RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 1229
(27 декабря 2014 года)



  1. Виктор Татарский: «С 25 декабря по григорианскому календарю Рождественская неделя - католическое Рождество, как у нас называют. Когда-то и у православных Рождество было 25 декабря. И это было логично. До Нового года. А теперь что же получается: теперь Новый год у нас во время строгого Рождественского поста... Не сочтите за вольнодумство, но как-то это всё непонятно... Воля ваша.». Автор письма: Маргарита Николаевна Беззубова, Самарская область, «...это произошло в Австрии 24 декабря 1818 года. В семье школьного учителя Франца Грубера случилось несчастье: их единственная крохотная дочурка умерла. Материнскому сердцу утрата нанесла такой удар, что оно как-будто окаменело. Муж переносил горе мужественно и старался как-то утешить жену. Он окружил её заботой и нежностью, но всё было напрасно. Бедная мать оставалась безучастной ко всему. В этот рождественский вечер, удручённый бесплодной попыткой вернуть к жизни разбитую горем жену, бедный учитель сел за пианино. Пальцы блуждали по клавишам, взгляд был устремлён в небо. Внезапно он посмотрел на звезду, сияющую необыкновенным блеском. Это был словно луч любви, который наполнил сердце скорбящего миром. Он стал напевать светлую мелодию, в которой была радость - радость о рождении Спасителя. Его пение пробудило к жизни безутешную мать. Слёзы потекли по её щекам. Она поднялась, обняла мужа и они вместе допели эту мелодию. С тех пор каждое Рождество на всех языках мира звучит этот прекрасный гимн». Рождественская песня «Святая ночь» («Тихая ночь, святая ночь», «Stille Nacht, heilige Nacht»). Композитор Франц Грубер (Franz Gruber). Поэт Йозеф Мор (Josephus Mohr). Исполняют Муслим Магомаев и Тамара Синявская. 25 декабря - Рождество Христово по григорианскому календарю. В ночь с 24 на 25 декабря Рождество отмечают не только католики. Вместе с ними праздник встречают протестанты, живущие по григорианскому календарю, а также 11 из 15 Поместных православных церквей мира, которые придерживаются новоюлианского календаря, совпадающего с григорианским.

  2. Автор письма: Мария Сергеевна Денисова, город Фролово, Волгоградская область, «...когда-то в давние годы, слушая вашу передачу, я услышала песню “Белым снегом нашу сторону замело кругом. Ой, далёко мой любимый бьётся с лютым врагом...”. Пела её Александра Васильевна Прокошина. Какой голос!.. Эту песню я давно не слышу. Куда я только ни писала, никто не знает её. И Прокошину не знают. Я была очень огорчена и удивлена. Боже мой, Прокошину не знают!.. А когда-то Михаил Васильевич Исаковский писал о ней: “Спой мне, спой, Прокошина, что трава не скошена...”». Виктор Татарский: «Мария Сергеевна! В 1934 году Шуру Прокошину, ей тогда было 15 лет, привезли из Калужской деревни в Москву на прослушивание в хор имени Пятницкого. Владимир Григорьевич Захаров - он тогда был музыкальным руководителем, принял её в хор. А жила она в его семье. И с 1934 по 1963 годы, почти 30 лет, Александра Васильевна Прокошина - солистка хора имени Пятницкого. Вы, Мария Сергеевна, пишите об одной из песен Владимира Захарова, которую пела Александра Прокошина - “Белым снегом”. Песня была написана в 1942 году. Пожалуйста...». Песня «Белым снегом». Композитор Владимир Захаров. Поэт Пётр Казьмин. Исполняет женская группа Русского народного хора имени М.Е. Пятницкого, солистка народная артистка Советского Союза Александра Прокошина.

    Упоминаемая персона: Михаил Васильевич Исаковский (1900-1973, русский советский поэт, поэт-песенник, прозаик, переводчик; Герой Социалистического Труда, лауреат двух Сталинских премий первой степени; Мария Денисова - автор письма, вспоминает строки стихотворения Михаила Исаковского 1939 года «Спой мне, спой, Прокошина...»; мелодия одной из самых известных песен на стихи поэта «Одинокая гармонь» является позывными передачи «Встреча с песней» с первого её выпуска, с 31 января 1967 года);

  3. Автор письма: Михаил Александрович Ерёмин, город Рязань, «...24 декабря исполнилось 90 лет со дня рождения Юрия Ивановича Казакова - баяниста, народного артиста Советского Союза. Мне посчастливилось побывать на его концерте в нашем городе в 1988 году. Рекламы никакой не было. В зале Института культуры собралось не более 30 зрителей... Когда Казаков вышел на сцену и стал играть, все в зале замерли. Его удивительную игру можно было слушать часами... Но вот концерт закончился. Немногочисленные зрители своими бурными аплодисментами не хотели его отпускать. Юрий Иванович поблагодарил присутствующих за поддержку, но сказал, что в Рязань, по-видимому, больше не приедет... Так оно и оказалось...». Вальс «Берёзка». Композитор Евгений Дрейзин. Исполняет баянист Юрий Казаков. 24 декабря 1924 родился советский и российский баянист, педагог, общественный деятель; народный артист СССР Юрий Иванович Казаков. За время музыкальной карьеры Юрий Иванович сыграл 7600 концертов в 35 странах мира, его грампластинки выпускались в СССР, Польше, Финляндии, Англии, США, о нём сняты документальные фильмы «Играет Ю. Казаков» и «Орган, баян и фантазия». В 2002 году в итальянском городке Кастельфидардо возвели первый в мире памятник аккордеону. На нём скульптор Франко Кампанари отметил выдающихся людей, оставивших свой след в истории развития инструмента. Среди них Юрий Казаков - в одном ряду с Астором Пьяццоллой, Федерико Феллини и другими знаменитостями. Первый музыкант, увековеченный при жизни. К 90-летию со дня рождения Юрия Казакова.

  4. Автор письма: Виктория Смирнова, Москва, «...помню, мы с папой смотрели в кинотеатре “Уран” на Сретенке английский фильм “Мост Ватерлоо”. Во время сеанса подо мной сломался стул (тогда в кинотеатрах были такие деревянные кресла с откидными сиденьями) и я грохнулась на пол. Тихонько позвала: “Пааа-п!..”, подняла голову,а папа впился в экран, ничего вокруг не видит и не слышит. Я поставила сиденье ребром, примостилась кое-как и продолжала смотреть кино. После сеанса папа никак не хотел верить, что я упала на пол. Он был так увлечён фильмом, что даже не заметил этого. В фильме “Мост Ватерлоо” была красивая музыка - вальс-бостон. В русском переводе помню такие слова:  Уехал вдаль твой милый друг, унесла его война...». Через несколько лет в Институте иностранных языков я занималась спортивной гимнастикой. В программу второго разряда плюс к обязательным вольным ввели произвольные вольные и каждый должен был составить их для себя сам. Ко мне подошли девушка, которая занималась первым разрядом: “Зачем тебе придумывать вольные? Возьми мои. И музыка у меня хорошая - из фильма «Мост Ватерлоо»”. Я выучила её вольные и потом исполняла их под музыку вальса из этого фильма. Передайте его, пожалуйста. Многим он напомнит прекрасный фильм, а мне ещё и светлые дни наших занятий спортивной гимнастикой в Москве на Метростроевской улице. Песня «Вальс при свечах» («Вальс свечей», «Auld Lang Syne Farewell Waltz», «Старый добрый прощальный вальс», «Прощальный вальс») из английского кинофильма «Мост Ватерлоо» («Waterloo Bridge») (1940 год, режиссёр Мервин Лерой (Mervyn LeRoy)). Автор аранжировки Артур Бёул (Artur Beul). Русский текст Г.Шарга. Исполняет Андраш Варга (Andras Varga). Запись 1957 года. В основе «Вальса при свечах» давняя шотландская песня.

  5. Автор письма: Анатолий Константинович Марков, город Сосновоборск, Красноярский край, «...прошу, чтобы во “Встрече...” прозвучала песня “На катке” она мне дорога и вот почему: учился я в педагогическом училище города Пошехонье Ярославской области. И мы часто, как только на реке Согоже устанавливался ледостав, после занятий, прихватив коньки, убегали туда. Больше всего любителей покататься на коньках собиралось напротив бывшего базара города. Кто-то приносил и устанавливал на берег патефон, усилитель, раструбы для усиления звука. Звучали вальсы. И, конечно, мой любимый вальс про конькобежцев. Многие слова этой песни уже позабыты, но кое-что ещё осталось в памяти, например: “«Догони, догони!», - ты лукаво кричишь мне в ответ...”. Поздно вечером при сверкающих огнях города мы возвращались домой до следующей встречи на льду. А в январе вьюга и метели заметали снегом наши ледовые поля и дороги и только в отдельных местах энтузиасты расчищали небольшие катки, огораживая их ёлочками. На ногах у нас были коньки-снегурки, привязанные к валенкам с помощью верёвок и палок-закруток. А коньков на ботинках и вовсе не было. Те вечера, проведённые на льду под звуки песни “На катке” и другую музыку, те вечера незабываемы». Песня «На катке» (фрагменты песни). Композитор Анатолий Новиков. Поэт Лев Ошанин. Исполняют Зоя Рождественская, Георгий Виноградов. Записи 1940-х годов.

  6. Автор письма: Людмила Николаевна Геращенко, Москва, «...с большим опозданием спешу исправить свою ошибку. То есть, расшифрую свои инициалы и напишу имя, отчество полностью... (Вот, правильно! - В.Т.). Вы только не обижайтесь на нас, пожалуйста. Это пройдёт. Антон Павлович Чехов сказал: “Тогда человек станет лучше, когда покажете ему какой он есть”. А исправиться человек, по его мнению, может “аж через триста лет”. (Ой... Ну, да... - В.Т.). Вот тогда, наверное, мы будем и воспитанными, и культурными, и образованными, и научимся, наконец, уважать себя и других, максимально приблизимся к морально-нравственному идеалу и к идеалу самого Чехова: “в человеке всё должно быть прекрасно”. А если мы будем шататься из стороны в сторону, качаться, как маятник, то, конечно, раньше, чем триста лет, чем через триста лет мы не исправимся... А я, пользуясь случаем, хочу попросить вас в одну из ваших программ, конечно, если это не противоречит вашим традициям и вашему стилю, “Песенку Д`Артаньяна” из фильма “Три мушкетёра” в исполнении Михаила Боярского. Вот только вы мне скажите, что она звучит всюду и везде, а я вам скажу, что и пусть она звучит всюду и везде, потому что, она нам напоминает о том, например, что “красота спасёт мир”, а дружба и любовь спасут нас. (Ой... Дай-то Бог... - В.Т.). И тогда не нужно будет спасать нас от нас самих. Ваша постоянная слушательница Старуха Шапокляк. Нет, это не псевдоним, это то, что есть.» Виктор Татарский: «Людмила Николаевна! Я не стал бы включать во “Встречу...” эту слишком известную песню, если бы не одно обстоятельство: вчера, 26 декабря Михаилу Сергеевичу Боярскому исполнилось 65 лет. И поэтому ваше письмо оказалось в программе сегодняшней “Встречи...”. Так что...». «Песенка мушкетёров» («Пора-пора-порадуемся»). Композитор Максим Дунаевский. Поэт Юрий Ряшенцев. Исполняют Михаил Боярский и ансамбль «Фестиваль». Запись 1978 года. 26 декабря 1949 года родился советский и российский актёр театра и кино, певец, музыкант; народный артист РСФСР; с 1988 по 2007 год художественный руководитель созданного им театра «Бенефис» в Санкт-Петербурге Михаил Сергеевич Боярский. К 65-летию Михаила Боярского.

    Упоминаемая персона: Антон Павлович Чехов (1860-1904, русский писатель, прозаик, драматург, публицист, врач, благотворитель; классик мировой литературы; почётный академик Императорской Академии наук по разряду изящной словесности, один из самых известных драматургов мира).

  7. Автор письма: Валентин Андреевич Назаров, город Липецк, «...я не знаю, как кому, а “мне декабрь кажется маем и в снегу я вижу цветы”. Это слова из песни, которую я слышал давным-давно и они мне запомнились. Я приехал в Липецк в декабре 1958 года после окончания Ленинградского индустриального техникума по приглашению Новолипецкого металлургического завода. Работал слесарем, инженером. При заводе организовал киностудию. Снимали фильмы о заводе и людях, работающих там. На одном из Всесоюзных конкурсов заняли призовое место. Газета “Труд” рассказала о нашей киностудии и в декабре 1968 года меня пригласили на работу в Москву на Центральное телевидение и Всесоюзное радио корреспондентом в Липецкой области. Здесь у меня семья с четырьмя прекрасными детьми. И все с высшим образованием, все работают. Они у меня все весенние, только я зимний. Вот потому-то мне и “...декабрь кажется маем и в снегу я вижу цветы”. Было бы хорошо этой песней моих прекрасных детей - Игоря, Андрея, Ксению и Ирину, жену Любовь Васильевну поздравить с наступающим Новым годом. Пусть будет он для всех счастливым!». Песня «Мне декабрь кажется маем» («I Know Why», «Я знаю, почему») из кинофильма «Серенада солнечной долины» («Sun Valley Serenade») (1941 год, режиссёр Х. Брюс Хамберстоун (H. Bruce Humberstone)). Композитор Гарри Уоррен (Harry Warren). Поэт Мак Гордон (Mack Gordon). Исполняют Оркестр Гленна Миллера (Glenn Miller And His Orchestra), вокальный ансамбль «Модернэйрс» («The Modernaires»), солисты Паула Келли (Paula Kelly) и Текс Бенеке (Tex Beneke). Запись 1941 года.

  8. Виктор Татарский: «Ну,что же, будем заканчивать нашу последнюю в этом году “Встречу...”. В 2015 году, как и прежде, встречи наши будут проходить в эфире “Радио России” во 2-ю, 4-ю и 5-ю субботы каждого месяца, начало их в 21 час 10 минут по Москве. Письма ваши жду по адресу: 125040, Москва, “Радио России”, “Встреча с песней”. Интернет: www.radiorus.ru, электронная почта: vstrecha@radiorus.ru. Автор и ведущий “Встречи...” Виктор Татарский и режиссёр Дмитрий Фёдоров. Наша следующая встреча должна состояться в субботу 10 января 2015 года. Но, прежде, чем прозвучит пожелание “Happy New Year” - “Счастливого Нового года” от группы “АББА”, предновогодние поэтические строки от Сергея Борисовича Рововых - врача из Нижнего Тагила, давнего участника нашей “Встречи...”:
    “Пусть годы летят, нам забот прибавляя,
    Пусть кудри забелит нам вьюга седая.
    Жить будем, друзья, не теряя надежды,
    Смеяться, влюбляться мы будем как прежде!
    И радость, и счастье разделим с друзьями,
    И вспомним о тех, кого нет уже с нами.
    Наполним добром каждый день, каждый час,
    Ведь это по силам любому из нас!
    С январским рассветом в дома к нам войдёт
    Морозный две тысячи пятнадцатый год!”».

    Песня «С Новым годом» («Happy New Year»). Композиторы Бьорн Ульвеус и Бенни Андерссон (Bjorn Ulvaeus и Benny Andersson). Поэт Бенни Андерссон. Исполняет группа «АББА» («ABBA»). Запись 1980 года.

Выпуск 1229 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 27 декабря 2014 года.



Выпуск 1225Выпуск 1231
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.