Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 858
(27 октября 2001 года)
-
Автор письма: Зоя Васильевна Басова, город Иваново, «...когда во “Встрече...” звучит песня, вместе с ней возникает то душевное состояние, что мы когда-то испытали, состояние, которое, воплотившись в мелодическую форму, живёт в нашей памяти... В далёкие 1950-е годы я училась в Ленинграде. Музеи, театры, филармония... В музыке мы буквально купались. Именно музыка, по-моему, наиболее полно выражает смысл нашей жизни. Однажды я слышала романс “Ах, когда б я прежде знала” - прекрасный голос певицы пел о неизбывной девичьей тоске по любимому, он проникал в сердце, вызывал смятение, боль, печаль и ещё что-то, что словами выразить невозможно. Больше этого романса я никогда не слышала, слов почти не знаю, в конце фраза:
“Я неверного любила,
Научите, как забыть”».
Виктор Татарский: «Зоя Васильевна, в оригинале лучше, как мне кажется, последние строки: “Я неверного любила... Научите не любить” - это стихотворение стало широко известно в конце XVIII века, в 1792 году. Его автор, Иван Иванович Дмитриев, писал: “Эта песня есть точное подражание старинной простонародной песне”. Надежда Андреевна Обухова пела “Ах, когда б я прежде знала” в обработке Михаила Ивановича Глинки». Песня «Ах, когда б я прежде знала». Автор музыкальной обработки 1835 года Михаил Глинка. Поэт Иван Дмитриев. Исполняет Надежда Обухова, фортепиано Матвей Сахаров. Концертная запись 1965 года. -
Автор письма: Маргарита Михайловна Катманова, город Ульяновск, «...я читала, что туземцы охотно слушают симфоническую музыку, будучи с нею вовсе не знакомы. Со мной было так же. Детство моё пришлось на 1950-е годы, жили мы в Ульяновске, тогда это была подлинная глухомань. Музыкальная культура города состояла из бесчисленных повторов “Рио-Риты” да пьяной гармошки. Однажды пошли мы с подругой в кино на итальянский фильм “Прелюдия славы”, там в роли маленького дирижёра снимался мальчишка, который и в жизни играл на скрипке, и даже дирижировал, звали его, кажется, Роберто Бенци. В фильме неоднократно звучали “Прелюды” Листа. Немыслимой красоты музыка совершенно ошеломила нас. “Это настоящее, - думала я, - такое не забудется!” И действительно, через полвека помню. Порадуйте меня, включите во “Встречу...” небольшой отрывок из “Прелюдов” Листа». Финал симфонической поэмы «Прелюды» (Les préludes). Композитор Ференц Лист (Ferenc Liszt). Исполняет Государственная капелла Дрездена (Staatskapelle Dresden). Дирижёр Карл Бём (Karl Böhm). 22 октября 1811 года родился венгро-немецкий композитор, пианист, педагог, дирижёр, представитель музыкального романтизма Ференц (Франц) Лист. К 190-летию со дня рождения композитора (1811-1886).
Упоминаемая персона: Роберто Бенци (Roberto Benzi, 1937 г.р., французский дирижёр; с раннего детства имел абсолютный слух и незаурядную одарённость; впервые за дирижёрский пульт встал в 11 лет - в 1948 году; Роберто Бенци стал героем музыкального фильма «Прелюдия к славе» (Prélude à la Gloire («Прелюдия славы»), 1950 год, режиссёр Жорж Лакомб (Georges Lacombe), Франция), за которым последовала вторая кинокартина с его участием, «Зов судьбы» (L'Appel du destin («Призыв судьбы»), 1953 год, режиссёр Жорж Лакомб).
-
Авторы писем: Антон Лямин, курсант Военной академии Ракетных войск стратегического назначения имени Петра Великого*, «...уважаемая “Встреча с песней”, у нашей бабушки, Екатерины Александровны Любовцевой, недавно был юбилейный день рождения. Наша баба Катя прошла нелёгкий путь. В конце войны, когда она училась в медицинском институте, умерли её родители, и на её руках осталось пятеро детей, один другого меньше. Ей пришлось оставить институт и поднимать детей. Она почти 40 лет работала старшей медсестрой в Железнодорожной поликлинике Тюмени. Мы все очень любим нашу бабу Катю, она для нас является надёжным тылом, всегда поддержит и поможет в трудную минуту. Так уж случилось, что мы живём далеко, видеться нет возможности, и ваша передача является единственным связующим звеном, так как мы все любим её слушать». - «Ну и далее - просьба о песне для бабушки. Хорошо, Антон. Песня для Екатерины Александровны прозвучит, но прежде несколько строк о ней из письма...», - В.Т., Алексей Фомич Журавлёв, город Самара, «...осенью 1953-го года холостым лейтенантом служил я белорусском городе Осиповичи в атмосфере братского дружелюбия местного населения. Придя однажды вечером из части на квартиру, включил приёмник и застыл от восхищения: пела Лидия Русланова, пропавшая до этого из эфира на несколько долгих лет. Слова в той песне были такие:
“Мальчишечка-разбедняжечка,
Он склонил свою головушку,
Он склонил свою головушку
Ох, на правую на сторонушку...”
Народная любимица совсем недавно, в августе того же 1953-го года, это я узнал потом, освободилась из мест своего неповинного заточения. В могучем грудном голосе была, как мне показалось, боль незарубцевавшихся душевных ран. Прошло 48 лет, а эту руслановскую песню я больше не слышал ни разу. Должно быть, тогда шла трансляция прямого, возможно, самого первого после неволи её выступления, а записать не догадались или не смогли. А может, она всё-таки есть, запись? Может, найдёте, Виктор Витальевич, со своим глобальным знанием околомузыкальных ситуаций?» Виктор Татарский: «Что сие означает: “глобальное знание околомузыкальных ситуаций”? Сколько ни размышлял, я понять так и не смог. Мудрёно больно! Но - красиво. Достопочтенный Алексей Фомич, была запись, и я нашёл её. “Мальчишечка-разбедняжечка” Лидии Руслановой - для вас и для Екатерины Александровны Любовцевой, бабушки курсанта Антона Лямина». Русская народная песня «Мальчишечка-бедняжечка». Исполняет Лидия Русланова, трио баянистов Анатолий Марьин, Иван Марьин, Борис Шашин. Грампластинка 1941 года. 27 октября 1900 года родилась советская певица, заслуженная артистка РСФСР, одна из самых популярных в СССР исполнительниц народных песен, Лидия Андреевна Русланова. К 101-й годовщине со дня рождения Лидии Руслановой (1900-1973). -
Автор письма: Елена Ивановна Крылова, город Пятигорск, «...среди студентов Ленинградского института культуры, где я училась в начале 1950-х годов, было много поклонников театра Аркадия Райкина. Будучи бедными студентами, живущими в общежитии, мы, тем не менее, всегда находили средства, чтобы купить билет на очередную премьеру театра Аркадия Исааковича. Но поскольку это был самый дешёвый билет, то приходилось терпеливо стоять, оперевшись о колонну, весь спектакль. Вот раздвигается занавес, и стремительной походкой вылетает молодой Аркадий Райкин. Молодой, но уже с седой прядкой волос, которая так его украшала. И начинаются метаморфозы и трансформации, один образ сменяется другим: дураки, бюрократы - сколько было растрачено нервов для борьбы с ними! Зал хохочет, восторженно рукоплещет, и хочется верить, что правда и справедливость восторжествуют... Спасибо актёру - за радость, за смех, за надежду. Передайте, пожалуйста, “Песню пожарного” в исполнении Райкина - “Ты ласточка моя”». «Песня влюблённого пожарного» («Ты ласточка моя», «Песенка влюблённого пожарного») из спектакля 1955 года Ленинградского театра миниатюр «Человек-невидимка». Композитор Борис Мокроусов. Поэт Сергей Смирнов. Исполняет Аркадий Райкин. 11 (24) октября 1911 года родился советский артист эстрады, театра и кино, театральный режиссёр, конферансье, сценарист, писатель-сатирик - «...великий актёр, не боявшийся говорить правду, о которой принято было умалчивать. Для миллионов людей, никогда не видевших его на сцене, он стал борцом за справедливость, заступником маленького человека» - народный артист СССР Аркадий Исаакович Райкин. К 90-летию со дня рождения Аркадия Райкина (1911-1987).
-
Автор письма: Александр Евгеньевич Прохоров, город Астрахань, «...пишет вам благодарный и давний, но, увы, не постоянный ваш слушатель. Из-за своей работы, а работаю я водителем трамвая, мне приходится вставать в три-четыре часа утра и ложиться спать, соответственно, тоже рано. Каждую вторую, четвёртую, а если есть, то и пятую субботу месяца я с нетерпением жду “Встречу с песней”. Я выслеживаю её по программе передач, я, как пылко влюбленный, живу предвкушением встречи, и дождавшись, часто засыпаю. Потом к середине или к концу передачи просыпаюсь и не сплю от огорчения, что проспал передачу - не сплю полночи... Но даже если мне удаётся услышать её полностью, после неё я всё равно не могу уснуть, вспоминаю старые песни, которые хотел бы услышать, письма слушателей и сочиняю вам письмо. Так что два-три раза в месяц “Встреча...” обеспечивает мне бессонницу. И вот, как результат любви, огорчения и бессонницы, родилось это письмо. Хорошие, душевные - то есть, берущие за душу, а не заливающие уши патокой, - песни всегда были редки, а сегодня - тем более. Эти песни всегда имели душу, лицо и голос. Это “Партия - наш рулевой”, или кто там уж там, не помню, можно было петь хором в полсотни глоток, а “На улице дождик” можно петь только с душой и голосом Руслановой. И не всегда душевность песни находила понимание и разрешение властей. Для примера расскажу о своей встрече с песнями Булата Окуджавы. Впервые прочитал о великом Булате в какой-то повестёнке в начале семидесятых годов. В ней некий “правильный” комсорг шпынял “неправильного” героя: “Комсомолец, а песни Окуджавы поёшь!” Повесть забыл, фамилию - запомнил. Через несколько лет шёл с другом по улице и увидел в киоске диск “Песни Булата Окуджавы”, я сразу рубль двадцать на прилавок - пластинку в сумку. Друг спрашивает: “Кто? Что поёт? Зачем купил?”, а мне и сказать нечего, только что фамилия знакомая. А потом песни с этого диска стали моими на всю жизнь». Виктор Татарский: «Александр Евгеньевич, в вашем замечательном по стилю и языку письме меня весьма обеспокоило одно обстоятельство. Вы пишете, что “Встреча...” обеспечивает вам бессонницу, я должен бы быть рад этому, но вы ведь водитель трамвая, и не дай Бог, чтобы из-за передачи... ну, вы понимаете. Давайте договоримся, что вы слушаете “Встречу...” только накануне свободного воскресенья, хорошо? Я хотел бы послушать вместе с вами песню Булата Окуджавы “По Смоленской дороге”, но не в его исполнении - оно хорошо знакомо и на слуху, а сегодня в довольно редком исполнении - давно просто эта запись не была в эфире - эту песню поёт Юрий Визбор». Песня «По Смоленской дороге». Автор музыки и стихов Булат Окуджава. Исполняет Юрий Визбор. Запись 1974 года.
Упоминаемые персоны: Лидия Андреевна Русланова (1900-1973, певица, заслуженная артистка РСФСР; её исполнение русских народных песен считают эталонным; из книги Сергея Михеенкова «Лидия Русланова. Душа-певица», изданной в 2014 году: «Она много пела о разлуке. Среди русских народных песен “разлучных” песен вообще много. Русланова их особенно любила. Возможно, слово “любила” здесь не совсем точное. Песни о разлуке сами приходили к ней, а она их не отвергала. Потому что они, разлучные, так и льнули к ней... Не прожив песню, не выплакав всю её, не выстрадав, в самом буквальном смысле, не споёшь так, чтобы зал трепетал тем же трепетом, что и певец. ...Песня жила в её голосе. С первых нот и живым преображённым светом захватывала всё пространство вокруг. Люди слушали, затаив дыхание. В концертных залах во время выступления Руслановой возникало столь сложное и необъяснимое слияние певицы и её зрителей, что разойтись им сразу, без повторов, без выходов на “бис” не получалось. Это отмечают многие, кто бывал на её концертах. ...Что-то похожее на молитву звучало в зале. Но молилась не одна певица. Молилась каждая душа и все сразу, одновременно, единым дыханием, охваченные единым чувством»).
-
Автор письма: Тамара Викторовна Колесникова, город Пермь, «...прошу вас найти песню “Наманганские яблоки” в исполнении Луизы Закировой. В 1956 году, закончив училище в Кузнецке Пензенской области, я поехала работать в Казань на обувной комбинат “Спартак”. Было очень трудно привыкать к коллективу, часто приходилось плакать, очень скучала по маме, и однажды, услышав песню “Наманганские яблоки”, запомнила её навсегда. Сейчас мне много лет, но эта песня всегда со мной. Почему-то я её больше нигде не слышала». Виктор Татарский: «Удивительно всё же: какое, казалось бы, имеет отношение эта давно забытая всеми восточная песенка к судьбе русской женщины, которая, как видно из письма, помнит её 40 лет... Но - помнит, и, значит, впервые за 35 лет во “Встрече с песней” - “Наманганские яблоки”». Узбекская песня «Наманганские яблоки». Композитор Шариф Рамазанов. Слова народные в обработке Ало Ходжаева. Исполняет Луиза Закирова. Запись 1963 года.
-
Автор письма: Борис Артёмович Мамаджанов, Санкт-Петербург, «...осенью 1968 года гостили мы у моей тётки, которая жила в центре города Пятигорска. Хорошо помню её патефон, а, главное, к патефону у неё был специальный футляр, полный грампластинок. Среди них была песня, которую я хорошо запомнил - на мотив “Утомлённого солнца”, но слова совсем другие:
“Листья падают с клёнов,
Значит, кончилось лето,
Значит, скоро, наверно, придёт зима...”
Может быть, найдётся эта пластинка? Буду счастлив её вновь услышать». Виктор Татарский: «Борис Артёмович, это пример того, когда на заимствованную мелодию, в данном случае – мелодию танго “Утомлённое солнце” Ежи (Гарри) Петерсбурского**, были написаны другие слова, или стихи - в зависимости от качества. Иногда это делалось для того, чтобы хорошая мелодия запрещённой песни не пропала. Автор стихотворного варианта, о котором вы пишете, Александр** Волков, исполнял песню джаз-гол, то есть, голосовой, вокальный джаз Владимира Канделаки**». Танго «Листья падают с клёна». Композитор Ежи Петерсбурский (Jerzy Petersburski, Гарри Петербургский). Автор русского текста Андрей Волков. Исполняет вокальный джаз-квартет под управлением Александра Рязанова: Александр Акимов, Пётр Нечаев, Николай Семерницкий и Николай Словинский. Грампластинка 1938 года.Упоминаемая персона: Владимир Аркадьевич Канделаки (1908-1994, певец (бас-баритон) оперы и оперетты, театральный режиссёр, актёр; лауреат Сталинской премии второй степени, народный артист СССР).
-
Автор письма: Людмила Васильевна, Санкт-Петербург, «...очень много лет слушаю “Встречу с песней”, но почему-то не решалась написать о своей просьбе – видимо, чувствуя, что она невыполнима. Но, кроме вас, обратиться с этим не к кому. В начале 1960-х годов иногда по радио передавали в исполнении замечательной аргентинской певицы Лолиты Торрес песню “Анаи” – это имя девушки, героини фильма “Соль и перец”***, который у нас не шёл, композитор Рамон Сорсосо. В репертуаре Лолиты Торрес все песни прекрасны, но эта вещь мне особенно нравилась. Однако, с тех, теперь уже далёких, шестидесятых я её больше не слышала. Я ещё раз прошу извинить меня за мою просьбу, при вашей занятости найти её в фонде, наверное, невозможно, да и есть ли она там?» Виктор Татарский: «Людмила Васильевна, моя занятость во многом как раз и связана с поисками произведений, о которых вы пишете. Мне самому интересны эти поиски, и всегда бываю рад, когда находится что-то редкое, забытое. Запись песни “Анаи” в исполнении Лолиты Торрес нашлась в архиве Радиофонда. Правда, здесь указано, что это песня из аргентинского фильма “Боевая девушка”, а не “Соль и перец”, как вы сообщаете. Впрочем, у нас названия зарубежных фильмов переводились порой весьма вольно. Главное – песня. Песня, безусловно, та, которую вы разыскиваете». Песня «Анаи» (Anahi) из кинофильма «Боевая девушка» (La niña de fuego, «Девушка с огоньком», «Девушка-огонь») (1952 год, режиссёр Карлос Торрес Риос (Carlos Torres Rios)). Автор музыки и стихов Освальдо Соса Кордеро (Osvaldo Sosa Cordero). Исполняет Лолита Торрес (Lolita Torres). Запись 1956 года.
Упоминаемая персона: Рамон Сарсосо (Ramón Zarzoso, 1899-1988, испанский и аргентинский композитор, мастер фламенко; был вынужден покинуть Испанию в годы фашизма и нашёл убежище в Аргентине, многие его песни исполняла Лолита Торрес).
-
Автор письма: Ефросинья Андреевна Кулагина, город Челябинск, «...лет 25 тому назад я обращалась с просьбой, чтобы вы передали что-нибудь Вадима Козина, вы тогда мне любезно ответили: “Пока не можем это сделать”. Потом его голос часто звучал во “Встрече...”». - «Да, Ефросинья Андреевна, 25 лет назад большие строгости были. Но именно в нашей передаче впервые зазвучали голоса Козина, Вертинского, Лещенко (того, Петра), Высоцкого – многих», - В.Т., «Теперь я прошу, если это возможно, попробуйте отыскать вот что. В 1940-х годах была пластинка танго “Возврата нет”. Голос певца очень похож был на голос Павла Михайлова, а возможно, я ошибаюсь. Это будет подарок для меня, недавно мне исполнилось всего-то семьдесят пять». Виктор Татарский: «Ефросинья Андреевна, я рад, что могу преподнести вам этот подарок. Голос исполнителя действительно похож на голос Павла Михайлова, но это Аркадий Погодин, популярность принесла ему песня “В парке Чаир” Листова, она не раз звучала во “Встрече...”. Итак, “Возврата нет”, Аркадий Погодин, 1939 год». Танго «Возврата нет». Композитор Яков Хаскин. Поэт Владимир Крахт. Исполняет Аркадий Погодин. Джаз-оркестр под управлением Александра Цфасмана. Грампластинка 1939 года.
Упоминаемые персоны: Вадим Алексеевич Козин (1903-1994, эстрадный певец (лирический тенор), композитор, поэт, автор нескольких сотен песен); Александр Николаевич Вертинский (1889-1957, русский и советский эстрадный артист, киноактёр, композитор, поэт и певец, кумир эстрады первой половины XX века); Пётр Константинович Лещенко (1898-1954, русский, украинский эстрадный певец, исполнитель народных и характерных танцев, ресторатор); Владимир Семёнович Высоцкий (1938-1980, поэт, актёр театра и кино, автор-исполнитель песен (бард); автор прозаических произведений и сценариев); Константин Яковлевич Листов (1900-1983, композитор, автор более 800 песен, оперетт, музыки к спектаклям; народный артист РСФСР).
Завершая передачу, Виктор Татарский говорит: «...для новых слушателей сообщаю по их просьбе своё отчество - Витальевич. Благодарю сердечно за помощь в подготовке передачи Гостелерадиофонд, отдел писем “Радио России”, а также Анастасию Кузнецову, Дмитрия Трухана и, конечно, всех вас, чьи письма - смысловая основа “Встречи с песней”...»
Примечание: * командное и политехническое высшее военное учебное заведение России, крупный научно-исследовательский центр в сфере военной и технической науки Военная академия ракетных войск стратегического назначения (РВСН) имени Петра Великого находится в городе Балашиха Московской области.
Примечание: ** оригинальное название танго композитора Ежи (Гарри) Петерсбурского - «To ostatnia niedziela» («Последнее воскресенье»). В 1930-е годы в СССР на мелодию этого польского танго были написаны три песни - на стихи Иосифа Альвека «Расставание» («Утомлённое солнце»), ставшая шлягером в исполнении Павла Михайлова и джаз-оркестра Александра Цфасмана, на стихи Аста Галлы (псевдоним драматурга и фельетониста Анны Ермолаевой) «Песня о юге», которую исполняла Клавдия Шульженко и на стихи Андрея (а не Александра) Волкова «Листья падают с клёна». Этот русскоязычный вариант танго джаз-гол Владимира Канделаки не исполнял (во всяком случае, филофонистам, такая запись неизвестна), а входил в репертуар другого популярного вокального джаза 1930-х годов - квартета под управлением Александра Всеволодовича Рязанова, грампластинка которого и прозвучала во «Встрече с песней».
Примечание: *** полное название музыкальной комедии 1951 года режиссёра Карлоса Торреса Риоса «Ритм, соль с перцем» (Ritmo, sal y pimienta). В ней Лолита Торрес (кстати, это её творческий псевдоним, настоящее имя актрисы Бетрис Марианна Торрес (Beatriz Mariana Torres) сыграла роль Лолиты Гонзалес Торрес.
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества
Выпуск 858 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 857 | Выпуск 859 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.