Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 927
(10 апреля 2004 года)
-
Автор письма: бабушка Лида, Самарская губерния, «...пишу это письмо к Светлому Христову Воскресению. Я несу послушание в храме Богородицы Всех скорбящих Радость. Наши батюшки Александр и Сергий. Храм очень беден, у нас в иконостасе не все должные иконы, нет дров. Но батюшка Александр говорит: “Не скорби, у нас есть заступница - Матушка Богородица”. Рядом с нашим храмом лес, вековые дубы и ели, невдалеке - Волга. В праздники храм бывает полон, люди приходят к нам крестить малюсеньких детишек, венчаться - у нас всё подешевле. Если можно бы услышать хор Павла Чеснокова “Хвалите Господа с небес”. Всё-таки, какая же я счастливая! Я с Богом и с матушкой Богородицей, и я не одинока. Примите мой поклон и моё почтение». Хор «Хвалите Господа с небес», Ор. 42. Композитор Павел Чесноков. Текст канонический. Исполняет детский хор «Аврора» хоровой школы №1 города Екатеринбурга. Художественный руководитель Валерий Буланов. 11 апреля 2004 года - праздник Воскресения Христово, православной Пасхи.
-
Автор письма: Ольга Оскаровна Ушерович, город Пестово, Новгородская область. Виктор Татарский: «В Московской области Пестово, в Новгородской - Пестово». «...родители мои из обрусевших эстонцев. Папа со Псковщины, мама - из Петербурга. Отец в 1929 году окончил в Ленинграде Военно-медицинскую академию, до 1938 года служил военным врачом в Амурской области. В 1938-м вернулась семья из отпуска из Ленинграда в Благовещенск, а там хороший человек сообщил отцу о том, что почти весь гарнизон уничтожен - враги народа, и посоветовал немедленно уезжать. Так отец и поступил. В Ленинграде, в Облздравотделе ему дали направление в Пестово тогда Ленинградской области, и вот уже 66 лет, как мы живём в этом городке. Передайте, пожалуйста, Дуэт Лизы и Полины из оперы Чайковского “Пиковая дама”. Моя мама исполняла этот дуэт с подругой в самодеятельности воинской части, где служил отец». Дуэт Лизы и Полины из оперы «Пиковая дама». Композитор Пётр Чайковский. Поэт Василий Жуковский. Исполняют Ксения Держинская и Надежда Обухова. Грампластинка 1948 года.
-
Автор письма: Сергей Иванович Пронин, город Черкесск, Карачаево-Черкесская Республика, «...я был тогда вторым помощником капитана судна “Ительмен”. В 1936 году Япония принудила Россию продать ей КВЖД - Китайскую восточную железную дорогу. В оплату Япония поставляла нам различные товары, в том числе рыболовные суда, а также ремонтировала советские суда. Ремонт нашего “Ительмена” производил Осана-док в порту Йокагама. Работник японского Торгпредства вручил нам три билета на концерт посетившего Японию Фёдора Шаляпина. Когда я был школьником, отец мне сказал: “Если в жизни появится возможность увидеть и услышать Шаляпина, сделай это, невзирая ни на что”. Но вскоре нам сообщили, что встреча русских с Шаляпиным не состоится по случаю объявления ему из Москвы бойкота - так решил ЦК Партии: он, мол, покинул СССР. Я вспомнил с грустью отцовский совет, который не всегда можно исполнить... Благодарю Бориса Николаевича Ельцина за то, что, придя к власти, он смог из погоста Парижа возвратить Шаляпина в Россию*». Романс «О, если б мог выразить в звуке». Композитор Леонид Малашкин. Поэт Григорий Лишин. Исполняет Фёдор Шаляпин. Партия фортепиано Макс Рабинович. Грампластинка 1921 года.
Упоминаемая персона: Борис Николаевич Ельцин (1931-2007, советский и российский партийный, государственный и политический деятель; первый всенародно избранный Президент Российской Федерации).
-
Автор письма: Гета Фёдоровна Кочеткова-Андрианова, город Каменск-Уральский, Свердловская область, «...я очень давно ищу “Вальс цветов” или “Память цветов”. Далёкие 1950-е, детский дом в городе Новая Ляля Свердловской области. Директором у нас был Леонид Григорьевич Паршин. По воскресеньям он приходил ко времени нашего подъёма и ставил на проигрыватель пластинку с этим вальсом. Щемящая сердце мелодия неслась высоко над землёй, и это чувство высоты и полёта длилось какое-то мгновение, оно будило нас, и мы, напевая вальс на разные лады, бежали по своим делам-обязанностям. И ещё. В одной из “Встреч...”, говоря о песне “Ходит по полю девчонка”, вы вспомнили, что мальчишки строчку “та, в чьи косы я влюблён”, пели “тавчикосы я влюблён”, а мы в песне “Любимый город” вместо “в синей дымке тая”, пели “синий дым Китая” **. А в “Катюше” - “про того чеписьма берегла” - “чеписьма”, да и только! Видимо, в этом слове подразумевалось что-то очень личное, очень дорогое. Простите за вольность, может, не к месту и не ко времени мои шутки...» Виктор Татарский: «Вполне к месту и ко времени, Гета Фёдоровна, пожалуйста, вот ваш вальс “Память цветов”». Вальс «Память цветов» («Recuerdo Florido», «Цветущее воспоминание», «Fior di Sentiero», «Цветок на тропинке», «Воспоминание о цветах», «Вальс цветов»). Композитор Энрико Росси (Enrico Rossi), автор аранжировки Илья Жак. Исполняет ансамбль студии ленинградской артели «Пластмасс» под управлением Анатолия Бадхена***. Грампластинка 1952 года***.
Упоминаемая персона: Леонид Григорьевич Паршин (в 1950-е годы работал директором детского дома в городе Новая Ляля Свердловской области).
-
Автор письма: Мария Федотова, посёлок Клязьма, Московская область, «...узнала я о вашей передаче от своего дедушки Бориса Матвеевича Сапронова, который много лет не пропускает ни одного её выпуска. С самого утра в субботу он просит, чтобы его не занимали вечером, волнуется, не помешает ли остальным. Дедуля уникальный человек, я очень горжусь им и преклоняюсь перед ним. Воля, трудолюбие, уважение к людям, терпение и безграничная порядочность - это мой дедушка. Тяжёлый, недетский труд в деревне, в 17 лет арест и одиночка - “враг народа” (сосед постарался), потом блокада, дистрофия, цинга... Как ни странно, от смерти спас фронт, хотя и было ранение. После войны работа на заводе “Станколит”, 40 лет. Всё он смог пережить, прожить достойно. Дедуля не знает, что я пишу вам. Ваша передача воскресила в его памяти картину военных лет: их рота идёт строем по блокадному Ленинграду, запевает песню, морскую - “Лейся, песня, на просторе”. Всю жизнь памятна ему эта песня». Песня «Лейся, песня, на просторе» из кинофильма «Семеро смелых» (1936 год, режиссёр Сергей Герасимов). Композитор Венедикт Пушков. Поэт Андрей Апсолон. Исполняет Михаил Михайлов. Запись 1948 года.
Упоминаемая персона: Борис Матвеевич Сапронов (дедушка Марии Федотовой; возможно, речь идёт о Б.М. Сапронове, родившемся 3 августа 1918 года в деревне Мостоушка Каменского района Тульской области; в 1940 год Борис Матвеевич был призван в ряды Красной Армии; старшина 4-й батареи 409-го артиллерийского Нарвского полка 131-й Стрелковой Ропшинской Краснознамённой дивизии Ленинградского фронта; участник Моонзундской десантной операции по овладению самого большого острова Эстонии и Моонзундского архипелага - Сааремаа; «получив контузию во время боя, продолжал выполнять боевое задание»; Борис Сапронов награждён медалями «За отвагу», «За оборону Ленинграда», «За победу над Германией», Орденом Отечественной войны I степени).
-
Автор письма: Валерий Иванович Борото, город Мариуполь, Донецкая область, «...я хотел бы попросить об одной песне, но не помню ни авторов, ни названия. Однако, удивительная вещь - память, не ожидал от неё такого сюрприза, какой она преподнесла мне вчера. Шёл по улице, мурлыкал что-то под нос, и вдруг вспомнилось одно слово из песни: “прощай”. Зацепившись за него, стал вспоминать мелодию, вспоминал и удивлялся: до чего же прочно она забыта! Вспомнил, наконец. Принялся за стихи песни. Долго, как невод из пучины, вытягивал из памяти слова, строчки - к вечеру восстановил кое-что:
“Прощай...
Ухожу я в далёкий край.
Там я буду совсем молодым,
Седина отлетит, как дым, -
Это юности край.
Прощай!”
Тут моя память споткнулась, и, уже не полагаясь на её помощь, я прошу помощи у тебя, дорогая “Встреча...” В авторстве песни подозреваю Александра Цфасмана, но уверенности в этом нет, всего лишь догадка». Виктор Татарский: «Валерий Иванович, Цфасмана напрасно подозреваете. Автор мелодии этой песни Кирилл Молчанов, стихи Николая Доризо. “Мечта” она называется». Песня «Мечта». Композитор Кирилл Молчанов. Поэт Николай Доризо. Исполняет Владимир Трошин. Грампластинка 1957 года.Упоминаемая персона: Александр Наумович Цфасман (1906-1971, пианист, композитор, аранжировщик, дирижёр, руководитель оркестра, публицист и общественный деятель; один из родоначальников советского джаза).
-
Автор письма: Галина Сергеевна, «ленинградка из Санкт-Петербурга»****, «...весной 1962 года папа привёз нас, свою семью, из Ленинграда к месту своей новой службы в Венгрию, в город Комаром. Среди немногих вещей, которые мы взяли с собой, был приёмник с проигрывателем и несколько пластинок. Помню, что на одной из них была песня “Девочка у рояля” в исполнении венгерского певца Яноша Кооша. Если вы найдёте её, пока она будет звучать, я полечу на свет через память прошлых лет*****, как поётся в одной красивой песне, - на несколько минут перенесусь в милый моему сердцу городок, который стоял на самом берегу Дуная и весь утопал в зелени. Перенесусь в те далёкие времена, когда родители мои были молоды, брат был маленьким, и я была совсем юной особой. По центру городка проходила дорога, по обеим сторонам которой росли каштаны и белая акация. Какой аромат стоял в воздухе, когда цвела акация!..» Песня «Девочка у рояля» («Kislány a zongoránál»). Композитор Роберт Ловаш (Róbert Lovas). Поэт Иван Сенеш (Iván Szenes). Исполняет Янош Коош (Koós János). Запись 1970 года.
-
Автор письма: Юлия Михайловна Малютина, город Иваново, «...родилась я в городе Богородицке Тульской области. Война, оккупация нашего города, все беды переносили с мамой - отец на фронте, затем в немецком плену, вернулся в 1946 году. При всей нашей бедности отец смог купить радиоприёмник “Москвич”. Однажды слышу: “Сицилийская народная песня «Танцуй, жена, я поймал много рыбы»” - весёлая мелодия, непонятные слова, но каково название! А годы были самые голодные - 1946-й - 1947-й - ели щавель с лугов, выстаивали огромные очереди, чтобы получить хлеб по карточкам. Трудно жилось, и я заболела туберкулёзом, лечилась несколько лет. Году в 1954-м написала на радио просьбу передать мою любимую сицилийскую песню. Вскоре меня увезли в Тулу на операцию, и вот меня выписывают, мы с мамой едем на вокзал, чтобы отправиться домой, и там, на вокзале, я слышу по радио концовку, последние аккорды моей любимой песни - это был концерт по заявкам. Может быть, моя просьба исполнялась? Тогда мы с песней разошлись, не встретились...» Сицилийская народная песня «Танцуй, жена, я поймал много рыбы». Исполняет хор Конка Доро (coro Conca d'Oro)****** под управлением Джаккино (Giacchino), солист Джино Лабруно (Gino Labruno). Запись 1953 года.
-
Автор письма: Татьяна Андреевна Никологорская, литератор, Москва, «...всякий раз теряюсь в море любимых песен, потому и не прошу никогда об одной, единственной. Ведь человеку хочется вернуть не песню, а юность, счастье, неповторимое мироощущение, родных и близких. Ушёл мир песни, который окружал нас, воспитывал. Песня спасала душу, песня проложила дорожку к познанию классики, и симфонические сокровища стали доступны мне благодаря школе песни. Сколько их мы выучили, сколько напевали - в одиночку и с друзьями, на сцене самодеятельного театрика и в турпоходе. Порой услышишь давным-давно потерянную песню и машинально начинаешь подпевать. Батюшки, да я это 40 лет не пела! Оказывается, все слова помню, и мелодия вспоминается с первых двух тактов - удивительно устроена копилка памяти! А всё-таки многое несправедливо, незаслуженно забыто, выкинуто за борт повседневного бытия за ненадобностью... Почему? Есть замечательные бардовские песни, сама их пою с учениками под гитару. Но даже те, которые принято называть советскими песнями, были, зачастую, просто лирическими песнями хороших авторов. Что такое феномен шестидесятничества, ещё не до конца раскрыто. В стране было как бы двоевластие: сверху насаждался убогий коллективизм, а логика протестовала, личность протестовала. Талантливые писатели и честные журналисты, режиссёры - все протестовали против явной глупости, протестовали эзоповым языком. Пафосом времени ренессанса была защита личности. Добро никогда не бывает с кулаками, не прав поэт. Зло коллегиально и кулакасто, а добро застенчиво и кротко, болезненно и маломощно, как князь Мышкин*******. Оно одиноко. Поверьте, не все жили двойной жизнью, кто-то пытался жить по совести. Потому и остался с инвалидной пенсией, за пределом нужды и нищеты. Зато без начальников, без необходимости лгать и притворяться. Оставьте нам наши песни». Песня «Зеленоватые глаза». Автор музыки и стихов Борис Вахнюк. Исполняет бардовский ансамбль «Гони-М»********: Игорь Кузнецов, Андрей Козленко, Юрий Андреев, Михаил Каншин, Александр Пономарёв. Концертная запись.
-
Виктор Татарский: «Сегодняшнюю “Встречу...” закончим музыкой замечательного итальянского композитора Нино Рота*********, это главная музыкальная тема фильма “Мастер и Маргарита”. Строки из моего любимого романа Михаила Булгакова: “Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летел над этой землёй, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, её болотца и реки, он отдаётся с лёгким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его”». «Встреча» (L'incontro, «Свидание», «Неожиданная встреча»), главная музыкальная тема кинофильма «Мастер и Маргарита» (Il maestro e Margherita, Majstor i Margarita) (1972 год, режиссёр Александр Петрович (Александар Петровиħ), Италия, Югославия). Композитор Эннио Морриконе (Ennio Morricone). Исполняет оркестр Эннио Морриконе, вокализ - Эдда Дель'Орсо (Edda Dell`Orso), фрагмент оригинальной фонограммы кинофильма.
Упоминаемая персона: Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940, русский писатель, врач, драматург, театральный режиссёр и актёр; работу над романом «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков начал, по одним данным, в 1928 году, по другим - в 1929-м и продолжал вплоть до смерти; роман относится к незавершённым произведениям, редактирование и сведение воедино черновых записей осуществила вдова Михаила Афанасьевича Елена Сергеевна Булгакова (1893-1970), хранительница литературного наследия писателя, ставшая основным прототипом Маргариты; «Мастер и Маргарита» - произведение многоплановое, «богатое сюжетными коллизиями и смысловыми пластами, объединяющимися вокруг нескольких тем: любовь, долг и совесть, предательство и верность, ученичество, воздаяние»; роман неоднократно экранизировался и инсценировался и значительно повлиял на русскую и мировую литературу, является самым знаменитым произведением Михаила Булгакова; «Британская энциклопедия» пишет о «Мастере и Маргарите»: «остроумный и фривольный, роман в то же время является проникновенным философским произведением, в котором затрагиваются глубокие и вечные проблемы добра и зла... признан одним из лучших достижений русской литературы XX века»).
Виктор Татарский: «Закончился 927 выпуск “Встречи с песней”. <...> Координатор передачи Анастасия Кузнецова, звукорежиссёр Дмитрий Трухан. Наша следующая встреча в субботу, 24 апреля. Желаю вам светлых пасхальных дней, добра и мира в душе. Будьте, пожалуйста, терпимее друг к другу, не обижайте никого. Относитесь к людям так, как вы хотели бы, чтобы они относились к вам - всё очень просто. Будьте здоровы и, по возможности, счастливы. Ваш Виктор Татарский».
Примечание: * Борис Николаевич Ельцин к перезахоронению праха Фёдора Ивановича Шаляпина отношения не имеет. Тело Фёдора Шаляпина, с 1938 года покоившееся на парижском кладбище Батиньоль, было перевезено в СССР, на родину артиста, осенью 1984 года при содействии парижского муниципалитета. Процесс не был публичным. О дате перезахоронения широкой общественности не объявляли. Церемония прошла 29 октября на Новодевичьем кладбище с участием родных и близких певца, а также ряда советских деятелей культуры. Лишь Телеграфное агентство Советского Союза дало скупое сообщение о том, что «возвращение на Родину останков Ф.И. Шаляпина произведено в связи с пожеланием детей Ф.И. Шаляпина». Через 53 года после смерти Фёдора Ивановича, ему вернули звание народного артиста. И к этой благородной миссии Б.Н. Ельцин, руководивший Российской Федерацией с 10 июля 1991 года по 31 декабря 1999 года, также не имеет отношения. Постановление Совета Министров РСФСР №317 «Об отмене постановления Совета Народных Комиссаров РСФСР от 24 августа 1927 г. “О лишении Ф.И. Шаляпина звания «Народный артист»”» датировано 10 июня 1991 года и подписано Председателем Совета Министров РСФСР Иваном Степановичем Силаевым и Управляющим Делами Совета Министров РСФСР Александром Ивановичем Третьяковым.
Примечание: ** в Сообществе
Примечание: *** композитор и дирижёр Илья Семёнович Жак (1906-1964) в записи, прозвучавшей в передаче, только автор обработки мелодии «Вальса цветов». По уточнённой
Примечание: **** 31 августа 1914 года Санкт-Петербург был переименован в Петроград. Новое имя город обрёл на волне патриотических и антигерманских настроений, которые охватили общество в связи с началом Первой мировой войны. 26 января 1924 года, постановлением II Съезда Советов СССР город Петроград был переименован в Ленинград. «Красный Петроград - колыбель пролетарской революции. Десятки и сотни тысяч петроградских рабочих первые пошли за товарищем Лениным в огонь и составили первые железные отряды той армии, с которой Владимир Ильич Ленин победил буржуазию, - отмечалось в постановлении Съезда, подписанном его председателем Михаилом Калининым. - В Петрограде великая пролетарская революция одержала первую решающую победу. Здесь создавались первые отряды пролетарской Красной гвардии, и здесь заложена была основа Красной армии... Пусть отныне этот крупнейший центр пролетарской революции навсегда будет связан с именем величайшего из вождей пролетариата, Владимира Ильича Ленина». 6 сентября 1991 года, Указом Президиума Верховного Совета РСФСР Ленинграду было возвращено историческое имя - Санкт-Петербург. Тем не менее Ленинград сыграл свою роль и в жизни страны, и в жизни горожан. «Именно тогда, когда наш город назывался Ленинградом, он пережил самые страшные годы своей истории: 900 дней гитлеровской блокады. И эта трагедия придаёт имени “Ленинград” сакральное измерение», - отмечает историк Дмитрий Жвания.
Примечание: ***** «Просто ты летишь на свет через память прошлых лет» - строка из песни «Любви прощальный бал» композитора Василия Раинчика на стихи Владимира Некляева, известной с 1983 года в исполнении вокально-инструментального ансамбля «Верасы».
Примечание: ****** Конка-д’Оро - равнина на острове Сицилия, на которой, в частности, находится город Палермо. Располагается Конка-д’Оро между Палермскими горами и Тирренским морем.
Примечание: ******* князь Лев Николаевич Мышкин - главный герой романа русского писателя, мыслителя, философа и публициста Фёдора Михайловича Достоевского (1821-1881) «Идиот», написанного в 1869 году.
Примечание: ******** бардовский ансамбль или группа «Гони-М» - легендарный квартет МФТИ (Московского физико-технического института), бессменный участник фестиваля «Физтех-песня». Кроме самого Игоря «Гони» Кузнецова, в квартете пели Андрей Брызгалов, Михаил Шугаев и Александр Пономарёв (все четверо с ФАКИ - факультета аэрофизики и космических исследований). За четыре десятилетия существования состав группы неоднократно менялся, это был и квинтет: Игорь Кузнецов, Андрей Козленко, Юрий Андреев, Александр Пономарёв, Михаил Каншин, и, как в последние годы, трио: Игорь Кузнецов, Юрий Андреев, Михаил Каншин.
Примечание: ********* музыку к итало-югославскому кинофильму «Мастер и Маргарита» (1972 год, режиссёр Александр Петрович) написал не итальянский композитор Нино Рота (Giovanni Rota Rinaldi, Джованни Рота Ринальди) (1911-1979), а итальянский композитор, аранжировщик и дирижёр Эннио Морриконе (1928-2020). В 2005 году, будучи на гастролях в Москве, он
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 927 выпуска передачи.
Выпуск 927 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 926 | Выпуск 928 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.