Автор письма: Галия Искандеровна Мустафина*, город Североморск, Мурманская область: «В год столетия гибели Александра Сергеевича мне исполнилось десять лет. Жили мы в небольшом селе Стерлибашево в Башкирии. Отец был малограмотным, он только две зимы ходил к мулле, чтобы научиться читать Коран. Предполагал ли он, выписывая на 1937 год для меня детский журнал “Мурзилка”, что в мою жизнь навсегда войдёт Пушкин! Январский номер журнала целиком был посвящён Пушкину**; на обложке - портрет поэта, позже узнала фамилию художника – Тропинин. В школе журнал переходил из рук в руки - каждый хотел показать и рассказать его содержание домашним. Впечатление от этого номера осталось на всю жизнь... Каждый раз, возвращаясь к творчеству Пушкина, нахожу в нём новое. Мне дорого всё, что хранит память о великом поэте».
Ария Ленского из оперы «Евгений Онегин».
Композитор Пётр Чайковский. Поэт Александр Пушкин. Исполняет Леонид Собинов.
10 февраля 2012 года - 175 лет со дня гибели великого русского поэта, драматурга и прозаика, критика и теоретика литературы, историка, публициста; одного из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века Александра Сергеевича Пушкина. Ко дню памяти Александра Пушкина (1799-1837).
Упоминаемые персоны:
Василий Андреевич Тропинин (1776-1857, русский живописец, мастер романтического и реалистического портретов; среди частных заказных работ, в 1827 по просьбе друга Пушкина Соболевского Василием Тропининым был написан портрет поэта; современники отмечали поразительное сходство портрета с живым Пушкиным);
Ребельский*** доцент Киевского университета, был эвакуирован в Давлеканово, преподавал в педагогическом училище русский язык, «обладал особым даром слова»; Галие Мустафиной запомнилось изучение «Евгения Онегина» под руководством Ребельского - первое серьёзное знакомство с пушкинской поэзией);
Карл Петер Мазер (Carl Peter Mazer, 1807-1884, шведский художник и фотограф (дагерротипист). В 1838 году из Гельсингфорса (ныне Хельсинки) приехал в Петербург. В общей сложности провёл в России 15 лет; жил в Ярославле, Москве, путешествовал по Волге с бурлаками от Нижнего Новгорода до Астрахани, делая зарисовки быта и природы. В конце 1998 года Галия Мустафина побывала в Швеции и увидела там ранее неизвестный ей посмертный портрет Пушкина кисти Мазера);
Александр Трифонович Твардовский (1910-1971, русский советский писатель, поэт и прозаик, журналист; главный редактор журнала «Новый мир»; Галия Мустафина приводит слова Александра Твардовского: «Если Пушкин приходит к нам с детства, то мы по-настоящему приходим к нему лишь с годами»).
Автор письма: Лидия Евгеньевна Коптева, Санкт-Петербург: «Пишет вам древняя старушка. Просьба моя, может быть, вас удивит. Может быть, она и невыполнима. Я хочу послушать грустную музыку - траурный марш Шопена. Я обратилась с этой просьбой на Ленинградское радио, но получила отказ: мне сказали, что это “специальная музыка” - выполнить не можем. Я дожила до глубокой старости, и не знала, что существует музыка “специальная” и “неспециальная”. Композитор сочинял музыку, музыканты разучивали ноты, а люди эту музыку не слышат и не знают. Когда в стране объявлен день траура, музыка эта теперь не звучит... Хоронить с музыкой меня не будут - не тот статус. Если в вашей передаче тоже существует музыка “специальная” и “неспециальная” - я не обижусь, если моя просьба не будет выполнена. Мне будет приятно, что вы прочитали моё письмо, удивились, усмехнулись и выбросили». Виктор Татарский: «Уважаемая Лидия Евгеньевна! Во-первых, как вы видите, вернее, слышите, я письмо ваше не выбросил. Во-вторых, музыка эта, действительно, стала у нас, как выразились работники петербургского радио, “специальной” в том смысле, что она давно уже звучит в грустные для страны и для людей дни. Но Шопен писал эту музыку не для оркестра, как мы чаще всего слышим, а для фортепиано. Это одна из его сонат... Мне тоже не хотелось, чтобы эта грустная музыка звучала в нашей программе - у нас и так немало, к сожалению, скорбных дней. Но сегодня, в памятные дни 175-летия кончины Александра Сергеевича Пушкина, думаю, она будет уместна».
«Соната №2 си-бемоль минор».
Композитор Фридерик Шопен. Исполняют Сергей Рахманинов(фортепиано) и Оркестр Военно-морского флота(звучат фрагменты записей).
Автор письма: Нелли Илларионовна Папанова, город Губкин, Белгородская область: «Виктор Витальевич, если я вас правильно поняла, то выходит, что именно поиск песни приносит вам чувство удовлетворения... Разрешите мне доставить вам удовольствие найти песню, которую я слышала от мамы в детстве, она начиналась так: “Ехал Ясек с-под Кракова” - это всё, что припоминается из текста, а мелодию помню». Виктор Татарский: «Нелли Илларионовна, отдельно такой песни в записи, к сожалению, нет, но я предлагаю вам послушать попурри польских песен, вполне возможно, что там звучит и фрагмент песни “Ехал Ясек с-под Кракова”, о которой вы пишите».
Попурри польских песен «Ясек поёт».
Исполняет ансамбль Войска Польского.
Упоминаемая персона:
Гарталь (мать Нелли Папановой; у мамы была редчайшая фамилия - Гарталь. Она родилась в Гродненской области, католичка. В их селе была только православная церковь, и она, в числе других, ходила молиться в соседнее село Козловичи. В 1914 году все католики покинули село, мама тоже. Жизнь забросила её в Сибирь. По словам мамы, в молодости она хорошо говорила “по-польску”, и ещё она варила нам “кофе по-польску”, а когда готовила что-нибудь очень вкусное, мы подшучивали над ней: “и это приготовлено по-польску”»).
Автор письма: Валентина Северьяновна Волкова, город Магадан, в детские годы - жительница блокадного Ленинграда: «Когда я приезжаю из Магадана в свой родной Ленинград поездом, на вокзале, после первых же нот “Гимна Великому городу”, Глиэра, во мне звучит: “Здравствуй, здравствуй, позабудь печаль, здравствуй, здравствуй, выходи, встречай, видишь, я прошла все испытанья на пути свидания с тобой”. А в темноте я расставалась с Ленинградом в конце 1942 года - меня, девятилетнюю, после смерти близких, увозили в глубь России - в томский детский дом...».
Песня «Здравствуй, здравствуй».
Композитор Марк Фрадкин. Поэт Виктор Винников. Исполняет Леонид Утёсов, джаз-оркестр под управлением Леонида Утёсова. Грампластинка 1945 года.
Упоминаемые персоны:
Рейнгольд Морицевич Глиэр (Рейнгольд Эрнест Глиэр, 1875-1956, композитор, дирижёр, педагог, музыкально-общественный деятель; народный артист СССР, лауреат трёх Сталинских премий первой степени, кавалер трёх орденов Ленина, автор музыки Гимна Санкт-Петербурга (из балета «Медный всадник», Рейнгольд Глиэр, в редакции Григория Корчмара), автор слов — Олег Чупров, вместе с текстом гимн окончательно утверждён 13 мая 2003 года);
Марк Наумович Бернес (Менахем-Ман Неухович Нейман, 1911-1969, советский актёр кино и дубляжа, эстрадный певец; народный артист РСФСР, лауреат Сталинской премии первой степени; один из наиболее любимых артистов советской эстрады 1950-х — 1960-х годов, выдающийся русский шансонье).
Автор письма: Валентина Владимировна Попова, город Орск, Оренбургская область: «Пишу вам не впервые, ещё в юности я написала вам, и вы письмо прочитали и исполнили мою просьбу, но, к сожалению мне не довелось услышать - я в это время вместе с сокурсниками была на целине, но друзья мои слушали “Встречу...”. И вдруг слышат мою фамилию! Так благодаря вам я стала знаменитой!.. Вашу передачу теперь мы слушаем всей семьёй. Пусть некоторые не думают, что её любят только пожилые, детям моим она нравилась с детства, нравится и сегодня - им 29 и 30 лет... Во время работы в студенческом отряде нас развлекал игрой на гитаре один студент. Мне нравилась песня, которую он напевал. Позже я узнала, что стихи этой песни написаны поэтом Ярославом Смеляковым:
“Если я заболею,
к врачам обращаться не стану,
Обращусь я к друзьям
(не сочтите, что это в бреду):
постелите мне степь,
занавесьте мне окна туманом,
в изголовье повесьте
упавшую с неба звезду...”
Так вот, эти стихи очень нравились моему старшему сыночку, которого я потеряла в 1998 году - он был подводником, служил на Северном флоте...».
Песня «Если я заболею».
Поэт Ярослав Смеляков. Напевает заслуженный лётчик-испытатель, Герой Советского Союза, генерал авиации Владимир Сергеевич Ильюшин.
К 100-летию со дня рождения русского советского поэта, переводчика и литературного критика Ярослава Васильевича Смелякова (1912-1972).
Автор письма: Дмитрий Иванович Архипов, Москва: «Однажды по “Радио России” была передача, в которой рассказывали о Португалии и о певице Амалии Родригеш, о которой сказали, что она для Португалии сделала больше, чем Васко да Гама. Её голос очень красивый и выразительный. Амалия Родригеш стала для меня открытием... До сих пор нахожусь под впечатлением её очаровательного голоса».
Португальская песня «Мария из Лиссабона» («Maria Lisboa»).
Композитор Ален Оулман (Alain Oulman). Поэт Давид Моурао-Феррейра (David Mourao-Ferreira). Исполняет Амалия Родригеш (Amalia Rodriguez, Амалия Родригес). Запись 1962 года.
Упоминаемая персона:
Васко да Гама (Vasco da Gama, 1460 (по другим данным 1469)-1524), португальский мореплаватель эпохи Великих географических открытий, командующий экспедицией, которая впервые в истории прошла морским путём из Европы в Индию; граф Видигейра, губернатор Португальской Индии, вице-король Индии).
Автор письма: Юлия Александровна Кузьмина, город Томск: «В “пору надежд и грусти нежной” у нас с живущим неподалёку мальчиком был уговор: если я дома и готова идти гулять, я ставлю пластинку с “Танго соловья”. Это был художественный свист - совершенно необычный тогда жанр. С тех далёких лет я никогда не слышала этой мелодии...».
«Танго соловья».
Композитор Юрий Богословский. Исполняет Таисия Савва**** (художественный свист) и оркестр (концертный ансамбль), дирижёр Фердинанд Криш.
Мелодия «Танго соловья» звучит лейтмотивом в кинофильме «Подранки» (1976 год, режиссёр Николай Губенко).
Автор письма: Галина Леонидовна Новожилова, город Сортавала, Республика Карелия. Галина Новожилова интересуется, сколько лет передаче, были ли перерывы в её выходе, и сколько за это время получено писем? Виктор Татарский отвечает, что «31 января 2012 года “Встрече с песней” исполнилось 45 лет; ни единого перерыва не было, менялись только радиостанции. А сколько писем получено за эти годы - не знаю, не считал, но, кажется, более двух миллионов...».
«Песня о счастливой любви» («У моря, у синего моря...», «Каникулы любви»), песня из репертуара Эми Ито и Юми Ито - японского вокального дуэта «Сёстры Дза Пинац» («The Peanuts»).
Композитор Хироси Миягава, автор русского текста Леонид Дербенёв. Исполняет Нина Пантелеева. Запись была издана на грампластинке в 1965 году.
От автора(фрагмент выпуска №76 из цикла передач Виктора Татарского «На всех широтах», 7 марта 1976 года):
«Импровизация на тему “Румынской рапсодии Джордже Энеску”» («Paraphrase On Themes From The Rhapsodie №1», «Парафраз на темы из Рапсодии №1»).
Композитор Джордже Энеску (George Enescu). Исполняет Аура Урзичану (Аура Урзичану). Запись 1972 года.
В конце передачи Виктор Татарский ещё раз благодарит всех радиослушателей, поздравивших передачу с 45-летием.
Примечание: * Галия Искандеровна Мустафина родилась 22 апреля 1927 года в Башкирии. Затем семья переехала в районный центр Давлеканово. Там Галия окончила 7 классов и поступила на башкирское отделение педагогического училища. Вскоре началась война... 14-летняя Галия была назначена командиром взвода (курса) и наряду с основной профессией (учителя начальных классов) получила специальность военного связиста. После войны работала в райкомах комсомола Башкирии и Киргизии. В 1951 году поступила на географический факультет Московского университета им. М.В. Ломоносова, по окончании работала учителем географии в средней школе. В начале 60-х годов возглавила Красногорскую сельскую школу (в ста километрах от Уфы). В 1964 году Галия Мустафина приехала в Мурманск. Город понравился, и она решила остаться на Севере. Трудилась учителем географии, затем заведующей методическим кабинетом Североморского гороно, где проводила работу по планированию мероприятий с учителями и руководителями школ города. За свой труд получила высокую оценку со стороны Министра образования СССР. С 1976 по 1980 год, преподавая в Североморской школе №7 географию, Галия Искандеровна «воспитывала интерес к науке и к обучению в целом, выявляла особо одарённых школьников и всячески стремилась развивать их способности». Будучи на пенсии, Галия Искандеровна Мустафина продолжала активную творческую жизнь: в Центральной библиотеке Североморска выступала с рассказами о художниках и писателях. Ушла из жизни Галия Муставина 6 января 2015 года.
Примечание: ** в своих детских воспоминаниях Галия Мустафина неточна: портрет А.С. Пушкина работы художника Василия Тропинина был не на обложке, а на одной из страниц январского номера журнала «Мурзилка» 1937 года и не весь журнал был посвящён поэту; «пушкинские» материалы в «Мурзилке» публиковались также и в следующем - февральском номере 1937 года.
Примечание: *** вероятнее всего, речь в письме Галии Мустафиной идёт о Давиде Вениаминовиче Ребельском (1889-1959) лингвисте, педагоге, деятеле международного сионистского движения после эмиграции в США - родном брате советского врача-психиатра, психолога и педагога Иосифа Ребельского (1894-1949).
Примечание: **** Таиса (Таисия) Савва (Таисия Александровна Савенко, 1907-1973, советская артистка эстрады, солистка Ленинградского и Московского Мюзик-Холлов, мастер художественного свиста. Пик популярности Таисии Саввы пришёлся на 1930-е годы: артистка выступала в дивертисменте ленинградского кинотеатра «Пикадилли», принимала участие практически во всех программах Московского Мюзик-Холла (например, в спектакле «Шестая часть мира» Таиса Савва исполняла роль птицы); сыграла ряд небольших ролей в кинофильмах, участвовала в записи грампластинок. Знаменитое «Танго соловья» в исполнении Таисы Саввы было издано на пластинке в 1941 году.
Выпуск 1148 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 11 февраля 2012 года.
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.