RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 871
(13 апреля 2002 года)



  1. Виктор Татарский: «Из писем об одной украинской песне, ещё ни разу не звучавшей во “Встрече...”» Автор письма: Лидия Александровна Воропаева, город Балашиха, Московская область, «...это было во второй половине зимы 1942 года. Линия фронта проходила через нашу деревню Зябрево Орловской области. В одной из хат был размёщен штаб батальона. Однажды вечером в хату набилось так много бойцов, что трудно было пройти к двери. Солдаты сидели в темноте на земляном полу. Кто-то тихонько запел: “Ой, на гори та жницы жнуть...”». Автор письма: Виктор Серафимович Савостин, город Тула, «...однажды возвращался я поездом из командировки. За окном проплывали заснеженные поляны и перелески, было далеко за полночь, и вдруг мой попутчик тихонько запел: “Ой, на гори та жницы жнуть, пид горою казаки идуть...” Вскоре, попрощавшись с попутчиком, я вышел из вагона, но ещё долго в памяти звучала та украинская песня...» Украинская народная песня «Ой, на гори тай женци жнуть» («Ой на горі тай женці жнуть»). Исполняет Государственная капелла бандуристов УССР (Державна заслужена капела бандуристів УРСР). Запись 1982 года.

  2. Виктор Татарский: «Вы знаете, конечно, что православная Пасха в этом году 5 мая, а сегодня – предпасхальное поминовение усопших...» Автор письма: Татьяна Николаевна Григорьева, преподаватель древних языков гимназии при Русском музее, Санкт-Петербург, «...недавно был 870 выпуск “Встречи с песней”. Уже нет дорогих мне людей - бабушки, мамы, мужа, а ведь когда-то, начиная с 1967 года, мы, отбросив все дела, садились и слушали “Встречу...” Я была тогда студенткой исторического факультета Ленинградского университета. Моей бабушке, Анне Петровне Соловьёвой, особенно нравилась эта передача, уносившая её в дни далёкой юности. Впрочем, она с удовольствием слушала и тогдашние песни. А дедушка мой, Василий Васильевич Соловьёв, учился вместе с будущим писателем Гариным-Михайловским. Дедушка прекрасно знал древние языки - он окончил Петербургскую классическую гимназию, и бабушка из уважения к дедушке сама выучила древнегреческий...», - «Господи, где это всё...», - В.Т., «Бабушка привила мне любовь к языкам и музыке. Она и скончалась скоропостижно, собираясь на концерт пианиста Станислава Нейгауза... Я начала письмо с упоминания о недавней 870-й “Встрече с песней”. Бабушка говорила, что пройдёт много лет, будет не 87-я передача, а 870-я - как видите, она была права. В память о моей бабушке Анне Петровне Соловьёвой пусть прозвучит какая-нибудь давняя запись». Виктор Татарский: «Татьяна Николаевна, пусть прозвучит произведение, которое Анна Петровна несомненно хорошо знала – оно было очень популярно в конце XIX века. Антон Павлович Чехов любил эту музыку...» Серенада «Валахская легенда» (La Serenata «Leggenda Valacca»). Композитор Гаэтано Брага (Gaetano Braga). Поэт Марко Марчелло (Marco Marcello), автор русского текста Александра Горчакова. Исполняет Мария Михайлова. Партия скрипки Николай Манасевич. Грампластинка 1909 года.

    Упоминаемые персоны: Анна Петровна Соловьёва и Василий Васильевич Соловьёв (бабушка и дедушка Татьяны Григорьевой); Николай Георгиевич Михайловский (1852-1906, русский инженер, путешественник и писатель, который публиковался под псевдонимом Н. Гарин); Станислав Генрихович Нейгауз (1927-1980, советский пианист и педагог; народный артист РСФСР); Антон Павлович Чехов (1860-1904, русский писатель, прозаик, драматург, публицист, врач, общественный деятель в сфере благотворительности; в музее в Мелихово рассказывается о роли музыки в творчестве писателя: «У меня по целым дням играют и поют романсы в гостиной, рядом с моим кабинетом, и поэтому я постоянно пребываю в элегическом настроении», - писал Антон Павлович 1 марта 1893 года писательнице Л.А. Авиловой. В гостиной звучала музыка Чайковского, Глинки, Шопена. Летом здесь всегда была открыта стеклянная дверь на веранду. Чудные звуки музыки плыли в сад, а из сада в комнату доносился одурманивающий запах цветов. «Цветы у меня цветут на славу. Запахи удивительные, особенно по вечерам», - из письма А.П. Чехова. В те времена входила в моду серенада итальянского композитора Гаэтано Брага «Валахская легенда». Ноты этого романса и сейчас лежат на рояле «C.BECHSTEIN». «Прекрасная Лика» (Лидия Стахиевна Мизинова - любовь Антона Павловича Чехова) великолепно исполняла этот романс. «Антон Павлович находил в этом романсе что-то мистическое, полное красивого романтизма», - вспоминал Михаил Павлович, брат писателя. Позднее эта серенада зазвучит в таинственном рассказе Чехова «Чёрный монах»: «К Песоцким часто, чуть ли не каждый день, приезжали барышни-соседки, которые вместе с Таней играли на рояле и пели; иногда приезжал молодой человек, сосед, хорошо игравший на скрипке. Коврин слушал музыку и пение с жадностью и изнемогал от них, и последнее выражалось физически тем, что у него слипались глаза и клонило голову на бок. Однажды после вечернего чая он сидел на балконе и читал. В гостиной в это время Таня - сопрано, одна из барышень - контральто и молодой человек на скрипке разучивали известную серенаду Брага. Коврин вслушивался в слова - они были русские - и никак не мог понять их смысла. Наконец, оставив книгу и вслушавшись внимательно, он понял: девушка, больная воображением, слышала ночью в саду какие-то таинственные звуки, до такой степени прекрасные и странные, что должна была признать их гармонией священной, которая нам, смертным, непонятна и потому обратно улетает в небеса. У Коврина стали слипаться глаза. Он встал и в изнеможении прошёлся по гостиной, потом по зале. Когда пение прекратилось, он взял Таню под руку и вышел с нею на балкон. - Меня сегодня с самого утра занимает одна легенда...»).

  3. Автор письма: Галина Мисан, город Краснодар, «...в мае 1951 года мы закончили семилетнюю женскую школу №13. И здания школы уже нет, а память о ней жива. Спустя 50 лет мы встретились, конечно же, вспоминали наших учителей. Как-то на уроке ботаники учительница рассказывала об искусственных лесонасаждениях - это было необходимо после войны, насаждения. Тогда была известна песня, в которой помню такие слова:
    “Как в степи, степи сожжённой
    Вырастал дубок...”

    Мы пытались вспомнить эту песню, вспомнили мелодию, а слова - нет. Пусть она прозвучит в память о наших наставниках, что давно уже в мире ином...»
    Песня «Как в степи, степи сожжённой» («Я люблю») из кинофильма «Степные зори» («Государственный глаз») (1953 год, режиссёр Леон Сааков). Композитор Анатолий Лепин. Поэт Евгений Долматовский. Исполняет Мария Максакова. Хор и оркестр Всесоюзного радио. Запись 1953 года. 8 апреля 1902 года родилась оперная певица (лирическое меццо-сопрано), одна из ведущих солисток Большого театра в 1920-е - 1950-е годы, педагог, публицист; народная артистка СССР Мария Петровна Максакова. К 100-летию со дня рождения Марии Максаковой (1902-1974).

  4. Автор письма: Валерий Никитович Дёмин, доктор философских наук, депутат Государственной Думы, Москва, «...хотя в моём “кондуите” заблаговременно отмечены все вторые, четвёртые и пятые субботы, всё же послушать передачу, к сожалению, удаётся не всегда, особенно в летний экспедиционный период, а потому, быть может, и пропустил то, о чём хочу спросить. “Встреча с песней” давно уже стала неотъемлемой частью жизни нашего народа и уникальным феноменом духовной жизни, который оказался способным совместить несовместимое: судьбы и интересы людей разных возрастов и убеждений. А побеспокоить вас я решил вопросом, ответ на который, как мне кажется, будет небезынтересен многим. Давно уже убедился, что все хорошо знают песню “Сиреневый туман”, но никто не может назвать авторов её слов и музыки. Более 40 лет слышу, как с одинаковым проникновением и чисто российским надрывом поют “Туман...” в самых различных аудиториях - так сказать, от уголовников до академиков. Наверное, как профессиональный учёный и писатель должен был и сам докопаться до истины, но вот так и не довелось. В одном изданном в прошлом году песеннике автором слов назван Михаил Матусовский, но в другом песня уже представлена как творчество заключённых, и приводится соответствующая версия. А на тиражированной аудиокассете значится: “Музыка и слова народные”. Быть может, вы прольёте свет на этот вопрос? Очень бы просил вас отыскать наиболее раннюю фонограмму “Сиреневого тумана”, каким его запомнили ещё в начале 1960-х годов мои одноклассники, окончившие школу в городе Риге и разъехавшиеся в разные концы тогда ещё единой страны. Сейчас те их них, кто дожил до XXI века, поочередно отмечают шестидесятилетние юбилеи. Пускай песня далёкой юности станет для них музыкальным поздравлением». Виктор Татарский: «Валерий Никитич, вероятнее всего, эта песня была написана в конце 1930-х годов Михаилом Матусовским вместе с его однокурсником по Литературному институту имени Горького Яном Сашиным. Матусовский впоследствии стал известным поэтом, особенно в песенном жанре - он автор стихов знаменитых “Подмосковных вечеров”. О Сашине, как сообщил мне Владимир Константинович Солоненко, известно, что он был автором стихов нескольких довоенных песен, что воевал на Черноморском флоте и что последний его поэтический сборник был издан в 1953 году. Что же касается наиболее ранней фонограммы, есть запись, вероятно, домашняя, где “Сиреневый туман” поёт, вернее, напевает, Аркадий Северный в свойственной ему манере “русской подпольной песни”, как обозначили этот стиль американцы, которые, кстати, присвоили Аркадию Северному титул “короля подпольной песни России”. Он пел “Сиреневый туман” в начале 1960-х годов, так что этот вариант песни совпадает с периодом юности вашей, Валерий Никитич, и ваших одноклассников». Песня «Сиреневый туман». Автор музыки неизвестен. Поэты Михаил Матусовский. Поэт Ян Сашин*. Исполняет Аркадий Северный.

    Упоминаемые персоны: Владимир Константинович Солоненко (1949 г.р., многолетний помощник передачи «Встреча с песней», выпускник Московского полиграфического института (МПИ), литератор, книговед, историк книги, организатор книгоиздательской деятельности, педагог, кандидат филологических наук, исполнительный директор Ассоциации книгоиздателей, филофонист, автор сборника «Песня остаётся с человеком. Популярные песни шестидесятых годов»); Ян Сашин (Яков Александрович Левин, 1911-1954, поэт и писатель-сатирик, журналист, переводчик; выпускник Московского института философии, литературы и истории).

  5. Автор письма: Клара Александровна Ванзуэн, город Клайпеда, Литва, «...мы с мужем - дальневосточники, моё детство прошло в Комсомольске-на-Амуре, училась в педагогическом институте. Муж, Виктор Фёдорович, из Приморья, он окончил кораблестроительный факультет во Владивостоке. Теперь живём в Литве, в Клайпеде, так что география нашей жизни обширна, от края до края. Живя в Комсомольске-на-Амуре в 1960-е годы, были на концерте ленинградской певицы Рубины Калантарян. Впечатление осталось прекрасное, до сих пор не можем забыть. Летом живём в основном на хуторе, приглашаем и вас в гости, на тишину. Красота у нас везде: лес - берёзы, сосны, грибы, ягоды. А внучка наша учится в Москве, на факультете журналистики Московского университета». Виктор Татарский: «Спасибо, Клара Александровна, за приглашение “на тишину”, это редкость сейчас - тишина... Кстати, у меня о Клайпеде, где вы сейчас живёте, остались очень хорошие воспоминания: вежливые, приветливые люди... В течение десяти дней я читал там в одном зале десять разных актёрских литературных программ. Так что была такая “татарская декада” в Литве. Вы пишете о Рубине Калантарян. Она в 1950-х годах закончила Ленинградскую консерваторию, голос в две с половиной октавы позволял ей исполнять партии в оперном театре, но получилось так, что она стала концертной певицей. Рубина Рубеновна Калантарян была одной из первых, возродивших на эстраде русский романс. В Фонде радио сохранились лишь записи её исполнений лирических песен 1950-х - 1960-х годов, вот одна из них...» Песня «У рябины» («Над широкой рекой»). Композитор Георгий Носов. Поэт Александр Чуркин. Исполняет Рубина Калантарян. Эстрадный оркестр под управлением Виктора Кнушевицкого. Запись 1956 года.

    Упоминаемая персона: Виктор Фёдорович (супруг Клары Ванзуэн, родом из Приморья, окончил кораблестроительный факультет во Владивостоке).

  6. Автор письма: Николай Степанович Середюк, село Стулово, Кировская область. Виктор Татарский: «Как сообщает о себе автор письма, “рабочий, 50 лет, образование незаконченное высшее”, всё это, видимо, важно, так как письмо его, помимо философских размышлений, имеет, как мне показалось, и практическую цель». «...и меня прекрасное наше радио той поры “сложило”, как генеральный конструктор. Оно в итоге множество добрых уроков поставило мне: и хорошую дикцию, и манеру говорить правильно, и стремление к высокой культуре общения, и большую неприязнь ко всякому бескультурью в любой сфере нашего бытия. Ну, и так же, как сыновья Людмилы...» - «Это было такое письмо в передаче», - В.Т., «...я оказался не нужным ни в мужья, ни в женихи, ни в любимые. Я великолепный, пожалуй, в сложении молодец, и в среде девушек вполне приличного воспитания и поведения, так же, как и среди прочих...» - «То есть, неприличного, что ли?», - В.Т., «...нужным, однако, не был. Чтобы в окружении этом любимым быть и популярным, мне не хватало лишь сантиметров десяти роста или хотя бы поведения, создающего вид удалецкий. Но можно понять и гражданина Ипполита** из известной “Иронии судьбы...” Он человек чинный - разве бесчинствуют, когда решительно действуют, чтобы гостя незваного, хоть, вроде, и не повинного в том, поскорее выставить за дверь, а любимую, виновата - не виновата, но малость приструнить? Но, как в вышеупомянутой истории, жизнь всё больше отворачивается от видных женихов. Скучно с ними и скандально. И, должно быть, любовь пристальнее уже глядит на тех, кто, зачастую, на вид не очень и приметен, как доктор Лукашин**. Потому как скромность - это от большей задумчивости о жизни окружающей, чем о себе, а не от робости». Виктор Татарский: «Я так понял, Николай Степанович, что всё изложенное в этом письме это ваше, как сейчас говорят деловые люди, резюме. Ну, что ж, ваш адрес у меня. Однако, где же песня? Вы так увлеклись своим личным, что забыли о ней? Тогда я предложу вам “Гитару любви”. Эта песня была как-то во “Встрече...” в русском варианте Константина Сокольского, а вот её оригинал 1936 года, поёт Тино Росси. Он поёт по-французски, но я надеюсь, вы всё поймёте, Николай Степанович...» Песня «Гитара любви» (Guitare d'amour). Композитор Людвиг Шмидседер (Ludwig Schmidseder). Поэт Луи Потера (Louis Poterat). Исполняет Тино Росси (Tino Rossi). Оркестр Марселя Каривена (Marcel Cariven Orchestra). Грампластинка 1936 года. (Фонограмма из коллекции филофониста Владимира Константиновича Солоненко.)

    Упоминаемая персона: Константин Тарасович Сокольский (1904-1991, латвийский и советский эстрадный певец, педагог).

  7. Автор письма: Людмила Смирнова, город Глазов, Удмуртская Республика, «...чувствую себя очень неловко, потому что не обладаю литературными способностями и могу показаться вам неинтересной и утомительной». - «Люда, вы слишком строги к себе, будьте снисходительнее», - В.Т., «Но побудило переступить через себя событие, которое, не скажу, что радует меня, но волнует и заставляет отдать свой долг. Это день рождения моей любимой певицы, “женщины, которая поёт”, Аллы Борисовны Пугачёвой. По своим внешним и исполнительским качествам она далеко не соответствовала моим запросам и идеалам, но однажды я поняла, что в ней меня неумолимо притягивает ощущение, что она - это я, что у меня с ней одна душа и одна судьба». - «Какова сила искусства, однако!», - В.Т., «Я люблю в Алле Пугачёвой саму себя, со всеми недостатками, разочарованиями, неудовлетворённостью жизнью и желанием что-то изменить в этом мире. И пусть говорят, что Пугачёва, её творчество, её личная жизнь не выдерживают никакой критики - меня это уже не трогает, я знаю, что жить не могу без её песен и голоса. Хотела бы послушать её песню “Окраина”». Песня «Окраина» из кинофильма «Пришла и говорю» (1985 год, режиссёр Наум Ардашников). Композитор Алла Пугачёва, автор аранжировки Руслан Горобец. Поэт Илья Резник. Исполняет Алла Пугачёва. Группа «Рецитал» под управлением Руслана Горобца. Запись 1985 года. 15 апреля 1949 года родилась советская и российская эстрадная певица, автор песен, режиссёр-постановщик, музыкальный продюсер, киноактриса; народная артистка СССР, лауреат Государственной премии Российской Федерации Алла Борисовна Пугачёва. Ко дню рождения Аллы Пугачёвой.

  8. Виктор Татарский: «А сейчас я должен вернуться к письму Валентина Алексеевича Аронова из Краснодара, которое было во “Встрече...” в конце прошлого года. Дело в том, что тогда я не смог выполнить его просьбу, а сегодня смогу. Валентин Алексеевич писал: “...помню свои переживания после того, как прочитал рассказ Джека Лондона «Алоха Оэ»...” - «Кстати, вот правильное ударение - “Оэ”, я тогда сказал “Оэ”», - В.Т., “...Гавайи, любовь, разлука, боль утраты и никакой надежды. Всё это под звуки туземной песни «Алоха Оэ». Видимо, мелодия была настолько хороша, что Джек Лондон посвятил песне свой рассказ. Много позже из книги этнографа и путешественника Милослава Стингла «Очарованные Гавайи» я узнал, что песню эту написала последняя королева независимого Гавайского государства, которую звали Лилиуокалани***. Песня так понравилась подданным, что вскоре её исполняли и как национальный гимн”. Ну вот, прочитав это письмо в передаче, я сказал, что пока обнаружить запись этой песни не удалось и предложил Валентину Алексеевичу другую очень красивую гавайскую песню “Лей Алоха”. Слово “алоха”, как видите, в названии обеих песен. Позднее выяснилось, что это гавайское приветствие, употребляемое и при встрече, и при прощании. Так вот, недавно Виктор Иванович Попов из Екатеринбурга прислал “Встрече...” гавайскую песню “Алоха Оэ” в трёх вариантах. Благодарю Вас сердечно, Виктор Иванович. Вот что он пишет: “Песня «Алоха Оэ» стала синонимом гавайской музыки. Её пели Элвис Пресли, Лена Мачадо и другие известные певцы, побывавшие на Гавайях. А Джек Лондон посвятил этой песне рассказ”»****. Песня «Алоха Оэ» («Прощальная песня», «Прощание с тобой»). Автор музыки и стихов песни Лилиуокалани (Queen Lili'uokalani).

    Упоминаемые персоны: Джек Лондон (Jack London, 1876-1916, американский писатель и журналист, военный корреспондент, общественный деятель; приобрёл наибольшую известность как автор приключенческих рассказов и романов; в 1907 году совершил парусное путешествие вместе с женой и небольшим экипажем по южной части Тихого океана на кече «Снарк», посетил экзотические места, включая Соломоновы острова и Гавайи, о чём позже написал в автобиографической иллюстрированной фотографиями повести «Путешествие на “Снарке”» («The Cruise of the Snark»), впервые изданной в 1911 году; рассказ «Алоха Оэ" был опубликован в Лондоне в 1908 году). Милослав Стингл (Miloslav Stingl, 1930-2020, чешский этнограф, журналист, писатель, публицист и путешественник; специалист по культуре Майя и истории доколумбовой Америки); Элвис Пресли (Elvis Presley, 1935-1977, американский певец и актёр, один из самых коммерчески успешных исполнителей популярной музыки XX века - «король рок-н-ролла»); Лена Мачадо (Lena Machado, 1903-1974, гавайская певица, композитор и исполнительница на укулеле).

Примечание: * об авторстве песни «Сиреневый туман» споры не утихают. Так, например в «Википедии» говорится: «Вдова Михаила Матусовского Евгения Акимовна заявила, что песню написал Михаил Львович в 1936 году для студенческого вечера в Литинституте. Согласно её утверждению, автором музыки был Ян Сашин. В Российском авторском обществе вдова Матусовского Евгения Акимовна зарегистрировала авторство на мужа». В реестре авторского общества указано «музыка неизвестного автора, обработка Юрия Михайловича Липатова, стихи Михаила Матусовского». Друг юности Матусовского, поэт Лев Ошанин, утверждал, что в Литинституте песня «Сиреневый туман» звучала иначе, а как тогда звучала мелодия, вообще забылось. Лев Ошанин рассказывал: «Помню, как ещё в Литинституте в 1936 - 1937 годах Матусовский напевал:
“Прощайся с девушкой, уходит поезд,
Прощайся с девушкой, второй звонок...”
»
Сын композитора Юрия Липатова Михаил утверждал, что автором песни был его отец. По версии Михаила Липатова, песня была написана Юрием Липатовым в 1946 году и посвящена жительнице посёлка Лев Толстой Липецкой области Нине Александровне Глуховой. В качестве подтверждения, Михаил Юрьевич приводил данные из архива своего отца, в котором песня значилась как «Дорожное танго. Посвящается Ниночке Глуховой». Сам композитор якобы из скромности не говорил, что он написал эту песню, однако по словам родственников, он добивался регистрации песни на своё имя. По словам Нины Александровны, когда Юрий приезжал в Раненбург (ныне - Чаплыгин), его действительно встречали сиреневые туманы, а когда он уезжал, его провожали полночные звёзды. Согласно этой версии, в песне Юрий Липатов хотел показать свои впечатления от встречи с Ниной и то, что переживал во время прощания с ней. Сам Юрий Липатов умер в 1986 году. В 1993 году мать Липатова, случайно услышав песню, подтвердила, что это песня её сына, которую он посвятил Нине Глуховой. А по воспоминаниям израильской писательницы, журналистки и литератора Шуламит Шалит, песня изначально называлась «Экспресс времён», и написал её поэт и переводчик Михаил Ландман в 1951 году в соавторстве с Михаилом Ярмушем, об этом свидетельствует самиздатовский сборник 1961 года «Пять девчат о любви поют», составленном Шуламит Шалит.

Примечание: ** Ипполит и доктор Лукашин - герои кинокомедии «Ирония судьбы, или С легким паром!», снятой режиссёром Эльдаром Рязановым в 1975 году.

Примечание: *** песня «Алоха Оэ» была написана королевой Лилиуокалани под впечатлением конного путешествия в 1877 году на наветренный берег острова Оаху, во время которого она стала свидетелем нежного прощания полковника Джеймса Бойда и молодой девушки из Маунавили; Лилиуокалани сочинила мелодию песни на обратном пути в свой дом «Уошингтон Плейс» в Гонолулу, а по возвращении домой написала и слова песни. (Музыкальная критика отмечает, что мелодия хора напоминает мелодию хора песни There’s Music In The Air, написанной Джорджем Фредериком Рутом в 1854 году.) Песня Лилиуокалани «Алоха Оэ» стала культурным лейтмотивом Гавайев.

Примечание: **** кадр с письмом Валентина Аронова был повторён Виктором Татарским 28 февраля 2015 года в 1234 выпуске «Встречи с песней», а отклик Виктора Попова из 871 передачи - 13 июня 2015 года в 1242 выпуске и 9 апреля 2022 года в 1434 выпуске «Встречи...»

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за помощь в расшифровке 871 выпуска передачи.

Выпуск 871 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 13 апреля 2002 года.



Выпуск 870Выпуск 872
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Яндекс.Метрика
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru     2002 – гг.