RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 859
(10 ноября 2001 года)



  1. Виктор Татарский: «6 ноября исполнилось 90 лет со дня рождения Павла Герасимовича Лисициана – солиста московского Большого театра в 1940-е – 1960-е годы. Думаю, будет вполне справедливо, если прекрасный голос этого певца прозвучит в начале нашей сегодняшней “Встречи...”». Песня «К музыке» («An die musik»). Композитор Франц Шуберт (Franz Peter Schubert). Поэт Франц фон Шобер (Franz von Schober). Автор стихов песни на русском языке неизвестен. Исполняет Павел Лисициан. Оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Сергей Горчаков. Запись 1948 года. 6 ноября 1911 года родился оперный и камерный певец (баритон), солист Большого театра Павел Герасимович Лисициан. К 90-летию со дня рождения Павла Лисициана.

  2. Автор письма: Ирина Павловна Тарасова, Москва, «...одна из ведущих музыкальной радиопрограммы недавно заявила: “Классическую музыку идите слушать в консерваторию”. Видимо, она забыла, что консерватории есть далеко не в каждом городе, не говоря уже о селе». - «Н-да... Ирина Павловна, во “Встрече...” классика всегда звучала и будет звучать, я считаю это очень важным. Прекрасная музыка в исполнении великолепных певцов и музыкантов, которых сейчас не услышишь и в консерватории. Здесь необходимо лишь чувство меры, и в рамках нашей передачи классическая музыка должна быть понятной, то есть, мелодически ясной и яркой. Впрочем, о таких произведениях и идёт речь в письмах», - В.Т., «Пишу я в связи с тем, что недавно прочитала книгу Розанова “Полина Виардо-Гарсиа”. Я давно знала это имя, видела её на портрете, но не ожидала, что она была не просто знаменитой, но великой певицей. “Безобразной красавицей” назвал Полину Виардо художник Алексей Петрович Боголюбов, он писал: “Рот её был большой и безобразный, но только она начинала петь, о недостатках лица и речи не было: она божественно вдохновлялась и становилась такой красавицей, такой могучею актрисой, что театр дрожал от рукоплесканий и криков «Браво!». Камил Сен-Санс назвал Полину Виардо не только великой певицей и артисткой, но и живой энциклопедией, знатоком литературы и искусства. Она обладала огромной эрудицией и дьявольским умом. Её собеседник был одним из самых блестящих адвокатов - их беседа казалась настоящим фейерверком. Вокальных трудностей для Виардо не существовало, особенного внимания заслуживали её фиоритуры. А теперь просьба: пожалуйста, найдите певицу, непременно зарубежную, с похожим голосом и манерой пения на Полину Виардо и передайте какую-нибудь блестящую арию в её исполнении». Виктор Татарский: «Ирина Павловна, задача весьма трудная, хотя и интересная. Прежде всего хочу напомнить, хотя это всем известно, что близким другом Полины Виардо долгие годы был Иван Сергеевич Тургенев. Пела она в середине XIX века, так что никаких записей её голоса не существовало. Чей же голос и чья манера пения хотя бы отдалённо напоминали Полину Виардо? Музыковед Всеволод Васильевич Тимохин предположил, что это может быть голос американской певицы, тоже меццо-сопрано, Мэрилин Хорн». Ария Далилы из оперы «Самсон и Далила». Композитор Камиль Сен-Санс (Charles-Camille Saint-Saäns). Исполняет Мэрилин Хорн (Marilyn Horne) в сопровождении Венского филармонического оркестра (Wiener Philharmoniker).

    Упоминаемые персоны: Александр Семёнович Розанов (1910-1994, пианист, композитор, музыковед; автор исследовательских работ, посвящённых представителям мира музыки, в том числе - книги «Полина Виардо-Гарсиа», упоминаемой в письме Ириной Тарасовой); Полина Виардо (Pauline Viardot, 1821-1910, испано-французская певица, вокальный педагог и композитор; в 1836 году молодая певица Полина Гарсиа (Виардо она станет в 1840 году, выйдя замуж за Луи Виардо композитора и директора парижского Театра Ита (Théatre Italien) дебютировала в театре «Ренессанс» в Париже. Там же она познакомилась и подружилась с французской писательницей Жорж Санд, которая была поражена необычным голосом, искренностью исполнения и внутренней красотой молодой певицы. Позднее именно Полина станет прототипом главной героини самого популярного романа Жорж Санд «Консуэло». Дебют оказался удачным, несмотря на далеко не сценическую внешность дивы. По описанию современников, певица была сутула, с выпуклыми глазами, крупными чертами лица – не самая идеальная внешность для сцены. Поэт Генрих Гейне, вспоминая о ней, как-то произнёс, что она напоминала пейзаж, одновременно чудовищный и экзотический. Альфред де Мюссе писал о первом концерте певицы: «Она поёт, как дышит! Её полное выразительности лицо меняется с удивительной быстротой, с чрезвычайной лёгкостью, не только в соответствии со сценой, но и в соответствии с фразой, которую она исполняет. Она обладает главным секретом творчества: прежде чем выразить чувство, она его ощущает. Она прислушивается не к своему голосу, а к своему сердцу». Именно голос заставлял окружающих обожествлять Полину. По словам французского композитора Сен-Санса, её голос «не был ни бархатным, ни кристально-прозрачным, но скорее горьким или печальным, тревожным и тоскующим, иногда грустным до слёз. Этот голос был создан природой для трагических ролей, эпических поэм, ораторий»); Алексей Петрович Боголюбов (1824-1896, русский живописец, крупнейший мастер салонно-академической марины (произведений на морскую тему) второй половины XIX века, общественный деятель и просветитель; действительный член Императорской Академии художеств; автор книги воспоминаний «Записки моряка-художника»); Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883, русский писатель-реалист, поэт, публицист, драматург, прозаик и переводчик; один из классиков русской литературы, внёсших наиболее значительный вклад в её развитие во второй половине XIX века); Всеволод Васильевич Тимохин (1934 г.р., советский и российский музыковед, историк оперного искусства; с 1965 года работал в Главной редакции музыкального вещания Всесоюзного радио СССР (корреспондент, редактор, комментатор, обозреватель, заместитель заведующего и заведующий отделом музыкальных программ радиостанции «Маяк»); заслуженный работник культуры России).

  3. Автор письма: Владимир Сергеевич Лебедев, город Владимир, «...когда-то мы распевали весёлые, мажорные песни, песня культивировала человеческое. Часто память воскрешает отзвуки тех красивых песен. Одну из них я когда-то давно слышал в исполнении Ивана Семёновича Козловского с детским хором города Калининграда, не помню её названия, но там были такие слова:
    “Утром, только зорька над землёй встаёт,
    Звонко на дворе нам петушок поёт.
    Петушок, погромче пой,
    Разбуди меня с зарёй!..”

    Пожалуйста, подарите нам эту песню - в ней радость жизни»
    . Виктор Татарский: «Владимир Сергеевич, это латышская песня “Петушок”. Я остерегаюсь говорить “народная”, так как по опыту знаю, что у всех народных песен были авторы или автор, к сожалению, имена многих из них неизвестны нам. Кстати, и в тексте этой “народной песни” колхоз упоминается, так что безусловно здесь авторство»
    . Латышская песня «Петушок». Автор музыкальной обработки Николай Дремлюга. Автор русского текста Алексей Машистов. Исполняют Иван Козловский, Светлана Новикова, Нина Надточих и детский хор города Калининграда Московской области под управлением Анатолия Чмырёва. Запись 1957 года.

  4. Автор письма: Егор Салтыков, город Смоленск, «...мне 23 года, я студент, очень люблю вашу передачу. Раньше мы её слушали вместе с дедом Иваном – Иваном Петровичем, но вот уже год, как его не стало. Дед мой был кавалером ордена солдатской Славы и других орденов и медалей. В 1943 году совсем мальчишкой ушёл на фронт, воевал в кавалерийском корпусе генерала Белова, был пять раз ранен. Когда я смотрел недавно фильм “Сын полка”, сцену, где Ваня Солнцев встречается с пареньком-кавалеристом, я сразу же вспомнил, как в моём детстве мы вместе с дедом смотрели этот фильм, и когда звучала там песня “Расскажи, казаченька, о больших делах”, у деда текли слёзы. Я знал, почему: на фотографиях времён войны мой дед и паренёк из фильма были очень похожи – те же кубанка, гимнастёрка и шашка на боку. Но в фильме песня звучит не полностью, одним куплетом. Очень прошу, если есть возможность, передайте эту песню целиком. И ещё хочу добавить вот что: уверяю наших уважаемых ветеранов, что среди сегодняшней молодёжи много ребят, которые их почитают. С уважением, Егор Салтыков, 23 года, Смоленск». «Песня казачонка» («Расскажи, казаченька») из кинофильма «Сын полка» (1946 год, режиссёр Василий Пронин). Композитор Анатолий Лепин. Поэт Ольга Фадеева. Исполняет Антонина Клещёва. Концертный ансамбль под управлением Леонида Пятигорского. Запись 1947 года.

    Упоминаемая персона: Павел Алексеевич Белов (1897-1962, советский военачальник, гвардии генерал-полковник, Герой Советского Союза; Павел Белов в армейских рядах с 1918 года, участник Гражданской войны; выпускник 1933 года Военной академии имени Фрунзе и 1949 года - Высших академических курсов; в Великую Отечественную войну воевал на Юго-Западном, Брянском, Центральном, Западном, 2-м Белорусском, 3-м и 1-м Прибалтийских 1-м Белорусском фронтах; командовал 2-м кавалерийским корпусом, который затем получил наименование 1-го гвардейского кавалерийского корпуса).

  5. Автор письма: Ольга Николаевна Позняк, город Магадан, «...всегда с нетерпением жду очередную передачу и неизменно получаю от неё импульс жизнелюбия. После “Встречи...” наступает удивительное ощущение внутренней гармонии, равновесия. Но сейчас, сев за письмо к вам, изрядно волнуюсь, поскольку надеюсь на встречу с песней, которую никогда не слышала. В 1974 году я купила сборник песен военного издательства. В нём, как и полагалось, номером первым был “Интернационал”, затем следовали песни о партии, о Ленине, но в объёмистом песеннике уместилось, помимо них, столько замечательных песен и романсов, что томик этот продолжает оставаться любимым и по сей день. Почти все песни в нём мне были хорошо знакомы, а вот на одной словно споткнулась: композитор Эдуард Колмановский, стихи Константина Ваншенкина “Признание”:
    “Опять эта память взлетает, как птица -
    Размолвки забыты, обиды не в счёт.
    Пусть я виноват, но ведь, как говорится,
    Повинную голову меч не сечёт...”

    Слава Богу, я научилась прощать других, лишь собственную вину ношу в сердце. Не потому, что не хочу повиниться - сначала ждала подходящего случая, а теперь уже не к кому обратиться, и получается, что исповедь моя обращена к слушателям “Встречи с песней” и к вам, Виктор Витальевич. Прошу простить меня, раньше часто звучали песни Колмановского, и я надеялась услышать желанную мелодию песни “Признание”, но этого так и не случилось»
    . Песня «Признание». Композитор Эдуард Колмановский. Поэт Константин Ваншенкин. Исполняет Владимир Трошин. Запись 1971 года.

  6. Автор письма: Пётр Павлович Кулешов, Белгород, «...письма писать не умею и восхищаюсь прекрасным письмам слушателей “Встречи с песней”. Переживаешь с автором строк пережитое им когда-то, особенно если это ветеран войны, ветеран с открытым сердцем. Ну, а своё повествования я начну с далёкого 1953-го, послесталинского года, когда из сибирской глубинки приехал я в город Советск Калининградской области и поступил в кинотехникум. Окончив его, был направлен в свой родной шахтёрский Анжеро-Судженск - почти как Рио-де-Жанейро звучит, не правда ли?» - «Да, Пётр Павлович, много общего, и все шахтёры - в белых штанах, как в Рио», - В.Т., «Может, кто-нибудь из кинотехникумовских вспомнит, что был такой Пётр Кулешов с аккордеоном “Красный партизан”. Если можно, включите во “Встречу...” не песню, а мелодию - музыку Бориса Мокроусова из оперетты “Роза ветров”, которую я впервые услышал полвека назад и полюбил за колоритность, за её многокрасочную музыкальную палитру». «Испанский танец» из оперетты «Роза ветров». Композитор Борис Мокроусов. Исполняет Эстрадный оркестр Всесоюзного радио под управлением Виктора Кнушевицкого. Запись 1948 года.

  7. Автор письма: Валентин Алексеевич Аронов, город Краснодар, «...хочу обратиться к вам, может быть, с несколько экзотической просьбой. С детства с увлечением читал произведения Джека Лондона и годам к пятнадцати прочитал почти всё. Особенность его рассказов, повестей и романов такова, что и до сих пор в памяти их содержание и эмоциональная насыщенность. Помню свои переживания после прочтения рассказа “Алоха Оэ” - Гавайи, любовь, разлука, боль утраты - и никакой надежды, и всё это под звуки туземной песни “Алоха Оэ”. Видимо, мелодия была настолько хороша, что Джек Лондон посвятил песне свой рассказ. Много позже из книги этнографа и путешественника Милослава Стингла “Очарованные Гавайи” я узнал, что песню эту написала последняя королева независимого Гавайского государства, её звали Лилиуокалани. Песня так понравилась подданным, что вскоре её исполняли и как национальный гимн. Со временем Гавайи стали подопечной территорией Соединённых Штатов Америки, а в 1959 году получили статус штата Соединённых Штатов Америки. Но песня не забылась, коренное население до сих пор её поёт, кроме того, она является как бы визитной карточкой гавайских курортов. 12 января этого года было 125 лет со дня рождения Джека Лондона, а 22 ноября - 85 лет со дня его кончины. Если есть возможность, включите во “Встречу...” песню “Алоха Оэ” в память о хорошем писателе и друге нашего детства и юности». Виктор Татарский: «Валентин Алексеевич, меня очень заинтересовало ваше письмо, но, как я не искал, обнаружить запись гавайской туземной песни “Алоха Оэ” пока не удалось. Но есть другая, очень красивая гавайская песня с похожим названием: “Лэй Алоха”. Не “Лей, Алёха”, а “Лэй Алоха”. Видите, “Алоха” и в том, и в другом названии! Послушаем пока эту песню и продолжим поиски “Алоха Оэ”»*. Гавайская песня «Лэй Алоха» (Lei Aloha). Исполняют Халелоке Кахауолопуа (Haleloke Kahauolopua) и Артур Годфрей (Arthur Godfrey). Запись 1956 года. 12 января 1876 года родился американский писатель и журналист, военный корреспондент, общественный деятель, автор приключенческих рассказов и романов Джек Лондон (Jack London). Скончался Джек Лондон 22 ноября 1916 года. К 125-летию со дня рождения и 80-летию со дня смерти писателя.

    Упоминаемые персоны: Милослав Стингл (Miloslav Stingl, 1930 г.р, чешский этнограф, журналист, писатель, публицист и путешественник, специалист по культуре Майя и истории доколумбовой Америки; доктор наук, профессор Карлова университета в Праге; в числе прочих произведений автор книги «Очарованные Гавайи», увидевшей свет в 1981 году и впервые изданной на русском языке в 1983 году); Лилиуокалани (Lili'uokalani, 1838-1917, последняя королева Гавайев с 20 января 1891 года по 17 января 1893 года; песня «Алоха Оэ» была написана королевой Лилиуокалани под впечатлением конного путешествия в 1877 году на наветренный берег острова Оаху, во время которого она стала свидетелем нежного прощания полковника Джеймса Бойда и молодой девушки из Маунавили; Лилиуокалани сочинила мелодию песни на обратном пути в свой дом «Уошингтон Плейс» в Гонолулу, а по возвращении домой написала и слова песни. Песня стала культурным лейтмотивом Гавайев, популярным у туристов).

  8. Автор письма: Нина Кошелева, Москва, «во “Встрече...” мне бы очень хотелось услышать одну песню, хочу её записать – в моей фонотеке её нет. Недавно делала покупки в небольшом магазине, звучала песня, я не вслушивалась в неё, но когда шла домой, песня от меня не отставала:
    “Почему же я одна,
    И висит надо мной тишина?..”

    Ещё долго мне слышался этот вопрос из песни... Вспомнилось, как много лет назад, когда я жила в Одессе, был такой случай. Трамвай номер 12 шёл по Молдаванке, был летний день, пассажиров в вагоне мало, на задней площадке я была одна. Подходит мужчина, очень представительный, и говорит: “Вы знаете, у меня нет времени для поиска жены, а вы мне очень нравитесь. Это мой сын”, - и показал на юношу лет семнадцати. Этот человек был абсолютно трезв. На остановке я вышла. Сейчас, по прошествии многих лет, жалею, что не стала общаться с этим человеком. Я думаю теперь, что ему нелегко было решиться на такой поступок, который с нынешних моих позиций я оцениваю высоко. Жизнь непредсказуема, а люди чаще всего слишком предсказуемы в своём поведении, запрограммированы. Помните Вертинского: “Кто же выдумал все эти «надо», «не надо»?”* Ответ на вопрос, почему же я одна, мною получен. Теперь осталось ждать песню»
    . Песня «Город спит». Композитор Аркадий Островский. Поэт Лев Ошанин. Исполняет Тамара Миансарова. Инструментальный ансамбль «Три плюс два» под управлением Леонида Гарина. Запись 1964 года.

  9. Автор письма: Надежда Сенькина, город Якутск, «...я танцевала в театре классический балет, потом была помощником режиссёра в Республиканском музыкально-драматическом театре, затем заместителем директора студенческой картинной галереи при Якутском Университете, там же преподавала философию, этику, эстетику. Часто бывая в Москве, посещала театры, выставки, ходила, как на работу, в Музей Пушкина, в Третьяковку. В Ленинграде – в Эрмитаж, в Русский музей – от открытия до закрытия, возле одной картины могла провести целый день. Много писала о современных художниках, некоторым из них помогала противостоять официозу и пробиться к своему зрителю. Были у меня свои радио- и телевизионные передачи. А сейчас уже шесть лет живу на двух континентах: в Азии – в Якутске и в Америке – в Калифорнии. В Якутске - сын, в Штатах – работа. Я – пиарщик, пиар-менеджер». - «Весьма смутно представляю, что это такое, но что-то, видимо, весьма важное. Вообще, эта женщина, кажется, нашла своё место в сегодняшнем мире», - В.Т., «Передайте, пожалуйста, в вашей программе песню в исполнении Фрэнка Синатры». Песня «Поговори со мной» (Talk to Me). Композиторы Руди Вэлли (Rudy Vallee) и Эдди Снайдер (Eddie Snyder). Поэт Стэнли Кахан (Stanley Kahan). Исполняет Фрэнк Синатра (Frank Sinatra). Запись 1959 года.

Завершая передачу, Виктор Витальевич Татарский говорит: «Спасибо вам, а точнее – спасибо вас, то есть, “спаси Бог вас”, и благодарю вас, а точнее – “благо дарю вам”. Мы как-то давно об этом говорили уже. Изменить сие нам не дано, но, по крайней мере, мы должны помнить, каков был природный смысл этих благодарственных обращений. Счастливо!»

Примечание: * отклик на кадр с письмом Валентина Аронова был получен из Екатеринбурга от музыканта, искусствоведа, писателя и публициста, кандидата педагогических наук Виктора Попова и прозвучал 13 апреля 2002 года в 871 выпуске «Встречи с песней» (Виктор Иванович прислал из личной коллекции запись искомой песни «Алоха Оэ» сразу в трёх исполнениях). 28 февраля 2015 года в 1234 выпуске «Встречи с песней» Виктор Витальевич Татарский повторил кадр с письмом Валентина Аронова, а 13 июня 2015 года в 1242 выпуске - отклик на него Виктора Попова, который прозвучал также и 9 апреля 2022 года в 1434 выпуске передачи:


Примечание: ** цитата из песни Александра Вертинского на стихи Валентина Кривича «Наши встречи».

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за помощь в расшифровке 859 выпуска передачи.

Выпуск 859 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 10 ноября 2001 года.



Выпуск 858Выпуск 860
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Яндекс.Метрика
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru     2002 – гг.