Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 1073
(13 июня 2009 года)
-
Виктор Татарский: «6 июня исполнилось 210 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина». Автор письма: Мария Константиновна Швец, посёлок Бавлены, Владимирская область, «...захотелось, мне узнать, откуда строки:
“О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух...”
Взяла свой трёхтомник Пушкина, не нашла. Это и понятно, ведь не академическое издание. Перечитывая “Евгения Онегина”, обратила внимание на XII строфу II главы:
“Богат, хорош собою, Ленский
Везде был принят как жених;
Таков обычай деревенский;
Все дочек прочили своих
За полурусского соседа;
Взойдёт ли он, тотчас беседа
Заводит слово стороной
О скуке жизни холостой;
Зовут соседа к самовару,
А Дуня разливает чай;
Ей шепчут: «Дуня, примечай!»
Потом приносят и гитару:
И запищит она (бог мой!):
Приди в чертог ко мне златой!..”
Что это – романс, ария? В примечании к этой главе самого Пушкина сказано: “Из первой части Днепровской русалки”. Днепровская русалка без кавычек. Может быть, жив этот романс? Если нет, то “упоительный Россини... вечно тот же, вечно новый”*». - «Так. Ну, по порядку, Мария Константиновна. “О сколько нам открытий чудных...” – первая строка из пяти строк без названия**. Кстати, в эпиграфе к телевизионной передаче “Очевидное – невероятное”*** была опущена последняя строка отсюда:
“О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И Опыт, [сын] ошибок трудных,
И Гений, [парадоксов] друг,
[И Случай, бог изобретатель]”
Вот эта последняя строка на телевидении не цитировалась, вероятно, телевизионных начальников “бог” смущал. Теперь, что касается строк:
“И запищит она (бог мой!):
Приди в чертог ко мне златой!..”
Откуда это? Владимир Владимирович Набоков в комментариях к “Евгению Онегину” сообщает: “Написано на мотив арии Гульды из некогда популярной комической оперы «Фея Дуная»****, впервые поставленной в Вене в январе 1798 года. Листки с нотами этого произведения были в каждом доме в начале XIX века – на фортепиано провинциальной барышни, в мансарде влюбленного чиновника и на подоконнике в борделе, как сказано в поэме Василия Пушкина «Опасный сосед»: «Приди в чертог ко мне златой, приди, о князь ты мой драгой»*****”. Итак, всё это весьма любопытно. Однако, записи вокального исполнения сего куплета не существует. Да и вряд ли кто его исполнял в период появления граммофона. И я обращаюсь к финалу письма Марии Константиновны Швец...», - В.Т., «Если нет...» - «Имеется в виду “чертог златой”», - В.Т., «...то “упоительный Россини... вечно тот же, вечно новый”». Каватина Розины (Cavatina Rosina) «В полуночной тишине» (Una voce poco fa) из 1-го действия оперы «Севильский цирюльник» (Il Barbiere di Siviglia) по одноимённой комедии французского драматурга Пьера Бомарше (Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais). Композитор Джоаккино Россини (Gioacchino Rossini). Автор либретто Чезаре Стербини (Cesare Sterbini). Исполняет Тоти даль Монте (Toti dal Monte). Оркестр Йозефа Пастернака (Josef Pasternack Orchestra). Грампластинка 1925 года. 6 июня 1799 года родился русский поэт, драматург и прозаик, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века Александр Сергеевич Пушкин. К 210-летию со дня рождения Александра Пушкина (1799-1837).Упоминаемые персоны: Владимир Владимирович Набоков (1899-1977, русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед, энтомолог; восьмикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе; над книгой «Комментарии к “Евгению Онегину” Александра Пушкина» Владимир Набоков трудился 15 лет, с 1949 года; он перевёл пушкинский «Евгений Онегин» на английский язык и составил два тома комментариев, издав их в 1964 году в канун 165-й годовщины со дня рождения Александра Пушкина; объём комментариев составляет свыше 1100 страниц – это самый обширный исследовательский труд, посвящённый «Евгению Онегину»); Василий Львович Пушкин (1766-1830, русский поэт, дядя Александра Сергеевича Пушкина, его первый литературный наставник; ироикомическая поэма «Опасный сосед» – самое известное произведение Василия Пушкина, написанное весной 1811 года, состоит из 154 александрийских стихов с парной рифмовкой, автор пытался напечатать поэму при жизни (вышло два малотиражных издания в 1812 и 1815 годах), но из-за цензурных ограничений в России «Опасный сосед» в доступном для широкой публики виде был опубликован только в 1855 году в Лейпциге; текст ходил в списках, отражающих разные его редакции, оказав разностороннее влияние на русскую литературу XIX века, в том числе племянника автора, Александра Пушкина, которому даже приписывали её авторство; в России поэма впервые была издана в 1913 и 1918 годах, на основе списков и с учётом примечаний Петра Вяземского на экземпляре 1855 года, а в дальнейшем неизменно включалась во все издания творческого наследия Василия Пушкина).
-
Автор письма: Юрий Константинович Иванов, Санкт-Петербург, «...передо мной две пожелтевшие фотографии из семейного альбома. На одной из них площадка во дворе сельского домика, на переднем плане табурет со стоящим на нём патефоном. На площадке танцующие пары – молодёжь. На второй фотографии деревянное крылечко этого же дома. На крыльце группа людей, в центре два молодых лейтенанта с чемоданами в руках, в окружении той танцевавшей молодёжи. На обороте обеих фотографий почерком моего отца написано: “Проводы Гоги Абрамова и его товарищей к месту службы после отпуска. Саблино, 9 мая 1941 года”. Саблино – посёлок под Ленинградом******. У меня было 12 двоюродных братьев и 3 двоюродных сестры. Все братья и две сестры воевали. Пятеро братьев погибли, двое – инвалиды войны. В память о тех последних мирных днях июня 1941-го прошу включить во “Встречу...” песню, в припеве который щемящие душу слова:
“Год сорок первый, начало июня.
Все ещё живы, все ещё живы, все, все, все...”».
Песня «Довоенный вальс». Композитор Павел Аедоницкий. Поэт Феликс Лаубе. Исполняет Иосиф Кобзон. Эстрадно-симфонический оркестр Гостелерадио СССР, дирижёр Александр Петухов. Запись 1985 года. -
Виктор Татарский: «Сегодня день рождения Валерии Владимировны Барсовой – солистки московского Большого театра первой половины XX века». Авторы письма: Геннадий Николаевич Игнатов и Инна Борисовна Игнатова, Волгоград, «...в одной из “Встреч...” прозвучала запись чудесного голоса Валерии Владимировны Барсовой. Также в передаче было приглашение посетить музей-квартиру Барсовой в Сочи по улице Черноморской, дом 8. Этот случай представился во время нашего отпуска. Мы рассказали, встретившей нас приветливой Галине Ивановне Осадчей, что, благодаря передаче “Встреча с песней”, оказались здесь. Галина Ивановна приняла нас как дорогих гостей. Мы узнали, что Валерия Владимировна почти наша землячка, родом из Астрахани. С концертами часто была на Волге, была и в Сталинграде. Затем Галина Ивановна усадила нас в центральном зале и мы окунулись в мир музыки, в мир голоса Барсовой. Мы такое удовольствие получили от этого голоса, от самого пребывания в музее, что, когда вернулись в окружающий нас мир торговли, шоу и шутовства, будто получили какое-то очищение от всего этого». Вальс Джульетты (Je veux vivre dans le rêve, «Жить беспечно», «Я хочу жить, мечтая») из 1-го действия оперы «Ромео и Джульетта» (Roméo et Juliette). Композитор Шарль Гуно (Charles François Gounod). Авторы оригинального либретто Жюль Барбье (Paul Jules Barbier) и Мишель Карре (Michel Antoine Florentin Carré) по одноимённой трагедии Уильяма Шекспира (William Shakespeare). Автор либретто на русском языке неизвестен. Исполняет Валерия Барсова. Оркестр Берлинского оперного театра (Deutsche Oper Berlin), дирижёр Фридер Вайсманн (Frieder Weissmann, Фридер Вейсман). Грампластинка 1929 года. 1 (13) июня 1892 года родилась русская, советская оперная певица (лирико-колоратурное сопрано), педагог, общественный деятель, лауреат Сталинской премии I степени, народная артистка СССР Валерия Владимировна Барсова. Ко дню рождения Валерии Барсовой (1892-1967).
Упоминаемая персона: Галина Ивановна Осадчая (кассир музея «Дача певицы Валерии Владимировны Барсовой» в Сочи, которая в Дни открытых дверей в музее, «выходила за рамки своих прямых обязанностей: она не продавала билеты, а выполняла роль “живого путеводителя”, помогая посетителям составить маршрут осмотра, рассказывала, где находится захоронение Валерии Барсовой, показывала фотографии из архивных материалов и предоставляла книгу отзывов»; Галина Осадчая давняя слушательница и участница передачи «Встреча с песней»).
-
Виктор Татарский: «12 июня 1997 года в Париже скончался Булат Шалвович Окуджава...» Автор письма: Евгений Карасёв, город Омск,
«Природы летняя оправа,
Чуть шелестел июньский сад,
Ушёл из жизни Окуджава,
Ушёл из жизни наш Булат.
Судьба вдруг выбросила карты,
За окнами лежал Париж.
Да, так вот и уходят барды
С Земли в заоблачную тишь.
Но каждый всё же верит в чудо
И встречи с этим чудом ждёт.
Пробьётся песня и оттуда,
И с тех заоблачных высот.
Она не может не пробиться.
Пусть наяву или во сне,
Она пробьётся, словно птица,
Как звонкий дождик по весне.
И пусть спасёт нас, будто крестик,
И силы в нас вольёт свои
“Надежды маленький оркестрик.
Под управлением любви”...»
Песня «Надежды маленький оркестрик» («Песенка о ночной Москве», «Маленький оркестрик»). Автор музыки и стихов Булат Окуджава. Исполняет Булат Окуджава. 12 июня 1997 года во время поездки по Франции в военном госпитале пригорода Парижа Кламар на 74-м году жизни скончался поэт, бард, прозаик и сценарист, композитор, создатель около двухсот авторских и эстрадных песен, один из наиболее ярких представителей жанра авторской песни в 1960-е — 1980-е годы, участник Великой Отечественной войны, гвардии красноармеец Булат Шалвович Окуджава. Памяти Булата Окуджавы (1924-1997). -
Виктор Татарский: «10 июня был юбилейный день рождения Людмилы Георгиевны Зыкиной». Автор письма: Сергей Прищепов, Калининград, «...мне 20 лет. Первый раз я услышал Людмилу Зыкину, когда мне было 10 и поразился красоте её голоса. Родилась Людмила в семье, где много пели. В три года уже распевала бабушкины песни. Росла отчаянной девчонкой – гоняла в футбол с мальчишками, освоила мотоцикл. В начале войны, прибавив себе два года, Людмила пошла на военный завод вытачивать снаряды. Освоила новый станок, в ночную смену выполнила две нормы, за что её премировали пятью талонами на водку – неслыханное богатство по тем временам. Тогда же Зыкина пела для раненых в госпиталях. После войны работала в пошивочной мастерской. Когда был набор в хор имени Пятницкого, и Зыкина запела, прослушивающий её Владимир Григорьевич Захаров сказал: “Потише! Стёкла дрожат!”... В 1968 году Людмила Зыкина познакомилась с молодым композитором Родионом Щедриным, который пригласил её участвовать в “Поэтории” на стихи Андрея Вознесенского. Но за 4 часа до выступления пришла комиссия ЦК КПСС и рекомендовала концерт отменить, потому что вся вторая часть поэтории была посвящена иконе Владимирской Божией Матери*******. Меня поразило, с какой отвагой боролась Зыкина с комиссией, отстаивая “Поэторию”. Она была неуклонна, решительна и вечером концерт состоялся. Интересно, что в процессе сценической деятельности Людмила Георгиевна общалась и выступала с группой “Битлз”******** Они подарили Зыкиной крестик, который, по её словам, всегда приносил ей счастье. В честь рекордного количества выпущенных дисков с её песнями, певице вручили “Золотой диск”. О Зыкиной говорят: “Умеет ворожить. Ей не надо никаких нарядов, никаких украшений, никаких традиционных народных костюмов. Она выйдет в белой рубахе до пят и будет сама Русь!». Песня «Ивушка». Композитор Григорий Пономаренко. Поэт Василий Алфёров*********. Исполняет Людмила Зыкина. Инструментальный ансамбль под управлением Романа Мацкевича. Запись 1963 года. 10 июня 1929 года родилась певица, исполнительница русских народных песен, романсов и эстрадных песен, Герой Социалистического Труда, народная артистка СССР, лауреат Ленинской и Государственной премии РСФСР имени Михаила Глинки, кавалер двух орденов Ленина, художественный руководитель и солистка Государственного академического русского народного ансамбля «Россия» Людмила Георгиевна Зыкина. Ко дню рождения Людмилы Зыкиной**********.
Упоминаемые персоны: Владимир Григорьевич Захаров (1901-1956, композитор, хоровой дирижёр, музыкальный деятель; с 1931 года музыкальный руководитель Государственного академического русского народного хора имени Митрофана Пятницкого; народный артист СССР, лауреат трёх Сталинских премий); Родион Константинович Щедрин (1932 г.р., советский и российский композитор, пианист, музыкальный педагог, общественный деятель; народный артист СССР, лауреат Ленинской премии, Государственной премии СССР и Государственной премии Российской Федерации; полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством»; автор 7 опер, 5 балетов, 3 симфоний, 14 концертов, многочисленных произведений камерной, инструментальной, вокальной, хоровой и программной музыки, музыки к кино и театральным постановкам; «Поэтория» – концерт для поэта в сопровождении женского голоса, смешанного хора и симфонического оркестра на слова Андрея Вознесенского – сочинение Родиона Щедрина 1968 года, записанное на грампластинку фирмы «Мелодия» (С10-04943-4) 30 января 1974 года с участием Андрея Вознесенского (чтение), Людмилы Зыкиной (вокал), Большого хора и Большого симфонического оркестра Всесоюзного радио и телевидения – произведение, «сочетающее черты концерта и оратории, поэзию и симфоническую драму, музыку и философские размышления о жизни, смерти и надежде на возрождение»); Андрей Андреевич Вознесенский (1933 г.р., советский и российский поэт, поэт-песенник, публицист, художник и архитектор; лауреат Государственной премии СССР и Премии Правительства РФ; один из известнейших поэтов середины XX века, так называемых шестидесятников).
-
Виктор Татарский: «6 июня исполнилось 65 лет с дня высадки в Нормандии наших западных союзников во Второй мировой войне, то есть, был открыт наконец “второй” фронт в Европе. В связи с одной из песен наших союзников-англичан письмо от Михаила Владимировича Головатова из Одесской области». Автор письма: Михаил Владимирович Головатов, Одесская область, «...я служу в армии, капитан. Познакомился с одним радиолюбителем, у которого связи с радистами мира. Однажды у него в гостях слушал эфир и вдруг услышал радиста из города Типперэри в Ирландии. Надо сказать, что ирландцы – большая редкость у всех радистов и поэтому в эфире началась охота за связь с ирландцем. Вдруг слышу песню “Труден путь до Типперэри и до Англии родной...” Это запел какой-то любитель, видимо, от отчаяния, что не может связаться с ирландцем. И что вы думаете? Ирландец ответил: “Кто тут пел про Типперэри?” А пел, как оказалось, мой земляк из Ярославля. И я вспомнил, что эту песню мне пели в детстве мама и мой дядя Борис Валентинович. Прошу вас, если можете, разыщите песню моего детства о Типперэри». Английская солдатская песня (маршевая песня британской армии) «Долог путь до Типперери» (It's a long way to Tipperary, «Типперери», «Путь далёкий до Типперери», «Типперэри»). Авторы песни Джек Джадж (Jack Judge) и Гарри Уильямс (Harry Williams). Автор русского текста Самуил Болотин. Исполняет Краснознаменный ансамбль песни и пляски Советской Армии под управлением Александра Александрова, солист Олег Разумовский. Грампластинка 1945 года.
-
Автор письма: Николай Семёнович Попов, город Армавир, Краснодарский край, «...много лет назад появилась песня, которую я услышал по радио. Ни автора слов, ни композитора, ни исполнителя не знаю. На пластинках, а сейчас на дисках, я её не нашёл. В этой песне есть слова:
“Я потратил ночь на это.
Извини, что получились
Самодельные стихи...”
Автор просит свою любимую девушку не давать читать эти стихи другим, потому что другим это неинтересно. В песенке звучат рефреном слова “только ты люби меня”». Виктор Татарский: «Всё понято, Николай Семёнович. Аркадий Островский, стихи Леонида Дербенёва, “Самодельные стихи”. Лариса Голубкина, 1969 год записи». Песня «Самодельные стихи». Композитор Аркадий Островский. Поэт Леонид Дербенёв. Исполняет Лариса Голубкина. Запись 1969 года. -
Автор письма: Георгий Сухно, город Скерневице, Польша, «...в репертуаре сестёр Бэрри были песни на иврите, идише, арамейском, английском и испанском и русском языках. Хорошая вокальная школа, удивительное сочетание таких двух разных противоположных друг другу голосов, как низкий бархатный нежный Клэр и высокий звонкий чистый Мерны, помогли сёстрам создать на эстраде свой стиль и приобрести всемирную известность. По случаю открытия американской выставки в 1959-м году в Москве в Зелёном театре парка имени Горького, состоялся большой концерт. Известная эстрадная площадка никогда не видела такого столпотворения. Для изголодавшихся по зарубежной эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было поверить. На эстраде появились две очаровательные, стройные, сияющие улыбками сёстры Бэрри...» Песня «Купите папиросы» (Papirossen). Автор музыки и слов Герман Яблоков (Herman Yablokoff). Исполняют сёстры Бэрри (The Barry Sisters, сёстры Берри): Клэр Бэрри (Claire Barry) и Мерна Бэрри (Merna Barry). Оркестр Джо Райсмана (Joe Reisman). Запись 1960-х годов.
Завершая передачу, Виктор Витальевич Татарский говорит: «Наша очередная “Встреча...” подошла к концу. Вы можете принять участие в нашем общении во 2-ю, 4-ю и 5-ю субботы на волнах “Радио России” в 21 час 10 минут по московскому времени. Если будет желание поделиться своими мыслями, воспоминаниями, задать вопросы, если захотите встретиться с памятной вам песней, напишите, пожалуйста... <...> Координатор Ольга Слободяник, режиссёр Дмитрий Трухан, ваш собеседник Виктор Татарский. До встречи в субботу 27 июня. Всего доброго!»
Примечание: * строки из «Путешествия Онегина» – главы романа в стихах «Евгений Онегин», не вошедшей в финальную редакцию произведения, которая по замыслу Александра Пушкина, должна была стать восьмой (предпоследней) главой.
Примечание: ** стихотворение Александра Пушкина «О сколько нам открытий чудных...» датировано 1829 годом.
Примечание: *** «Очевидное – невероятное» – научно-популярная программа, выходившая в телеэфир с 1973 по 2012 годы. Её бессменным ведущим был советский и российский учёный-физик, профессор Сергей Петрович Капица (1928-2012), а автором и вдохновителем был учёный-физик и лимнолог, журналист, популяризатор науки Лев Николаевич Николаев (1937-2011).
Примечание: **** опера-феерия австрийского композитора и пианиста Фердинанда Августа Кауэра (Ferdinand August Kauer) «Фея Дуная» (Das Donauweibchen) известна также под названиями «Дева Дуная» и «Дунайская русалка». Опера создана по пьесе немецкого писателя, драматурга, актёра и театрального деятеля Карла Фридриха Генслера (Karl Friedrich Hensler) «Дунайская нимфа». Она получила высокое признание и обошла многие музыкальные сцены Европы первых лет XIX века. В основе сюжета – легенда о девушке Лорелее, которая полюбила богатого рыцаря, но тот её предал и от отчаяния Лорелея бросилась со скалы в Рейн, превратившись в русалку. Однако опера – не трагедия, а скорее комедия, повествующая о жизни русалки на речном дне. Современная музыкальная критика определяет оперу как «балаганную феерию» с «фарсовым характером».
Примечание: ***** Виктор Татарский приводит примечание Владимира Набокова к XII строфе II главы «Евгения Онегина» в переводе российского исследователя американской и английской литературы, русской литературы и наследия русского зарубежья Александра Николаевича Николюкина (1928-2023) в значительном сокращении. Полный текст русскоязычного издания книги «Комментарии к “Евгению Онегину” Александра Пушкина» на сайте, посвящённом творчеству В.В. Набокова.
Примечание: ****** Саблино – историческое название посёлка, первое упоминание которого в летописях восходит к 1727 году. С 1923 года этот посёлок городского типа в Тосненском районе Ленинградской области называется Ульяновка в честь Александра Ильича Ульянова (1866-1887) – русского революционера-народника, старшего брата Владимира Ильича Ленина. Ныне это слово сохранилось в названии железнодорожной станции «Саблино» на московском направлении Санкт-Петербургского региона Октябрьской железной дороги. Станция была открыта в 1851 году под названием Саблинская и относилась к III классу. Приказом МПС №227 от 21 декабря 1850 года утверждено название станции. С 8 (20) сентября 1855 года станция в составе Николаевской железной дороги, и в 1863 году получила нынешнее название «Саблино».
Примечание: ******* Владимирская икона Божией Матери – икона Богородицы, самая ранняя из известных сохранившихся (датируемая первой третью XII века) и одна из самых чтимых чудотворных икон Русской православной церкви. В апреле 2026 года Владимирская икона передана храму Христа Спасителя в Москве в безвозмездное пользование на 49 лет по договору между Третьяковской галереей и Патриаршим подворьем этого храма, но продолжает оставаться в собственности государства и в управлении Третьяковской галереи.
Примечание: ******** история о встрече Людмилы Зыкиной и группы «Битлз» – один из самых известных музыкальных мифов, неоднократно поддерживаемый в интервью самой Людмилой Георгиевной. Певица стала рассказывать о встрече с «ливерпульской четвёркой» с 1990-х годов, но никаких документальных подтверждений этому нет, а в деталях её повествования имеются нестыковки. Дескать, в 1964-м или 1965 году она выступала для эмигрантов в США, а после концерта отправилась в ресторан отеля, где встретила «Битлз». В интервью певица описывала эту встречу по-разному, указывая то Лос-Анджелес, то Бостон, то Чикаго... Например, 9 июня 2004 года в беседе с «Комсомольской правдой» на вопрос: «Людмила Георгиевна, ещё одна легенда ходит, что вы вместе с “Битлз” пели», она ответила: «Почему легенда?! В 60-е годы в Лос-Анджелесе я выступала перед нашими эмигрантами. После концерта пошли в ресторан. Там как раз “битлы” оказались. Я-то не слышала про них никогда. Американские друзья просветили. А “битлам” сказали, что в зале русская певица. Они захотели со мной спеть. Сами подошли, познакомились и спели на русском один куплет песни, единственной, которую знали: “Вот мчится тройка почтовая”. А я в ответ завела: “Вниз по Волге-реке”, потом “Тонкую рябину”». «“Битлз” подпевать начали?» «Нет, подыгрывать. Подарили освящённый серебряный крестик и сказали, что он должен мне счастье принести. Кстати, и правда приносит. Я до сих пор его повсюду с собой вожу в косметичке. Замечательные ребята, очень талантливые и смелые – тогда их музыка чем-то абсолютно новым была. Кстати, самое интересное, что ни они русского, ни я английского не знали. Но это такое общение было, когда слов не нужно, а понимаешь друг друга с одного взгляда». 3 июля 2009 года в интервью газете «Труд» на вопрос «Много написано о вашей встрече с великой группой “Битлз” в 1965 году в Америке. Но вам известно, что среди битломанов такая встреча подвергается сомнению? Дескать, подошли к Зыкиной местные волосатые музыканты, а она решила, что это “Битлз”» Людмила Георгиевна сказала: «Я могла бы ошибиться, будь я в Америке одна. Но если вы знаете подробности о поездках советских артистов в капиталистические страны, то вам должно быть известно, что нас сопровождали “люди в штатском”, которые были гораздо более опытными в зарубежных встречах, лучше знали популярных артистов и прочее. Никогда в жизни эти люди не позволили бы мне ошибиться. Это могло обернуться скандалом в прессе. Поэтому ошибки не должно было быть. Хотите верьте, хотите нет». На просторах Интернета бытует фотоколлаж, на котором изображены музыканты The Beatles и Людмила Зыкина, созданный фанатами в шутку на основе реальной фотографии The Beatles с американским пианистом и вокалистом, одним из родоначальников рок-н-ролла Фэтс Домино (Fats Domino). Следует отметить, что подтверждённый документально дебют Людмилы Зыкиной в США состоялся только в 1968 году. Людмила Георгиевна пела в Нью-Йорке, в Карнеги-холле. Выступление певицы имело оглушительный успех. После этого она дала в США ещё около сорока концертов. Затем последовали гастроли 1975 года – повторное выступление в Карнеги-холле. Газета The New York Times писала тогда «о безупречном исполнении и выразительности голоса Зыкиной».
Примечание: ********* автор стихов песни «Ивушка» поэт, прозаик и публицист Василий Григорьевич Алфёров (1898-1988). Имя Владимир указано в передаче ошибочно.
Примечание: ********** в 2009 году Людмила Георгиевна Зыкина отметила 80-летие.
Выпуск 1073 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире 13 июня 2009 года.
| Выпуск 1072 | Выпуск 1074 |