Одессе, “две большие разницы”», - В.Т., «Это было лет 30 назад. Мы жили в небольшом провинциальном городке на Украине, я учился в военном училище и в отпуск приезжал домой к родителям. Как-то в один из вечеров мать пригласила меня послушать недавно появившуюся в эфире передачу “Встреча с песней”, она её очень любила и не пропускала. “Встреча...” мне тоже понравилась, мы слушали голос ведущего...» - «Ну, тут прекрасные эпитеты какой именно голос», - В.Т., «...который просто беседовал со слушателями, и казалось, что он беседует именно с тобой. Шли годы, мне не приходилось больше слушать эту передачу, и вдруг случай дал мне возможность словно вернуться в дни моей юности, вспомнить родительский дом, мать. Звучали позывные всё той же передачи и тот же голос, который я мог бы узнать из тысяч. И у меня к вам просьба. Я был ещё совсем мальчишкой, мне было лет шесть, бабушка тогда часто пела песню, слова которой до сих пор в моей памяти. К сожалению, больше я её не слышал. Предполагаю, что это “Песня старого капрала”, а может быть, я ошибаюсь. В ней были такие слова:
    “Я оскорбил офицера.
    Молод и он оскорблять
    Старых солдат. Для примера
    Должно меня расстрелять”
    .
    Найдите её, пожалуйста, пусть она прозвучит в память о дорогих мне людях»
    . Виктор Татарский: «Олег Аркадьевич, это стихи Пьера Беранже из драматической песни “Старый капрал”, музыка Александра Сергеевича Даргомыжского, пел её Фёдор Иванович Шаляпин»
    . Песня «Старый капрал». Композитор Александр Даргомыжский. Поэт Пьер Жан Беранже (Pierre-Jean de Béranger), автор русского текста Василий Курочкин. Исполняет Фёдор Шаляпин. Оркестр под управлением Джорджа В.Бинга. Грампластинка 1929 года.

  2. Автор письма: Эдуард Владиславович Эрдман, посёлок Редкино, Тверская область, «...ещё до появления вашей передачи у меня было немало событий, связанных с музыкой – такой я есмь от природы. А как появилась “Встреча...”, мои встречи с песней возросли, захотелось написать целую книгу. Кстати, есть ли у вас ваша книга о “Встрече...”?» - «Эдуард Владиславович, моей книги о “Встрече...” нет, и не будет. Здесь очень важен звуковой, то есть, речевой, интонационный и музыкальный ряд. На бумаге это передать невозможно. Каждая “Встреча с песней” есть книга, радиокнига», - В.Т., «Я ехал из своей Твери в Питер. Вагон был полон женщин в украинских костюмах, и пели они про то, как некая женщина вертелась вокруг своего мужчины, а он ел пироги. И как бы она ни старалась, он ест пироги. Что это была за песня? Я её слышал вот только тогда, единственный раз, помогите, как вы помогали уже очень многим. Помню лишь общее содержание и одну строчку: “З сыром пирогы”». Украинская народная песня «З сиром пироги» («С сыром пироги»). Исполняет Академический ансамбль песни и пляски Советской Армии имени Александра Александрова под управлением Бориса Александрова, солист Леонид Харитонов. Запись 1966 года.

  3. Автор письма: Николай Александрович Орлов, Санкт-Петербург, «...в этом году 160 лет со дня рождения известного балетного композитора и дирижёра Рикардо Дриго. Итальянец по происхождению, он свыше 40 лет, с 1879 по 1920 годы работал в России, в Петербурге. Здесь его называли на русский лад Ричардом Евгеньевичем. Сначала он был дирижёром итальянской оперы в Петербурге, а с 1886 года – дирижёром балетного оркестра Мариинского театра. Рикардо Дриго сотрудничал с нашими знаменитыми балетмейстерами Мариусом Петипа и Львом Ивановым. Он дирижировал премьерами балетов Чайковского “Спящая красавица” и “Щелкунчик”, а также премьерой балета Глазунова “Раймонда”. Из многочисленных балетов, музыку к которым написал Рикардо Дриго, в современном репертуаре сохранились “Арлекинада” и “Талисман”. Возможно, композитор так и остался бы до конца своих дней в России, но события 1917 года побудили его уехать из Петербурга в родную Италию». «Серенада»* из балета «Арлекинада» (Arlekinada, Les millions d’Arlequin, «Миллионы Арлекина», «Сто арлекинов»). Композитор Риккардо Дриго (Riccardo Drigo, Ричард Евгеньевич Дриго). Поэт Чезаре Стурани (Cesare Sturani), автор текста на русском языке неизвестен. Исполняют Мария Максакова и инструментальный ансамбль под управлением Николая Мисаилова (фрагмент записи 1948 года), Марио Ланца (Mario Lanza) и оркестр Рэя Синатры (Ray Sinatra) (фрагмент записи 1951 года**). 30 июня 1846 года родился итальянский и российский композитор, дирижёр, заслуженный артист Императорских театров Риккардо Дриго. К 160-летию со дня рождения Риккардо Дриго (1846-1930).

    Упоминаемые персоны: Мариус Иванович Петипа (Marius Petipa, 1818-1910, французский и российский солист балета, крупнейший петербургский балетмейстер пореформенной эпохи, балетный педагог; родоначальник русской ветви семьи артистов Петипа); Лев Иванович Иванов (1834-1901, русский артист балета, балетмейстер, режиссёр балета и балетный педагог, ведущий солист петербургской труппы Императорских театров; заслуженный артист Императорских театров); Пётр Ильич Чайковский (1840-1893, русский композитор, педагог, дирижёр и музыкальный критик; один из величайших композиторов мира, яркий представитель музыкального романтизма, творчество которого признано чрезвычайно ценным вкладом в мировую музыкальную культуру); Александр Константинович Глазунов (1865-1936, российский и советский композитор, дирижёр, профессор Санкт-Петербургской консерватории, а с 1905 по 1928 годы её директор; народный артист РСФСР).

  4. Виктор Татарский: «Завтра, 27 августа, День шахтёра». Автор письма: Владимир Алексеевич Онищенко, город Астрахань, «...хотелось бы услышать “Шахтерский вальс”, песню 1940-х годов. До 1939 года я жил с родителями на шахте “Новочайкино” под Макеевкой в Донбассе. Уголь тогда добывали обушком – это вроде большого одностороннего молотка на длинной толстой деревянной ручке. Шахтёрские лампы были керосиновыми. На ногах у шахтёров были чуни – специальные галоши из толстой литой резины. Лица шахтёров были чёрными от угольной пыли, блестели только зубы и глаза. А веки и после бани оставались чёрными, как у недавних модниц, по ним и узнавали шахтёров...» Песня «Шахтёрский вальс». Композитор Зиновий Дунаевский. Поэт Евгений Шатуновский***. Исполняет Шахтёрский ансамбль песни и пляски под управлением Зиновия Дунаевского, солистка Раиса Фурманова. Грампластинка 1949 года. 27 августа - День шахтёра. Профессиональный праздник шахтёров отмечается в последнее воскресенье августа.

  5. Автор письма: Наталья Александровна Цехановская, город Бийск, Алтайский край, «...слушаю “Встречу...” со школьных лет. Писать вам есть много поводов, но сейчас о моём первом отпуске, который я провела в Москве в 1958 году. В течение месяца я посещала музеи, театры, концерты, но самое памятное то, что, впервые оказавшись в Москве, я нашла Красную площадь по словам любимой песни. Теперь её не исполняют, поэтому она забылась, но вот эти строки помню:
    “От Казанского вокзала
    На Охотный ряд,
    Где огни Кремля горят...”
    »

    - «Наталья Александровна, там, в этой песне, было так:
    “Пусть летит и смех и слово
    Прямо к площади Свердлова
    На Охотный ряд,
    Где огни Кремля горят” 
    ****», - В.Т.
    «По этому ориентиру я и вышла из метро на Красную площадь. В память о Москве, о моих родителях и их московских родственниках, которые знали, любили Москву и привечали всех сибиряков, прошу найти эту песню». Виктор Татарский: «Пожалуйста...»
    Песня «Школьная полька». Композитор Аркадий Островский. Поэт Лев Ошанин. Исполняет Ансамбль Московского городского Дома пионеров под управлением Владимира Локтева. Запись 1952 года.

  6. Автор письма: Анатолий Казаков, Москва, «...добрый день вам, Виктор Витальевич, и добрый день слушателям передачи разных поколений и сословий. Прошло лет шесть с того дня, когда я, слушая концерт по радио, обратил внимание на одну из просьб. Позвонила слушательница, судя по голосу, пожилая и попросила ведущего передать песню с конкретным названием и с конкретным именем исполнителя. Но в эфир вышла иная запись, видимо, искомой песни у ведущего не было. Услышать заветную для той слушательницы песню надеюсь и я. Речь идёт о песне “А мы причём?” Бориса Емельянова. Он известен, прежде всего, как автор музыки песен “Снится мне деревня” в исполнении Сергея Беликова, “Сяду в скорый поезд” Михаила Боярского, “Родимый дом” в исполнении Алёны Герасимовой...» - «Она была недавно во “Встрече...”», - В.Т., «...как и песня Бориса Емельянова на стихи Роберта Рождественского “Я жизнь не тороплю” в исполнении Вахтанга Кикабидзе. Вам вполне достаточно названия песни и имени её исполнителя, но мне известен и припев песни “А мы причём?”:
    “А мы причём?
    А мы ни в чём не виноваты,
    А мы в такой-сякой период родились.
    Мы как-то не на тот попали эскалатор,
    Другие чешут вверх, а наш сандалит вниз”
    .
    Кто автор стихов к песне “А мы причём?”? Многие песни Борисом Емельяновым написаны на стихи поэта Николая Рубцова, а эта песня?»
    Виктор Татарский: «Ну, нет, конечно, это не Рубцов. Анатолий, стихи этой песни были написаны поэтом Леонидом Дербенёвым»
    . Песня «А мы причём?». Композитор Борис Емельянов. Поэт Леонид Дербенёв. Исполняет Борис Емельянов. Запись 1990 года.

    Упоминаемые персоны: Сергей Григорьевич Беликов (1954 г.р., советский и российский певец, музыкант, композитор; заслуженный артист России); Михаил Сергеевич Боярский (1949 г.р., советский и российский актёр театра, кино, телевидения, озвучивания и дубляжа, певец, музыкант и телеведущий; художественный руководитель созданного им театра «Бенефис» в Санкт-Петербурге; народный артист РСФСР); Алёна Анатольевна Герасимова (российская эстрадная певица; с 1991 по 1999 годы солистка-вокалистка Государственного театра эстрадных представлений «Музыкальное агентство» Льва Лещенко; в ранний творческий период исполняла преимущественно лирические песни, в поздний – песни, близкие к стилю русского шансона; Алёна Герасимова известна также под творческим псевдонимом Макаровна); Роберт Иванович Рождественский (1932-1994, русский советский и российский поэт, переводчик, автор песен; лауреат Государственной премии СССР и премии Ленинского комсомола, кавалер ордена Ленина; член Союза писателей СССР, один из ярких представителей эпохи «шестидесятников»); Вахтанг Константинович Кикабидзе (Буба Кикабидзе, 1938 г.р., советский и грузинский певец, автор песен, актёр, кинорежиссёр, сценарист, политический деятель; народный артист Грузинской ССР, лауреат Государственной премии СССР).

  7. Виктор Татарский: «27 августа 110 лет со дня рождения легендарной личности, блистательной актрисы XX века Фаины Георгиевны Раневской. Из книги Сергея Юрьевича Юрского “Кого люблю, того здесь нет”. “Фаина Георгиевна с горестью вспоминала: «Сколько лет мне на улице мальчишки кричали: “Муля, не нервируй меня!”»...”» - «Это знаменитая фраза из её роли в фильме “Подкидыш”», - В.Т., «”«Хорошо одетые надушенные дамы протягивали ручку лодочкой и аккуратно сложенными губками, вместо того, чтобы представиться, шептали: ”Муля, не нервируй меня!” Государственные деятели шли навстречу и, проявляя любовь и уважение к искусству, как им казалось, говорили доброжелательно: ”Муля, не нервируй меня!”. А я не Муля, я старая актриса и никого не хочу нервировать. Мне трудно видеть людей, потому что все, кого я любила, кого боготворила, умерли. Столько людей аплодируют мне, а мне так одиноко... Знаете, вот к Пушкину у меня такое отношение, как будто мы с ним встречались когда-то и можем ещё встретиться. Я читаю допоздна и почти всегда Пушкина. Потом принимаю снотворное – и опять читаю, потому что снотворное не действует. Тогда я думаю о Пушкине. Если бы я его встретила, я сказала бы ему, какой он замечательный, как я живу им всю свою долгую жизнь. Потом я, наконец, засыпаю, и мне снится Пушкин. Он идёт с тростью мне навстречу. Я бегу к нему, кричу. А он остановился, посмотрел на меня, поклонился, а потом говорит: “Оставь меня в покое, старая б... м-да. Как ты мне надоела со своей любовью!”»...” Сергей Юрский пишет о своём последнем посещении Фаины Георгиевны в больнице: “Раневская лежит неподвижно, ей очень плохо. И вдруг: «Хотите, я спою? Это старая песня, я люблю её» Пауза. Голос, негромкий, но полнозвучный, как на сцене. Медленно, с большими остановками после каждой строки:
    «Дай мне ручку, каждый пальчик,
    Я их все перецелую,
    Обниму тебя ещё раз,
    И уйду, и затоскую...»”»
    .
    Романс «Дай мне ручку» («Дай же ручку»). Композитор Яков Пригожий. Поэт Генрих Гейне, автор русского текста Всеволод Крестовский. Исполняет Вадим Козин. 27 августа 1896 года родилась русская и советская актриса театра и кино, кавалер ордена Ленина, лауреат трёх Сталинских премий, народная артистка СССР Фаина Георгиевна Раневская. Старинный романс «Дай мне ручку» - один из любимых романсов актрисы. К 110-летию со дня рождения Фаины Раневской (1896-1984).

    Упоминаемые персоны: Сергей Юрьевич Юрский (1935 г.р., актёр и режиссёр театра и кино, сценарист, мастер художественного слова; народный артист РСФСР; автор нескольких книг в жанре автобиографической и художественной прозы, в том числе, вышедшей в издательстве «Вагриус» в 2004 году «Кого люблю, того здесь нет» – книги «воспоминаний о друзьях и близких людях, которых нет уже на этом свете, написанных от переполненного печалью сердца»; Сергей Юрский о Фаине Раневской: «Фаина Раневская была человеком неординарным – абсолютно ни на кого не похожим. Свою последнюю роль она сыграла в моём спектакле по пьесе Островского “Правда – хорошо, а счастье лучше”. Я был последним её режиссёром и последним сценическим партнёром»); Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837, русский поэт и прозаик, драматург, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века; любимый поэт актрисы Фаины Раневской).

  8. Автор письма: Николай Степанович Середюк, по его собственному представлению «рабочий, музыкант, философ», город Стулово, Кировская область, «...снова я удивляюсь: какое же это чудо хорошо сделанная песня! Две-три минутки длится она, а представлена повесть или кинолента целая. Одна из таких песен, не помню точно, но, кажется, называется “Малыш” или “Мальчишка”. Там такие строки есть:
    “Друзья шумят в твоём дворе,
    И мяч давно уже в игре...”

    Ирония этих слов не только сердечности полна, но и словно бы какой-то тайны. По-моему, только лишь Ружена Сикора так вот мудро и задорно могла это спеть. Может быть, в этой заключительной категоричности я и неправ, но что же мне делать, если два года назад я влюбился в Ружену Владимировну Сикору – одну из самых главных нянь моей души»
    . Виктор Татарский: «Да, Николай Степанович, вы правы, эту песню пела Ружена Сикора»
    . Песня «Мальчишка» (Guaglione). Композитор Джузеппе Франчулли (Giuseppe Fanciulli). Поэт Никола «Ниса» Салерно (Nicola «Nisa» Salerno), автор русского текста Галина Шергова. Исполняет Ружена Сикора. Оркестр Московского театра эстрады, дирижёр Николай Минх. Запись 1959 года.

  9. Виктор Татарский: «От автора передачи. Филипп Жерар, стихи Жана Дрежака, “Шансонетте” – “Песенка”. Ив Монтан». «Песенка» (La chansonnette, «Шансонетт»). Композитор Филипп Жерар (Philipp-Gerard). Поэт Жан Дрежак (Jean Dréjac). Исполняет Ив Монтан (Yves Montand). Оркестр Боба Кастелла (Orchestre dirigé par Bob Castella). Запись 1961 года.

Примечание: * в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ) хранятся воспоминания Риккардо Дриго, в которых содержится интересный комментарий композитора о сочинении им «Серенады»: «Работая над “Арлекинадой”, я ежедневно гулял по набережной Невы, отдыхая на каменных скамьях Невского парапета, против Летнего сада. Именно там пришла мне впервые мысль “Серенады” под аккомпанемент мандолин и там же я её вполне оформил в голове, и вернувшись домой, записал почти набело. Конечно, мне тогда не рисовалась и малая доля того успеха, который выпадет на эту вещь, сделав её популярной, до шарманок включительно...» Известна «Серенада» в двух авторских версиях: с музыкой к балету «Арлекинада» и в переложении для тенора с оркестром, созданном Риккардо Дриго в 1922 году. Этот концертный номер, автором стихотворного текста которого стал итальянский поэт-песенник Сальваторе Фукаччи (Salvatore Fucacci), под новым названием «Ноктюрн любви» (Notturno d’amore) первым на грампластинку записал знаменитый итальянский тенор Беньямино Джильи (Beniamino Gigli):


Примечание: ** согласно официальной дискографии Марио Ланца, «Серенаду» Риккардо Дриго певец записал на грампластинку 24 июня 1951 года, а не в 1938 году.

Примечание: *** упомянутый в передаче поэт, автор стихов песен для эстрады, к радиопостановкам и кинофильмам Николай Валентинович Глейзаров (1909-1970), так же, как и поэт, либреттист, сценарист, писатель, драматург и журналист Евгений Евгеньевич Шатуновский (1907-2002), писал стихи к музыке «Шахтёрского вальса» Зиновия Осиповича Дунаевского (1908-1981). Однако, прозвучавшая в передаче грампластинка 1949 года - запись песни на стихи Евгения Шатуновского. Первый вариант вальса, со стихами Николая Глейзарова, в 1948 году исполнила другая солистка Шахтёрского ансамбля песни и пляски под управлением Зиновия Дунаевского - Галина Комова:


Примечание: **** оригинальный текст стихотворения Льва Ивановича Ошанина (1912-1996) «Школьная полька», написанного в 1947 году:

«Хорошо сегодня в школе,
Зал горит огнём.
И на праздник наш весёлый
Всех друзей зовём.
Здесь любой плясать умеет,
Танец всё быстрей.
Кто ж ребята там робеет
Около дверей?

Чтобы праздник был весёлый,
Подпевай, родная школа,
Наш весёлый смех
Пусть несётся дальше всех.
Пусть летит и смех и слово
Прямо к площади Свердлова,
За Охотный ряд,
Где огни Кремля горят.

Посмотрите пионеры,
Посмотрите все,
Между нами офицеры
В боевой красе.
Наш суворовец подтянет
Крепче ремешок.
Разрешите вас на танец
Пригласить, дружок.

Кто уроков не боится,
Кем гордится класс,
Тот умеет веселиться
Лучше во сто раз.
Школьный праздник наш в разгаре,
Все пустились в пляс.
Мы сегодня все в ударе,
Весело у нас.

Прибаутки, поговорки
Сыплются кругом.
На четвёрки и пятёрки
Пляшем и поём.
Хорошо сегодня в школе,
Зал горит огнём.
Мы на праздник наш весёлый
Всех друзей зовём.

Играйте дружнее,
Танцуйте веселее,
Наш весёлый смех
Пусть несётся дальше всех.
Пусть летит и смех и слово
Прямо к площади Свердлова,
За Охотный ряд,
Где огни Кремля горят».

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 994-го выпуска передачи.

Выпуск 994 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 26 августа 2006 года.



Выпуск 993Выпуск 995
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Песни и кумиры минувших лет
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru    2002 – гг.