Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 1434
(9 апреля 2022 года)
-
Автор письма: Ирина Калистратовна Русина*, город Миасс, Челябинская область, «...радио слушаю с 1938 года, когда отец принёс домой чёрную тарелку на подставке. Она у нас стояла на столе и оттуда доносились звуки музыки и голоса. Мне было очень интересно: как это там могут умещаться люди? Пришлось немного оторвать кусочек бумаги, но никого там не обнаружила. Первое сильное впечатление произвела на меня песня “Помню, я ещё молодушкой была”. Мне тогда не было ещё и 10 лет. С этой песней у меня зародилась любовь к серьёзной музыке. Хотя, не имею музыкального образования, да и со слухом не всё в порядке, но без классической музыки жить не могу. До сих пор она меня выручает в самые тяжёлые времена в моей жизни. Бог сирот любит, но счастья не даёт». Русская народная песня «Помню, я ещё молодушкой была» (песня была написана в 1841 году). Поэт Евгений Гребёнка. Исполняет Мария Максакова. 8 апреля 1902 года родилась оперная певица (лирическое меццо-сопрано), педагог, публицист, солистка Большого театра с 1923 по 1953 годы; народная артистка СССР, лауреат трёх Сталинских премий I степени Мария Петровна Максакова. К 120-летию со дня рождения Марии Максаковой (1902-1974).
-
Автор письма: Алексей Николаевич Герасимов, город Саратов, «...Виктор Витальевич, мне не даёт покоя вопрос, возникший у меня после передачи, в которой была речь о любимом романсе Горького на стихи Алексея Константиновича Толстого. Я знаю два замечательных романса - “То было раннею весной” Чайковского и Римского-Корсакова. Мне показалось, что ближе к стихотворению Толстого был Пётр Ильич. У него романс распахнут навстречу всестороннему чувству героя. У Николая Андреевича Римского-Корсакова романс строже, программнее. Но какой же из этих двух романсов любил Алексей Максимович?». Виктор Татарский: «Алексей Николаевич, в том письме, где речь шла об этом любимом Горьким романсе и в других источниках, автор музыки указан не был. Но осмелюсь предположить, что Алексей Максимович имел в виду романс “То было раннею весной” с музыкой Петра Ильича Чайковского, она была сразу широко известна и, думаю, была близка писателю по настроению». Романс «То было раннею весной». Композитор Пётр Чайковский. Поэт Алексей Толстой. Исполняет Галина Вишневская. Фортепиано Борис Абрамович. Грампластинка 1958 года.
Упоминаемые персоны: Максим Горький (Алексей Максимович Пешков, 1868-1936, советский писатель, поэт, прозаик, драматург, журналист, публицист и общественный деятель); Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908, русский композитор, педагог, дирижёр, общественный деятель, музыкальный критик; участник творческого содружества русских композиторов «Могучая кучка»; автор 15 опер, 3 симфоний, симфонических произведений, инструментальных концертов, кантат, камерно-инструментальной, вокальной и духовной музыки).
-
Автор письма: Нина Сергеевна Дёмина, город Краснокамск, Пермский край, «...более полувека назад в небольшом уральском городе Краснокамске я ходила в детский сад в группу продлённого дня. Это когда ребят домой брали на выходной день один раз в неделю. Песни, которые мы разучивали на музыкальных занятиях, я помню до сих пор. Каждую весну, как только начнёт припекать солнце, бормочу слова детсадовской песни:
“Ах, ручей, чей ты, чей?
Я от снега и лучей.
Я бегу, я смеюсь.
Я сейчас с другим сольюсь...”
и дальше:
“Вот бежал, а вот примёрз –
Не опасно мне –
Ведь в апреле мороз
Только хвастает...”. Пусть собравшиеся в этот час у радио улыбнутся воспоминаниям о своём детстве». Песня «Ручей». Композитор Светлана Чичерина. Поэт Елена Рывина. Исполняют Георгий Виноградов и детский хор. Запись 1948 года. -
Автор письма: Георгий Гарагуля, город Орёл, «...по приглашению давних знакомых я побывал в Старом Тбилиси на настоящей старинной свадьбе. Вот как это было. Женщины в чёрном суетятся в большом зале. Тончайшие блюда грузинской кухни стоят на столах в серебряных подносах. Здесь и душистые травы, и лобио, и сациви. Во дворе жарят шашлыки... Всё благоухает! Компания исключительно мужская. Женщины накрывают, подают и становятся поодаль. Каждому наливают вино в коровий рог. Стаканы из старинного хрусталя здесь только для воды. Рог вмещает четверть литра вина. Поскольку его нельзя поставить, надо пить до дна. Вдруг слышится стройный хор, редкостное многоголосье. Голоса сливаются в звучную и страстную музыку. Удивительный подарок получают молодожёны, открыв дверь своей комнаты: пол устлан ковром из разноцветных фруктов. На следующий день, гуляя по солнечным улицам Старого Тбилиси, я думал о том, как хорош этот древний город и как доброжелательны и радушны люди, живущие в нём». Грузинская народная песня - пожелание долголетия «Мравалжамиер» («Многая лета»). Исполняют сёстры Зинаида Ишхнели, Мария (Мариам) Ишхнели, Нина Ишхнели и Тамара Ишхнели. Запись 1953 года.
-
Автор письма: Гарэн Жуковская, город Орёл, «...песня “Женщина, которая поёт” считается одной из лучших в исполнении Аллы Пугачёвой. Она стала визитной карточкой певицы. Песня дала название фильму “Женщина, которая поёт”. Но как-то недавно в одном из журналов я прочитала стихотворение известного балкарского поэта Кайсына Кулиева, которое называется “Той женщине, которую люблю”. Меня поразила в нём искренняя, неподдельная теплота. Позже я узнала, что существует песня с названием “Той женщине, которую люблю” в мужском варианте. Вот строки стихотворения:
“Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра,
Храни её и под своей рукою
Дай счастья ей, а значит, дай покоя
Той женщине, которую люблю...”. Обращаюсь к вам с просьбой: если это правда, что существует песня на эти стихи в мужском исполнении, то пусть она прозвучит во “Встрече...”». Песня «Женщине, которую люблю». Композитор Эдуард Колмановский. Поэт Кайсын Кулиев, автор перевода на русский язык Наум Гребнев. Исполняет Дмитрий Гнатюк.Упоминаемая персона: Алла Борисовна Пугачёва (1949 г.р., советская и российская эстрадная певица, композитор-песенник, эстрадный режиссёр, продюсер, киноактриса и телеведущая; народная артистка СССР; в кинофильме «Женщина, которая поёт» (1978 год, режиссёр Александр Орлов) сыграла главную роль, по результатам опроса 1979 года журнала «Советский экран» Алла Пугачёва была названа «Лучшей актрисой года»).
-
Автор письма: Марина Видяева, Димитровград, Ульяновская область, «...всё детство и юность, сколько себя помню, ждала вечер, когда в семье всё затихало, на подоконнике тихо работал старенький динамик и вот волшебные звуки - “Снова замерло всё до рассвета...”, и Ваш голос. Я слушала всю эту волшебную программу с её музыкой, тихим рассказом и засыпала... Потом уехала учиться в Ульяновск и на много-много лет потеряла из виду мою любимую передачу. Часто вспоминала, но думала, что её больше нет. И вот, спустя много лет, в 2012 году поехала в Уфу к сестре. И я с сожалением рассказала сестре, что очень скучаю по передаче Виктора Татарского. И вдруг сестра говорит: “Да что ты! «Встреча с песней» идёт на «Радио России» и именно с ним, с Виктором Татарским!”. Если бы Вы только знали, дорогой Виктор Витальевич, какое счастье было для меня узнать это. Моя мама Мария Давыдовна любила слушать одну песню, которую я нигде не слышала. Там такие слова: “...в этой шали я с ним повстречалась...”. Если песня найдётся, буду счастлива услышать её». Старинный романс «Тёмно-вишнёвая шаль» («Вишнёвая шаль»). Автор музыки и стихов Владимир Бакалейников. Исполняет Клавдия Шульженко. Инструментальный секстет под руководством Александра Шалаева. Запись 1956 года.
-
Автор письма: Яков Лаврентьевич Погорелов, город Саратов, «...певец Алексей Фёдорович Сабадашев родился в 1915 году, окончил педагогический институт в Ростове, после чего оказался в Москве. В столице голос ему ставила Антонина Васильевна Нежданова. В начале 1950-х годов Сабадашев переехал в Саратов, стал солистом Театра оперы и балета имени Н.Г. Чернышевского. Помню его в партиях Ленского, Левко в “Майской ночи”, Альфреда в “Травиате”. Алексей Фёдорович Сабадашев был любим публикой за свой редкий по тембру лирический тенор и обаяние». Песня «До рассвета». Композитор Артур Полонский. Поэт Владимир Крахт. Исполняет Алексей Сабадашев. Джаз-оркестр под управлением Виктора Кнушевицкого. Грампластинка 1947 года.
Упоминаемая персона: Антонина Васильевна Нежданова (1873-1950, русская и советская оперная певица (лирико-колоратурное сопрано), педагог, доктор искусствоведения; народная артистка СССР; её голос очень любили Александр Скрябин, Сергей Рахманинов, последний посвятил Неждановой свой гениальный «Вокализ», и на вопрос певицы, почему в нём нет слов, он сказал: «Ваш голос выразит всё лучше, чем слова»; в числе поклонников таланта Антонины Неждановой были первые лица государства: «Берегите своё горлышко, свой голосок, его Владимир Ильич очень любил», - говорила ей Надежда Крупская, супруга, соратница Ленина; с 1936 года Нежданова стала преподавать, сначала в Оперной студии имени Станиславского, потом в Московской консерватории; написала книгу воспоминаний «Антонина Васильевна Нежданова. Материалы и исследования. Воспоминания», в которой в том числе поделилась своими мыслями о вокальном искусстве).
-
Автор письма: Людмила Константиновна Красильникова, Санкт-Петербург, «...в 1960-е году у нас не было не только магнитофона, но и телевизора. Зато радио не выключалось. Как-то мама написала письмо и вы его даже прочитали, о чём нам долго сообщали все знакомые. Будучи ребёнком и слушая “Встречу...”, я очень гордилась мамой, потому что, почти после каждого зачитанного Вами письма с просьбой найти песню, мама тут же начинала её напевать. В то время передавали по радио много хороших песен. С первыми аккордами мы бросались к вырванным тетрадным листам, которые всегда были наготове. Мама записывала нечётные строчки, я - чётные. Потом складывали. И песня была в нашем домашнем репертуаре. Длинный преподавательский отпуск мамы старались проводить у моря. Бродили и напевали песни о море, о солнце... Глядя на закат, “мурлыкали”: “Я помню, медленное солнце садилось в синеву...”. Это была строка из немудрёной японской песни “Белых роз лепестки”. Вспомните её, пожалуйста». Песня «Белых роз лепестки». Композитор Хатидаи Накамура (Hachidai Nakamura). Автор русского текста Леонид Дербенёв. Исполняет Нина Пантелеева. Инструментальный ансамбль под управлением Виктора Березина. Грампластинка 1965 года.
-
Автор письма: Михаил Михайлович Талахов**, город Ульяновск, «Здравствуйте, уважаемый Виктор Татарский! Пишет вам Талахов Михаил Михайлович, ученик 8 класса...». Виктор Татарский: «Здравствуйте, уважаемый Михаил Михайлович! Но сначала называйте имя, отчество, а потом - фамилию». «...недавно по телевидению показывали программу памяти Александра Николаевича Вертинского...». Виктор Татарский: «Вот видите, здесь: Александра Николаевича Вертинского, а не по “ЖЭКовски” - Вертинского Александра Николаевича». «...мне понравился этот певец, у него очень красивый и сочный голос. Там были приведены отрывки из его песен, особенно мне понравился отрывок про “бананово-лимонный Сингапур”. Эта песня настолько понравилась, что захотелось услышать её вновь. Мне посоветовали обратиться во “Встречу с песней”. Если вы сможете отыскать эту запись, то, будьте добры, передать эту песню по радио, а я перепишу её на кассету. Заранее благодарен вам. С уважением, Талахов Михаил, ученик 8 “Б” класса школы 51 города Ульяновска». Виктор Татарский: «Миша! Песня, где поётся среди прочего о “бананово-лимонном Сингапуре”, называется “Магнолия”. Александр Николаевич Вертинский автор и стихов, и музыки этой песни. Он не только певец, но, в первую очередь, поэт, композитор, артист. Время его творчества - первая половина ХХ века. Он умер в 1957 году. Когда в 43-м году после эмиграции Вертинский вернулся на Родину, объехал всю страну с концертами - дал более трёх тысяч концертов, официального признания он так и не получил. Молчание прессы, отсутствие пластинок, выступлений по радио, нот, стихов, больно ранили артиста. И всё-таки, Александр Николаевич верил в то, что, цитирую: “лет через 30-40 меня и моё творчество вытащат из подвалов забвения”. Так и произошло». Танго «Магнолия». Автор музыки и стихов Александр Вертинский. Исполняет Александр Вертинский. Оркестр. Дирижёр Ионель Бажеак (Ionel Bageac). Грампластинка 1930*** года.
-
Виктор Татарский: «А сейчас я должен вернуться к письму Валентина Алексеевича Аронова из Краснодара****, которое было во “Встрече...” в конце прошлого года*****. Дело в том, что тогда я не смог выполнить его просьбу, а сегодня смогу. Валентин Алексеевич писал: “...помню свои переживания после того, как прочитал рассказ Джека Лондона «Алоха Оэ»...” - «Кстати, вот правильное ударение - “Оэ”, я тогда сказал “Оэ”», - В.Т., “...Гавайи, любовь, разлука, боль утраты и никакой надежды. Всё это под звуки туземной песни «Алоха Оэ». Видимо, мелодия была настолько хороша, что Джек Лондон посвятил песне свой рассказ. Много позже из книги этнографа и путешественника Милослава Стингла «Очарованные Гавайи» я узнал, что песню эту написала последняя королева независимого Гавайского государства, которую звали Лилиуокалани******. Песня так понравилась подданным, что вскоре её исполняли и как национальный гимн”. Ну вот, прочитав это письмо в передаче, я сказал, что пока обнаружить запись этой песни не удалось и предложил Валентину Алексеевичу другую очень красивую гавайскую песню “Лей Алоха”. Слово “алоха”, как видите, в названии обеих песен. Позднее выяснилось, что это гавайское приветствие, употребляемое и при встрече, и при прощании. Так вот, недавно Виктор Иванович Попов из Екатеринбурга прислал “Встрече...” гавайскую песню “Алоха Оэ” в трёх вариантах. Благодарю Вас сердечно, Виктор Иванович. Вот что он пишет: “Песня «Алоха Оэ» стала синонимом гавайской музыки. Её пели Элвис Пресли, Лена Мачадо и другие известные певцы, побывавшие на Гавайях. А Джек Лондон посвятил этой песне рассказ”». Песня «Алоха Оэ» («Прощальная песня», «Прощание с тобой»). Автор музыки и стихов песни Лилиуокалани (Queen Lili'uokalani).
Упоминаемые персоны: Джек Лондон (Jack London, 1876-1916, американский писатель и журналист, военный корреспондент, общественный деятель; приобрёл наибольшую известность как автор приключенческих рассказов и романов; в 1907 году совершил парусное путешествие вместе с женой и небольшим экипажем по южной части Тихого океана на кече «Снарк», посетил экзотические места, включая Соломоновы острова и Гавайи, о чём позже написал в автобиографической иллюстрированной фотографиями повести «Путешествие на “Снарке”» («The Cruise of the Snark»), впервые изданной в 1911 году; рассказ «Алоха Оэ" был опубликован в Лондоне в 1908 году). Милослав Стингл (Miloslav Stingl, 1930-2020, чешский этнограф, журналист, писатель, публицист и путешественник; специалист по культуре Майя и истории доколумбовой Америки); Лена Мачадо (Lena Machado, 1903-1974, гавайская певица, композитор и исполнительница на укулеле); Элвис Пресли (Elvis Presley, 1935-1977, американский певец и актёр, один из самых коммерчески успешных исполнителей популярной музыки XX века - «король рок-н-ролла»);
Примечание: * повтор кадра из более раннего выпуска «Встречи с песней».
Примечание: ** повтор кадра из 951 выпуска «Встречи с песней» от 12 февраля 2005 года.
Примечание: *** по уточнённым филофонистами (коллекционерами грамзаписей) сведениям, танго «Магнолия» в сопровождении оркестра Александр Вертинский записал не в 1935-м, а в 1930-м году в Париже в студии фирмы грамзаписи «Columbia».
Примечание: **** повтор кадра из 871 (от 13 апреля 2002 года) и 1242 (от 13 июня 2015 года) выпусков «Встречи с песней».
Примечание: ***** речь о письме В.А. Аронова, прозвучавшем в 859 (от 10 ноября 2001 года) и 1234 (от 28 февраля 2015 года) выпусках «Встречи с песней».
Примечание: ****** песня «Алоха Оэ» была написана королевой Лилиуокалани под впечатлением конного путешествия в 1877 году на наветренный берег острова Оаху, во время которого она стала свидетелем нежного прощания полковника Джеймса Бойда и молодой девушки из Маунавили; Лилиуокалани сочинила мелодию песни на обратном пути в свой дом «Уошингтон Плейс» в Гонолулу, а по возвращении домой написала и слова песни. Песня стала культурным лейтмотивом Гавайев, популярным у туристов.
Выпуск 1434 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 1433 | Выпуск 1435 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.