Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 790
(29 мая 1999 года)
-
Виктор Татарский: «30 мая - День Святой Троицы, Пятидесятницы. Начну с письма Владимира Васильевича Шахова из Ярославля, где речь идёт, в частности, и об этом большом православном празднике». «...мне 46 лет, а кажется, что передачу вашу слушаю с детства, она из тех очень немногих, что держит вопреки всему планку духовности, человечности, доверительности, поэтому вам пишут письма-исповеди. Люди знают, что мудрая “Встреча с песней” всё поймёт, даже если письмо получилось сбивчивым и сумбурным. Это как у Андрея Тарковского в “Сталкере” - комната в зоне исполняет не просто желание, а самое сокровенное, выстраданное. И к вам идут с сокровенным. Села, в котором я родился, Юго-Конево в Челябинской области давно уже нет, его снесли, как попавшее под зону атомного взрыва в Кыштыме в 1957 году. Нас, жителей, выселили, село ликвидировали - запахали бульдозерами в землю... Лет 15 назад мы с мамой ездили в родные места. На месте нашего дома - трава в человеческий рост, там до сих пор всё звенит... Каждый раз на Троицу земляки съезжаются в родное село, приезжают семьями. Село было большое, тысячи жителей и встречаются все на кладбище, Троица ведь. Сама собой сложилась такая традиция - деревни нет, а кладбище осталось. И как-то живёт деревня кладбищем... Зона Сталкера. И никакой жути, никакой мистики, а просто такая судьба...» Песнопение в честь праздника Святой Троицы. Исполняет хор Храма Воскресения Словущего на Успенском Вражке Московского патриархата. 30 мая 1999 года - День Святой Троицы, Пятидесятницы. Дата события уникальна для каждого года. Православная церковь празднует День Святой Троицы в воскресенье в день Пятидесятницы - 50-й день после Пасхи.
Упоминаемая персона: Андрей Арсеньевич Тарковский (1932-1986, советский режиссёр театра и кино, сценарист; народный артист РСФСР; его творчество представляет собой значительное и необычное явление мировой культуры: фильмы Андрея Тарковского образуют цикл о страданиях и надеждах человека, взявшего на себя бремя нравственной ответственности за весь мир; одно из наиболее значительных произведений в творчестве Андрея Тарковского - фантастический фильм-притча «Сталкер» был снят в 1979 году по сценарию братьев Стругацких, написанному по мотивам их повести «Пикник на обочине»).
-
Виктор Татарский: «К 200-летию Александра Сергеевича Пушкина. В прошлом выпуске “Встречи...” я читал вам первую часть стихотворения Александра Сергеевича “Моя родословная”. Сегодня часть вторая.
“...Упрямства дух нам всем подгадил:
В родню свою неукротим,
С Петром мой пращур не поладил
И был за то повешен им.
Его пример будь нам наукой:
Не любит споров властелин.
Не всяк князь Яков Долгорукий,
Счастлив покорный мещанин.
Мой дед, когда мятеж поднялся
Средь петергофского двора,
Как Миних, верен оставался
Паденью третьего Петра.
Попали в честь тогда Орловы,
А дед мой в крепость, в карантин.
И присмирел наш род суровый,
И я родился мещанин.
Под гербовой моей печатью
Я свиток грамот схоронил
И не якшаясь с новой знатью,
Я крови спесь угомонил.
Я неизвестный стихотворец,
Я Пушкин просто, не Мусин,
Я сам большой, не царедворец,
Я грамотей, я мещанин.
Post scriptum
Видок Фиглярин, сидя дома,
Решил, что дед мой Ганнибал
Был куплен за бутылку рома
И в руки шкиперу попал.
Сей шкипер был тот шкипер славный,
Кем наша двигнулась земля,
Кто придал мощно бег державный
Корме родного корабля.
Сей шкипер деду был доступен,
И сходно купленный арап
Возрос усерден, неподкупен,
Царю наперсник, а не раб.
И был отец он Ганнибала,
Пред кем средь гибельных пучин
Громада кораблей вспылала
И пал впервые Наварин.
Решил Фиглярин вдохновенный:
Я во дворянстве мещанин.
Что ж он в семье своей почтенной?
Он?... он в Мещанской дворянин”.
Очень интересный вопрос в письме Владимира Алексеевича Покровского из города Мыски Кемеровской области: “...всем, кто хотя бы немного читал Пушкина, известна просьба поэта к няне, чтобы та спела ему «песню про синицу, живущую за морем и про девицу, идущую поутру за водой». На мой взгляд, было бы уважительно по отношению к Александру Сергеевичу в эти дни исполнить его просьбу. Неужели эта песня затерялась?” * Да, пожалуй, Владимир Алексеевич, это народная песня XVIII века забыта. Но мы сегодня вспомним её. Прежде, чем прозвучит вновь одна из самых любимых песен маленького Саши Пушкина - песня, которую он часто, видимо, слышал от своей няни Арины Родионовны, я напомню вам строки из его стихотворения “Зимний вечер”:
“...Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла...”
Итак, вот эта песня - “За морем синица не пышно жила”». Русская народная песня «За морем синичка не пышно жила». Исполняет Елена Катульская. Запись 1947 года. О памятной поэту песне «За морем синичка не пышно жила» Александр Пушкин пишет в стихотворении «Зимний вечер». К 200-летию со дня рождения поэта, драматурга и прозаика, заложившего основы русского реалистического направления, литературного критика и теоретика литературы, историка, публициста, журналиста, редактора и издателя, одного из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века, основоположника современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина (1799-1837).Упоминаемая персона: Арина Родионовна (1758-1828, крепостная, принадлежавшая семье Ганнибалов, няня Александра Пушкина, кормилица его старшей сестры Ольги. Как крепостная крестьянка, няня фамилии не имела. В документах (ревизские сказки, исповедные росписи, метрические церковные книги) она названа по отцу - Родионовой. Александр Пушкин на всю жизнь сохранил к Арине Родионовне трогательное, любящее отношение, посвятил ей стихотворения («Няне» и «Зимний вечер»), многократно упоминал в письмах).
-
Автор письма: Михаил Степанович Светлицын, посёлок Константиново, Раменский район, Московская область, «повествует о своей встрече с Александром Сергеевичем»:
“Уж ночь, тяжёлый мрак сгустился.
Я лёг в постель, прикрыл глаза
И то ли в явь, толь сон приснился:
Ко мне дух Пушкина явился
И Александр мне сказал:
«Грустишь пиит, небес избранник
И грустных песен не поёшь?
Признанья славы уж не ждёшь,
А ждёшь людских насмешек, брани?
Стыдись! Старенье, признак - слёзы.
Смотри на жизнь ты веселей.
Мой скоро славный юбилей -
Венки, моленья в храмах, розы
Положат к камню моему,
К надгробью, всё мне одному,
Как знак любви, заслуг, признанья.
Цветы я всякие любил
И много их я раздарил
Очаровательным созданьям,
Но Натали мне всех милей,
Дарил я роз немало ей...
Была дуэль. И день был судный
Каков-то жребий будет мой?
Я в жизни грешник был большой,
Я каялся, я не Иуда.
Господь прощения мне дал
И я не в ад, я в рай попал.
Всё ж по судьбе небес избранник
И много песен я сложил -
Народу лирой я служил...
Дуэль греховна. Я был ранен,
Тогда считал я, что Дантес -
Мой злейший враг и сущий бес.
Я с ним по-честному стрелялся,
Хоть сам в живот я ранен был,
А пулю в грудь ему всадил!
Но всё же он в живых остался,
Счастливчик. Пуговка спасла,
Она ж медяшкою была
И речь свою продолжил он...
В стихах живое сердце бьётся
Не заросла ко мне тропа,
У памятника, пусть скупа,
Но чья-то вновь слеза прольётся...
Всё это памятью зовётся.
Хоть слёз я не любил ничьих
И сам стыдился слёз мужских...
Когда б так долго жило тело,
Мне будет ровно двести лет,
Кто рифму подсказал: «скелет»?
О, нет, другую рифму мне хотелось,
А в этой слышатся угроза
И всё ж придёт он, юбилей,
Любезный друг, в тот день налей
(Вот эта рифма мне милей)
Бокал искристого вина и пей до дна!”».
Романс «Мери» («Пью за здравие Мери»). Композитор Михаил Глинка. Поэт Александр Пушкин. Исполняет Андрей Иванов. Фортепиано Георг Орентлихер. Запись 1949 года. -
Автор письма: Лидия Борисовна Лыгина, Ростов-на-Дону, «...пишу, чтобы поблагодарить за встречу с голосом Тито Гобби. Я люблю всё, что поёт Тито Гобби и “Риголетто” без Гобби для меня не существует. Я люблю Монсеррат Кабалье, слушаю её более 30 лет. Пение этой певицы всегда казалось мне идеальным, а концерт 8 марта 1995 года в Москве навёл на мысль, что Монсеррат Кабалье послана нам Богом, чтобы мы, грешные, поняли, каких наслаждений лишаем себя в этом мире. Голос её какой-то неземной, должно быть, такие звуки наполняют Рай...». Ария из оратории Stabat mater («Стояла мать скорбящая»). Композитор Джоаккино Россини (Gioacchino Rossini). Исполняет Монсеррат Кабалье (Montserrat Caballé). Хор и оркестр «Ар-Си-Эй Италиана» (RCA Italiana Opera Chorus & Orchestra), дирижёр Карло Чилларио (Carlo Felice Cillario). Запись 1971 года.
Упоминаемая персона: Тито Гобби (Tito Gobbi, 1913-1984, итальянский оперный певец (баритон), режиссёр-постановщик оперы, актёр кино и телевидения).
-
Автор письма: Игорь Фокин, «он же - Фил», посёлок Светлогорск, Красноярский край, Верхнекурейская синоптико-охотничья колония, «...я так думаю, что мою просьбу вряд ли кто выполнит, кроме вас. В конце 1980-х была популярна песенка на грузинском языке под названием “Дебют”. Кажется, ВИА “75” или какие-то от него “осколки” пели - мальчик в дуэте со взрослым артистом. Была она у меня на магнитофоне, но я её случайно стёр, а нынче и магнитофона-то нет, и с электроснабжением постоянные перебои... Обидно вообще-то, можно сказать, ГЭСку водой снабжаем, водомерный пост у нас тут, а сами при керосине сидим. Обижусь ведь, куплю бульдозер и ещё одну платину сооружу, повыше, попляшут они у меня... Виктор Витальевич, я вам хотел эпиграфом предложить к передаче такие слова... Правда, я уже Татьяне Визбор предлагал, но она никак не отреагировала. В “Четырёх четвертях” он был бы, конечно, более уместен, совершенно замечательный эпиграф, на мой взгляд: “Что может быть отвратительнее музыки?.. Анатолий Мариенгоф, «Циники»”. Вот и всё на сегодня. Пойду почтовую куропатку ловить. С уважением, Фил, Верхнекурейская синоптико-охотничья колония». Виктор Татарский: «Фил, благодарю за предложенный эпиграф. Воздержимся, пожалуй. Вот ваш “Дебют” на грузинском языке...» Песня «Дебют» («Лампионеби»). Автор музыки и стихов Нугзар Эргемлидзе. Исполняют Леван Лазаришвили (солист детского ансамбля «Лахти») и Роберт Бардзимашвили (солист ВИА «75»). Запись 1986 года.
Упоминаемые персоны: Татьяна Юрьевна Визбор (1958 г.р., дочь поэтов и бардов, одних из основоположников авторской песни в СССР Ады Якушевой и Юрия Визбора; журналист, теле- и радиоведущая; выпускница 1982 года Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова; одна из ведущих на «Радио России» вечернего канала «Четыре четверти»); Анатолий Борисович Мариенгоф (1897-1962, русский поэт-имажинист, теоретик искусства, прозаик и драматург, мемуарист; роман Анатолия Мариенгофа «Циники» впервые был опубликован в 1928 году берлинским издательством «Петрополис» (в СССР издан только в 1988 году). Публикация «Циников», равно как и следующего романа «Бритый человек», вышедшего в том же издательстве в 1930 году, принесла писателю массу неприятностей, он был подвергнут в СССР травле).
-
Автор письма: Григорий Федотович Закандраев, Коломенский район, Московская область, «...я вам хочу поведать эпизод из своей жизни. Было это в 1952 году. Жили мы в небольшом посёлке, всё население которого было занято работой в полеводстве и животноводстве. Кругом берёзовый лес и большие пруды. Водопровода не было и воду для коров возили из пруда на лошадях. Я 18-летним пареньком работал водовозом, а коня моего звали Васёк. Он очень был примудрый конь, знал свою норму поездок от фермы до пруда - 15 рейсов. Если потребуется ехать ещё рейс, ну хоть умри, ни за что не пойдёт! Уговариваю или кнутом погоняю, не пойдёт и всё тут. А дело тут было вот в чём: к нам в клуб привозили кино и поближе к вечеру киномеханик через громкоговоритель включал музыку - песни, вальсы, фокстрота неслись над посёлком. И вот причину непослушания моего коня я все же выяснил, это было связано с песней “За дальнею околицей”, которую крутили уже после 6 вечера. Как только Васёк её услышит, поймёт, что его рабочий день закончился, уши навострит и стоит как вкопанный. Мой Васёк оказывается знал, что она передаётся уже после его трудового дня и любил эту песню. Потом уж я сам стал петь ему эту песню - еду на бочке и пою. Так вот, я прошу, если сможете, передайте, пожалуйста, эту песню в память о моём коньке...» Песня «За дальнею околицей». Композитор Николай Будашкин. Поэт Глеб Акулов. Исполняет Зоя Рождественская. Джаз-оркестр под управлением Николая Минха. Запись 1947 года.
-
Автор письма: Игорь Васильевич Дзержинский, Москва, «...к песне приобщил меня и брата учитель музыки 200-й школы Коминтерновского района Москвы Михаил Николаевич Поспелов. Это было давно. Школьный хор, затем хор районного Дома пионеров, потом городского Дворца пионеров. В 1950-е годы детский дискант сменился баритоном. Этим голосом я уже пел в Московском техникуме железнодорожного транспорта и потом в Амурской военной флотилии, где прослужил более 4-х лет. Пел на сцене Акустического института Академии наук, где проработал 32 года. Песня для меня - это жизнь. Если утром я не “замурлыкал” что-то про себя, значит заболел, но пока дай Бог, “мурлыкаю” каждое утро. Моя семья весьма музыкальна: прекрасно поёт мой брат, Лев Васильевич, его дети Антон и Лена, кстати, уже мать троих детей, великолепно поёт сын Роман, несомненными музыкальными способностями владеет моя жена Людмила Ильинична и даже наша внучка Машенька, когда я пою или бренчу на фортепиано, проявляет самый непосредственный интерес. Когда-то одной из любимых нами пластинок была “Песня маленького разносчика газет”. Я ни разу не слышал её в вашей передаче». - «Была. Была эта песня во “Встрече...”, Игорь Васильевич», - В.Т., «Вы доставите много приятного моей семье, если в одной “Встреч...” мы услышим эту звонкую мелодию». «Песня бразильского газетчика» (Cancao do Jornaleiro). Композитор Зан Марко. Поэт Эйтор дус Празерис (Heitor dos Prazeres), автор аранжировки Альберт Бирчанский. Автор русского текста Евгений Агранович. Исполняет Детский хор города Калининграда Московской области под управлением Анатолия Чмырёва. Солистка Алла Матюхова. Запись 1958 года.
-
Автор письма: Валентин Пестерев, город Кемерово, «...остался в памяти один концерт. Это был концерт Гуальтиеро Мизиано, почему-то солиста Московской филармонии и гражданина Советского Союза, так было объявлено. Артист был небольшого роста, скромен, неподвижен, аккомпанировали ему три гитариста. Пел он в старом полупустом цирке - концерт в виду плохой погоды был перенесен из Зелёного театра городского сада в цирк. Но большей внутренней самоотдачи, взаимной теплоты солиста и слушателей я уже не встречал. Вот эта теплота внутреннего энергетического творческого взаимообмена и общение осталось у меня на всю жизнь в памяти. Странно: песен, которые пел артист, я не знаю и не помню ни одной строчки (пел он в основном на русском, иногда на итальянском), голоса его - тоже, а память об артисте и концерте жива. Если я не ошибся, нельзя ли услышать какую-нибудь песню в его исполнении?» Виктор Татарский: «Вы не ошиблись, Валентин. Был в 1950-е - 1960-е годы такой певец Гуальтиеро Мизиано**. Только, кажется, не в Московской филармонии, а в Москонцерте. Он пел итальянские народные, лирические, эстрадные песни. В его исполнении вы можете послушать сейчас фрагменты из двух записей...». Танго «Пиши мне» (Scrivimi, «Напиши мне»). Композитор Джованни Раймондо (Giovanni Raimondo). Поэт Энрико Фрати (Enrico Frati). Исполняет Гуальтиеро Мизиано (Gualtiero Misiano) в сопровождении джаз-оркестра под управлением Александра Цфасмана. Песня «Кумаре-кумарелла» (‘E Ccummarelle), звучащая в кинофильме «Утраченные грёзы» (Un marito per Anna Zaccheo) (1953 год, режиссёр Джузеппе Де Сантис (Giuseppe De Santis), Италия). Композитор Альфредо Джаннини (Alfredo Giannini). Поэт Артуро Джильяти (Arturo Gigliati). Исполняет Гуальтиеро Мизиано в сопровождении вокального трио и инструментального ансамбля под управлением Вячеслава Мещерина. Записи 1955 и 1956 годов.
-
Автор письма: Евгений Алексеевич Рябичко, Майкоп, Республика Адыгея, «...однажды мне попалась пластинка - мелодия звучала в исполнении эстрадного оркестра под управлением какого-то американского аранжировка, может быть, даже Рэя Конниффа. Слышал, как эту мелодию напевали на улице со словами: “Старушка не спеша дорожку перешла...” Мелодия была в ритме диксиленда. Я записываю на магнитофон шедевры прошлых лет эстрады, но эту мелодию я никогда больше нигде не слышал, не могу вспомнить и надписи на той давно разбитой нечаянно пластинке» Виктор Татарский: «Евгений Алексеевич, я понял, о чём идёт речь. Есть несколько разных вариаций этой композиции, но мелодия везде одна. Я предлагаю вам записать памятную вам композицию в исполнении сестёр Эндрюс. Шарль*** Секунда, “Для меня ты самая красивая”». Песня «Для меня ты самая красивая» (Bei mir bist du schön means that you’re grand, «Бай мир бисту шейн», «Ты моя красавица»). Композитор Шолом Секунда (Sholom Secunda), автор аранжировки Сол Чаплин (Saul Chaplin). Поэты Якоб Якобс (Jacob Jacobs, Джейкоб Джейкобс) и Сэмми Кан (Sammy Cahn). Исполняет американское вокальное трио сёстры Эндрюс (The Andrews Sisters): Лаверн Софи Эндрюс (LaVerne Sophie Andrews), Максин Анджелин Эндрюс (Maxene Angelyn Andrews) и Патриция Мари (Патти) Эндрюс (Patricia Marie (a.k.a. Patty) Andrews). Оркестр Вика Шона (Vic Schoen And His Orchestra). Запись 1946 года.
Упоминаемая персона: Рэй Коннифф (Ray Conniff, 1916 г.р., американский музыкант, основатель и руководитель уникальных по звучанию оркестра и хора (12 женщин и 13 мужчин) The Ray Conniff Singers; в обширной дискографии коллектива Рэя Конниффа запись Bei Mir Bist Du Schön не обнаружена).
Примечание: * 15 февраля 1985 года в 436 выпуске «Встречи с песней» прозвучало письмо Тамары Куфаевой из Ростова-на-Дону, в котором Тамара Яковлевна впервые задала вопрос автору и ведущему передачи о песне «За морем синичка не пышно жила», которую помнила с напева родителей. Виктор Татарский обратился за помощью в поиске записи песни к радиослушателям. И год спустя, 21 марта 1986 года в 466 выпуске «Встречи...» эта русская народная песня впервые прозвучала в архивной записи Елены Климентьевны Катульской.
Примечание: ** Гуальтиеро Мизиано - сын итальянского политика антифашиста Франческо Мизиано, который в 1924 году вместе с супругой Марией Анджеловной Конти и старшими детьми перебрался в Москву. Гуальтиеро (родные называли его Вальтером), родившийся в 1920 году в Италии с врождённым пороком - неподвижностью суставов рук и ног, остался в Неаполе с бабушкой и семьёй дяди и только в 1940 приехал к родителям. Во время Великой Отечественной войны и в первые послевоенные годы Гуальтиеро работал переводчиком и преподавателем итальянского языка. В 1947 году у него родился сын Франческо. К концу 1950-х годов Гуальтиеро Мизиано стал известным в СССР певцом, записывался на грампластинки, много выступал с концертами, переводил на русский язык тексты популярных неаполитанских и итальянских песен, сам писал песни.
Примечание: *** автор всемирно известной с 1930-х годов песни Bei mir bist du schön means that you’re grand американский (украинско-еврейского происхождения) композитор академической, эстрадной, театральной и литургической музыки Шолом Секунда (Шлойме Абрамович Секунда, 1894-1974).
Выпуск 790 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 785 | Выпуск 791 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.