RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Песни и кумиры минувших лет    © RETROPORTAL.ru   2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 1010
(24 марта 2007 года)



  1. Автор письма: Ольга Ивановна Воробьёва, город Коломна, Московская область, «...лет 30 назад я прочитала книгу об итальянской оперной певице Тоти даль Монте, но до сих пор ни разу не слышала голос этой певицы. Может быть, найдёте пластинку с каким-нибудь произведением в исполнении Тоти даль Монте? Кто, кроме вас, сможет выполнить мою просьбу?..» Виктор Татарский: «Конечно, Ольга Ивановна, это прямое наше дело, тем более, что голос этой замечательной итальянской певицы ни разу за 40 лет не звучал во “Встрече...”. Так получилось. Тоти даль Монте с 1916 по 1943 годы пела на оперных сценах Италии, в том числе, в Миланском театре Ла Скала. Среди её партий – Джильда, Виолетта, Лючия, Чио-Чио-сан, выступала также как драматическая актриса, снималась в кино. Неоднократно в 50-х – 60-х годах XX века была на гастролях у нас в Советском Союзе. Мы услышим в исполнении Тоти даль Монте каватину Розины из оперы Россини “Севильский цирюльник”». Каватина Розины (Cavatina Rosina) «В полуночной тишине» (Una voce poco fa) из 1-го действия оперы «Севильский цирюльник» (Il Barbiere di Siviglia) по одноимённой комедии французского драматурга Пьера Бомарше (Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais). Композитор Джоаккино Россини (Gioacchino Rossini). Автор либретто Чезаре Стербини (Cesare Sterbini). Исполняет Тоти даль Монте (Toti dal Monte). Оркестр Йозефа Пастернака (Josef Pasternack Orchestra). Грампластинка 1925 года.

  2. Автор письма: Олег Александрович Мякинин, давний участник «Встречи с песней», город Самара, «...в первые послевоенные годы я довольно подолгу жил в деревне с красивым поэтическим названием Лугань, у бабушки Лены. В горнице на почётном месте стоял сундучок, сделанный дедом, Иваном Корольковым, ещё до войны. Дед погиб на фронте. На сундучке стоял патефон, в самом сундучке находились пластинки или, как говорила баба Лена, “пластины”. Среди них была песня, которую я слышал до этого по радио, её передавали каждый раз после победных салютов, да и мы с мальчишками напевали её во дворе, играя в войну. Позже я узнал, что стихи этой песни принадлежат Льву Ошанину. Лев Иванович писал: “Была у нас с композитором Зиновием Компанейцем песня, написанная в 1939 году в кавалерийских частях – «В бой за Родину». Когда началась война, эта песня прозвучала первой после выступления по радио Молотова. Эшелоны шли на фронт с этой песней. И, хотя великолепная «Вставай, страна огромная» была написана в первые дни войны, но пока она дошла до каждого солдата, основной боевой песней была наша – «В бой за Родину». После смерти Сталина от меня стали требовать заменить припев этой песни. Я ответил, что песня пишется один раз, значит, она сделала своё дело. И больше я её никогда не перепечатывал в своих книгах”. Насколько я помню, песня эта ни разу не звучала в нашей любимой передаче». Виктор Татарский: «Да, Олег Александрович, не звучала по той лишь причине, что не было хорошей записи этой песни. Всё остальное... Ну что же, это история...» Песня «В бой за Родину». Композитор Зиновий Компанеец. Поэт Лев Ошанин. Исполняет Ансамбль песни и пляски Московского военного округа под управлением Виктора Побединского*. Грампластинка 1940 года.

    Упоминаемые персоны: Лев Иванович Ошанин (1912-1996, советский поэт-песенник; автор более 70 поэтических сборников, стихотворных повестей и пьес, лауреат Сталинской премии I степени, лауреат Всемирных фестивалей молодёжи и студентов; песня «В бой за Родину» на стихи Льва Ошанина была приурочена к освобождению Западной Украины и Белоруссии в 1939 году, первоначально она была песней 36-й особой кавалерийской ордена Ленина Краснознамённой ордена Красной Звезды дивизии имени товарища Сталина); Вячеслав Михайлович Молотов (1890-1986, советский политический, государственный и партийный деятель; один из высших руководителей ВКП(б) и КПСС с 1921 по 1957 год; историческое выступление Вячеслава Молотова состоялось по радио 22 июня 1941 года в 12 часов 15 минут, в котором он официально сообщил советскому народу о нападении нацистской Германии на Советский Союз и объявил о начале войны против агрессора; именно в этом обращении в первый же день нападения Германии на СССР война была названа отечественной); Иосиф Виссарионович Сталин (настоящая фамилия - Джугашвили, 1878 (по официальной версии - 1879)-1953, российский революционер, советский политический, государственный, военный и партийный деятель; с 21 января 1924 по 5 марта 1953 - руководитель СССР; маршал Советского Союза, генералиссимус Советского Союза).

  3. Автор письма: Галина Ивановна Симонова «и мои друзья», город Самара, «...мы 15-16-летние работали, не выходя с завода. После войны было нелегко, но ходили в кино, на концерты. Особенно популярны были тогда народные хоры. На все ходили, не пропуская, особенно любили Уральский хор. Пожалуйста, найдите нам частушки Уральского хора. Мы и сейчас, когда встречаемся, вспоминаем с улыбкой эти частушки:
    “Подруженьки, я слыхала
    Поговорки новые:
    Будто и мы, уралочки,
    Характером суровые,
    А если кто не понимат,
    Во уральский, во климат
    Пущай тот не приезжат,
    Время зря не отнимат”
    .
    Или какую-нибудь другую частушку Уральского хора»
    . «Частушки-нескладушки». Музыка народная. Поэт Игорь Тарабукин. Исполняет вокальный квинтет Государственного Уральского русского народного хора под управлением Владимира Горячих: Иван Пермяков, Владимир Любушкин, Николай Стороженко, Юрий Сахаров, Борис Трошечкин. Запись 1969 года.

  4. Автор письма: Маргарита Ивановна Рудина, Санкт-Петербург, «...восемь лет я жила за границей, а когда вернулась, случайно обнаружила, что ваша передача жива и ведёт её всё тот же ведущий. Это вы?». - «Кажется, я, Маргарита Ивановна», - В.Т., «А я встретила нашу русскую песню на далёком острове Ки-Уэст – самой южной точке Соединённых Штатов Америки**. Однажды, проходя мимо зала аэробики, я услышала, как кто-то играл на пианино нашу мелодию “Вечер вальса, вечер вальса в нашем клубе заводском...”. Такой она мне показалась красивой, звучной среди душного зноя, посреди пальм и на фоне американских ритмов. Это был привет с Родины...» Песня «Вечер вальса». Композитор Исаак Дунаевский. Поэт Михаил Матусовский. Исполняет Владимир Бунчиков. Эстрадный оркестр Всесоюзного радиокомитета, дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1952 года.

  5. Виктор Татарский: «25 марта юбилейный день рождения певицы Марии Пахоменко». Автор письма: Валентин Васильевич Петрышев, село Балымеры, Республика Татарстан, «...по популярности с певицей Марией Пахоменко в 1960-е и 1970-е годы могла соперничать разве что Эдита Пьеха. Но если Эдита щеголяла по советской эстраде с польско-французским шиком, Маша Пахоменко была олицетворением истинно русской девицы-красавицы. Западные журналисты писали о ней: её голос – как чистый ручеёк, волосы – как водопад и называли певицу Нежная Маша. Удивительный факт: фильм “Семнадцать мгновений весны” режиссёр Татьяна Лиознова на роль жены Штирлица первой пригласила Марию Пахоменко. Та отказалась – сорвала бы гастроли. В 1971 году Мария впервые привезла в Советский Союз «Золотого Орфея». Считается, что первой эту награду завоевала Алла Борисовна Пугачёва, а о том, что Мария Пахоменко получила её на несколько лет раньше, почему-то забыли***. В Болгарии на «Орфее» она исполнила песню своего супруга Александр Колкера “Чудо-кони”***. Когда всё в России изменилось, многие популярные артисты исчезли с телеэкранов. Поговаривали, что Пахоменко и Колкер уехали из страны, а они и не думали об эмиграции и продолжали заниматься любимым делом. Александр Наумович писал песни и музыку к фильмам, Мария Леонидовна выступала с концертами. Нынешняя публика ушла, казалось, совсем в другую музыку, вырастила своих кумиров. Марию Пахоменко сегодня не часто увидишь на телеэкране, но любовь миллионов её давних слушателей не зависит от количества показов по телевизору. Надеюсь на встречу с Машей и с песней “Чудо-кони”. С уважением, ваш давний и благодарный поклонник Валентин Васильевич Петрышев, продолжающий выживать в старинном русском селе Балымеры, что в Татарстане, где рождаемость, однако, недавно впервые опередила смертность». Песня «Чудо-кони». Композитор Александр Колкер. Поэт Ким Рыжов. Исполняет Мария Пахоменко. Запись 1970 года. 25 марта 1937 года родилась эстрадная певица, народная артистка России Мария Леонидовна Пахоменко. Ко дню рождения Марии Пахоменко****.

    Упоминаемые персоны: Эдита Станиславовна Пьеха (1937 г.р., советская и российская эстрадная певица, актриса, народная артистка СССР; Эдита Пьеха родилась в шахтёрском городке Нуайель-су-Ланс на севере Франции в польской семье; с первых своих выступлений певица заметно выделялась из числа других советских исполнительниц – она первой стала активно общаться с публикой, по западной манере двигалась на сцене с микрофоном, использовала молодёжные короткие (выше колена) приталенные платья без рукавов, короткую стрижку и достаточно яркий, подчеркивающий глаза, макияж, а также имела глубокий тембр голоса и лёгкий иностранный акцент); Татьяна Михайловна Лиознова (1924 г.р., кинорежиссёр, сценарист, педагог; лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых, народная артистка СССР; 12-серийная военная драма «Семнадцать мгновений весны», была снята Татьяной Лиозновой с 1971 по 1973 годы по сценарию писателя, сценариста, педагога и журналиста Юлиана Семёнова на основе его одноимённого романа; роль супруги главного героя фильма – советского разведчика полковника Максима Исаева, внедрённого в высшие эшелоны власти нацистской Германии под именем штандартенфюрера Макса Отто фон Штирлица, сыграла актриса театра и кино Элеонора Шашкова); Александр Наумович Колкер (1933 г.р., советский и российский композитор, заслуженный деятель искусств РСФСР; автор свыше ста эстрадных песен и музыки к кинофильмам).

  6. Автор письма: Анна Васильевна Кудряшова, город Пермь, «...мне бы хотелось услышать во “Встрече...” неаполитанскую песню “Первое письмо”. Объясню почему. В 1955 году 10 февраля мой муж приехал из Германии, где он служил, в наш город на завод получать танки. Молодой, высокий, красивый лейтенант. И я, наверное, тоже была ничего, если он обратил на меня внимание. Мы взглянули друг на друга, и вот до сих пор более 50 лет смотрим... Тогда, перед отъездом обратно в Германию, он решил объясниться, взял мою руку, прижал к своему сердцу и запел:
    “Нет на свете глаз добрей, чем Ваши,
    Нет улыбки ни нежней, ни краше...”
    »

    Песня «Первое письмо» (Finestrella d'oro). Композитор Франсиско Миньоне (Francisco Mignone). Поэт Рауль Мария Де Анджелис (Raoul Maria de Angelis), автор русского текста Михаил Улицкий. Исполняет Константин Лаптев. Партия фортепиано Наум Вальтер. Запись 1949 года. Виктор Татарский: «Бразильский композитор XX века Франсиско Миньоне, «Первое письмо». Для меня это была полная неожиданность, я всегда полагал, что это неаполитанская, то есть, итальянская песня. Нет, бразильский композитор...»

  7. Автор письма: Валентина Ивановна Моисеева, город Ишим, Тюменская область, «...Удмуртия, город Сарапул, начало 1950-х годов. Мы, 16-20-летние с нашего кутка – с улиц Гоголя, Пролетарской и других, почти каждый вечер летом играли в волейбол в Пролетарском переулке, бегали в городской сад на танцы. Успевали читать, вязать, вышивать и робко объясняться в любви. Каждый вечер перед игрой в волейбол к нам домой заходил соседский парень Геннадий и просил разрешение у мамы поиграть пластинки (на весь куток только у нас была радиола “Кама”*****). Проигрывал всегда одну пластинку по несколько раз, начиналась она так:
    “Когда влюбился я в тебя,
    Не помню дня и вечера...”
    ******
    Я подходила и переворачивала пластинку, там была песня “Разговор двух подруг”******, наверное, в исполнении Шульженко, не помню:
    “- А ты что сказала?
    - А я - говорю:
    «Зубрю теоремы, законы...»”
    .
    Больше ни разу не встречала эту песню. Если посчастливится попасть моему письму в эфир, пожалуйста, передайте “Разговор двух подруг”. Я уверена, что кто-нибудь с нашего кутка услышит и вспомнит весь наш табунок...»
    Песня «Задушевная беседа» («Задушевный разговор»). Композитор Зара Левина. Поэты Людмила Давидович и Виктор Драгунский. Исполняет Клавдия Шульженко. Партия фортепиано – Борис Мандрус. Запись 1953 года. 11 (24) марта 1906 года родилась эстрадная певица и актриса, участница Великой Отечественной войны, Народная артистка СССР Клавдия Ивановна Шульженко. Ко дню рождения Клавдии Шульженко (1906-1984).

  8. Автор письма: Леонид Петрович Сигиневич, город Ульяновск, «...25 лет назад при рождении нашей внучки мы потеряли любимую дочь. У нас была коллекция пластинок и ей очень нравилось танго “Пасмурной день”. После трагедии пластинка непостижимым образом треснула. Она до сих пор хранится, но послушать её мы не можем. Кроме того, не осталось ни проигрывателя, ни радиолы. Может быть, дочка, послушав эту мелодию там, наверху, вспомнит странную, горькую, прекрасную жизнь на Земле и улыбнётся улыбкой Моны Лизы...» Танго «Пасмурной день» (Cloudy Day, «Преступление», La Crime, «Слёзы», Tears). Композитор Гвидо Черголи (Guido Cergoli). Исполняет Бальный оркестр Жозефины Бредли (Josephine Bradley and her Ballroom Orchestra). Грампластинка 1944 года*******.

  9. Автор письма: Прасковья Григорьевна Чурикова, город Воронеж, «...в 1942 году во время немецкой оккупации я находилась в лагере за колючей проволокой. Жили в нечеловеческих условиях, работали до изнеможения, думала: не выживу. Не доходить до полного отчаяния помогала музыка, доносившаяся иногда из немецкого патефона. Фашисты крутили русские пластинки. Больше всего мне запомнилась и запала в душу песня “Черноморочка”. Начиналась она, по-моему, так:
    “Вдоль Слободки девушка не спеша идёт,
    А в платочке шёлковом целый сад несёт...”

    Если можно, найдите эту песню. Хочется вспомнить молодость нашу тревожную...»
    Песня «Черноморочка». Композитор Евгений Жарковский, автор аранжировки Михаил Воловац. Поэт Павел Панченко-Трюх********. Исполняет Эдит Утёсова. Джаз-оркестр под управлением Леонида Утёсова. Грампластинка 1939 года.

  10. Автор письма: Григорий Александрович Лейтес, город Починок, Смоленская область, «...до войны мы жили в районном центре Смоленской области на границе с Белоруссией. Точно не помню, в 1936-м или 1938-м году моя мать была делегатом Первого съезда стахановцев******** и там ей подарили патефон и 10 пластинок. Когда началась война и 15 июля 1941-го немцы стали со стороны Белоруссии подходить к нашему посёлку, я был зачислен в партизанский отряд. Была дана команда взять с собой самое необходимое. Я взял патефон и несколько пластинок. Почему так поступил, до сих пор не знаю... Передайте, пожалуйста, что-нибудь с пластинки 1930-х годов...» Фокстрот «Мистер Браун» (How do you do, Mister Brown)**********. Композитор Пол Абрахам (Paul Abraham). Исполняют вокальный квартет и Бравурный танц-оркестр Ханса Бунда (Hans Bund & sein Bravour-Tanz-Orchester). Советская грампластинка 1934 года с переписью с пластинки, записанной в Берлине 23 марта 1932 года.

В завершении передачи Виктор Витальевич Татарский говорит: «1010-й выпуск нашей “Встречи...” закончен. Передача в эфире “Радио России” во 2-ю, 4-ю и, как в этом месяце, в 5-ю субботы в 21 час 10 минут, время московское. <...> Режиссёр Дмитрий Трухан, беседовал с вами Виктор Татарский. Да, завтра переходим на летнее время. Не забудьте перевести часы на час вперёд. До встречи через неделю – в следующую субботу 31 марта. Будьте здоровы, благодарю вас».

Примечание: * по уточнённой филофонистами информации, прозвучавшая в передаче первая грамзапись песни «В бой за Родину» принадлежит Ансамблю песни и пляски Московского военного округа (МВО) под управлением Виктора Павловича Побединского. Этот ансамбль был создан в 1939 году по инициативе Маршала Советского Союза Семёна Будённого. Спустя шесть десятилетий, в 1999 году, ансамбль получил почётное звание «Академический». Сведения об Ансамбле песни и пляски Московского военного округа противовоздушной обороны (МПВО) упомянуты в передаче ошибочно.

Примечание: ** Ки-Уэст (Key West) – остров и одноимённый город архипелага коралловых островов и рифов Флорида-Кис. Это самая южная точка Соединённых Штатов Америки (не считая Гавайев и Внешних Малых островов США), находящаяся в 150 километрах от Кубы и соединённая с материковой частью США переходом из островов и мостов длиной более 160 километров. Климат на острове Ки-Уэст тропический.

Примечание: *** международный конкурс вокалистов «Золотой Орфей» («Златният Орфей») проводился на Солнечном берегу в Болгарии с 1967 по 1993 годы. Символом конкурса являлась статуэтка, изображающая обращённого к Солнцу поющего Орфея с золотой лирой в руке, эмблемой – стилизованное изображение лиры на фоне солнечных лучей. В 1970-е – 1980-е годы конкурс транслировался в странах Европы и Азии Международной организацией радио и телевидения Intervision network с аудиторией почти 200 миллионов зрителей. Все песни исполнялись участниками вживую в сопровождении оркестра. В разные годы на конкурсе в качестве специальных гостей выступали звёзды мировой эстрады, среди которых – Хулио Иглесиас, Тина Тёрнер, Тото Кутуньо, Орнелла Ванони, Сальваторе Адамо. В 1971 году первой из советских певиц Гран-при конкурса завоевала Мария Пахоменко (за исполнение песен «Ненаглядный мой» и «Дон Кихот»), а в 1975 году – Алла Пугачёва (за исполнение песен «Ты снишься мне» и «Арлекино»).

Примечание: **** в 2007 году певица Мария Пахоменко отметила 70-летие.

Примечание: ***** радиола «Кама», весом 9,5 килограммов, названная в честь главной реки западного Урала, выпускалась с 1951 года в удмуртском городе Сарапул на заводе имени Серго Орджоникидзе Министерства промышленности средств связи СССР и была самой портативной из всех советских радиол. Она оформлена в виде деревянного ящика с открывающейся верхней крышкой. Слушать радио позволяла в диапазонах длинных (150 – 410 кГц) и средних (520 – 1600 кГц) волн, а переход с приёма радиовещательных станций на проигрывание грампластинок осуществлялся всего лишь подъёмом верхней крышки, снабжённой пружинами, поддерживающими её открытой – только такое положение крышки позволяло проигрывать пластинки, края которых выходили за пределы корпуса радиолы из-за её портативности. В 8-м номере за 1951 год журнал «Радио» откликнулся на выпуск радиолы заметкой: «Дешёвая радиола “Кама” даёт возможность потребителю, кроме приёма из эфира местных и дальних радиостанций, проигрывать граммофонные пластинки с качеством звучания, значительно превышающим воспроизведение той же пластинки через обычную даже высококачественную акустическую мембрану. Однако следует указать, что конструкторами радиолы “Кама” использованы далеко не все возможности улучшения электроакустических показателей радиолы. В тех же габаритах или при небольшом их увеличении можно было бы значительно улучшить качество звучания, применив в радиоле громкоговоритель, например, типа 2ГДМ-3. Такая замена существенно не отразилась бы на стоимости радиолы. К существенным недостаткам радиолы “Кама” следует также отнести возможность прослушивания радиопередачи при проигрывании граммофонных пластинок. Чтобы этого неприятного явления не наблюдалось, нужно либо расстраивать приёмник, либо выключать антенну. Устранить этот недостаток можно было бы весьма просто, и приходится сожалеть, что в данной конструкции этого не сделано. После небольшой доработки в части улучшения качества звучания, улучшения граммофонного электродвигателя и механизма проигрывателя, устранения возможности прослушивания радиопередач при проигрывании граммофонных пластинок радиола “Кама”, безусловно, получит хорошую оценку массового радиослушателя».

Радиола «Кама» выпуска 1951 года Сарапульского радиозавода

Примечание: ****** Валентина Моисеева несколько неточно припоминает первые строки «Сердечной песни» Людмилы Лядовой на стихи Георгия Ходосова из репертуара Клавдии Шульженко, в оригинале:
«Когда влюбился я в тебя,
Не помню дня и месяца...»

На обороте патефонной пластинки с «Сердечной песней» также в исполнении Клавдии Шульженко была записана «Задушевная беседа», а не «Разговор двух подруг». Именно «Задушевную беседу» желала услышать автор письма, и эта песня прозвучала в передаче. А «Разговор двух подруг» – частушки, неоднократно издававшиеся на грампластинках с середины 1940-х годов в различных исполнениях. В 1959 году, например, под аккомпанемент баяниста Фёдора Филина «Разговор двух подруг» записали на пластинку солистки Русского народного хора имени М.Е. Пятницкого Клавдия Коток и Екатерина Шишова:


Примечание: ******* танго «Пасмурный день», известное в Европе также под названиями «Преступление» и «Слёзы», в СССР было издано на грампластинке в 1944 году, но записано, очевидно, в конце 1930-х – начале 1940-х годов студийным оркестром британской фирмы звукозаписи «Decca», руководила которым танцовщица и преподаватель бальных танцев, неоднократная победительница мировых танцевальных фестивалей Жозефина Брэдли, которую справедливо именовали «Первой леди бальных танцев». С марта 1937 года по октябрь 1945 года её оркестр записал на пластинки более 200 танцевальных мелодий. Жозефина Брэдли была одной из первых в Европе, установивших стандарты базовой техники танго, фокстрота, квикстепа и вальса для соревнований по бальным танцам, ставших впоследствии «Международными танцевальными видами спорта» Всемирного совета по танцам (World Dance Council's).

Примечание: ******** автор слов песни «Черноморочка» поэт и переводчик, поэт-сатирик, участник Великой Отечественной войны с 1941 года: военный журналист, корреспондент газеты «Красный черноморец», сотрудник газеты «Звезда» Политотдела тыла Черноморского флота, интендант 3-го ранга Павел Михайлович Панченко-Трюх (1907-1994). Имя Пётр названо в передаче ошибочно.

Примечание: ********* согласно исторической справке, Первое Всесоюзное совещание стахановцев проходило в Москве с 14 по 14 ноября 1935 года. На нём «была подчёркнута важная роль стахановского движения в социалистическом строительстве». Именно на этом совещании Иосиф Сталин произнёс фразу, ставшую крылатой: «Жить стало лучше, товарищи. Жить стало веселее. А когда весело живётся, работа спорится... Если бы у нас жилось плохо, неприглядно, невесело, то никакого стахановского движения не было бы у нас. Отсюда высокие нормы выработки. Отсюда герои и героини труда. В этом, прежде всего, корень стахановского движения».

Примечание: ********** изначально мелодия песни «Мистер Браун» была написана Полом Абрахамом не в ритме фокстрота, а вальса. Она звучала в немецкой сентиментальной кинокомедии 1932 года «Немного любви для тебя» (Ein bisschen Liebe für dich), снятой режиссёром Максом Нойфельдом (Max Neufeld) по мотивам мюзикла 1930 года «Бизнес с Америкой» (Geschäft mit Amerika, «Игра с Америкой») и имевшей подзаголовок «Два счастливых сердца» (Zwei glückliche Herzen). Одного из главных героев картины звали мистер Браун, играл его Георг Александр (Georg Alexander). В фильме снималась и поющая актриса Магда Шнайдер (Magda Schneider), впервые исполнив в нём вальс Пола Абрахама на стихи Армина Робинсона (Armin Robinson) и Роберта Гилберта (Robert Gilbert) «Так целуются только в Вене» (So küsst man nur Wien), который вскоре стал популярным фокстротом «Мистер Браун». В 1932 году вышла пластинка Магды Шнайдер и оркестра Пола Абрахама с вальсом «Так целуются только в Вене»:


Выпуск 1010 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 24 марта 2007 года.



Выпуск 1009Выпуск 1011
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Песни и кумиры минувших лет
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru    2002 – гг.