Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 901
(10 мая 2003 года)
-
Виктор Татарский: «Одно из писем, полученных “Встречей...” в канун Дня Победы...» Коллективное письмо от фронтовиков, не указавших свои имена, «Здравствуйте и разрешите обратиться к вам, и извините нас, фронтовиков...» - «За что же?», - В.Т., «Мы всё вспоминаем нашу фронтовую жизнь, особенно - тех девушек, которые стояли на постах регулирования. Как же они старались, милые, оказать помощь раненым, отправить их скорее в медсанбат! Мы воевали на 3-м Украинском фронте, и когда доезжали до одного из постов 22-й дороги, часто встречали девушку-регулировщицу, которая доброжелательно относилась к раненым и строго - к шофёрам, у неё ни одна машина не пройдёт, не посадив раненого. А ведь, что греха таить, раненых брать шофёрам, ехавшим со спецгрузами, было несподручно: это хорошо, если госпиталь по дороге, а так - делай крюк. Вот, эти девушки сажают в машины раненых, и частенько такое бывало: шофёры, отъехав подальше, высаживали раненых на обочине. Так вот, та девушка сажала в машину раненого, а у шофёра забирала документ: мол, отвезёшь в медсанбат сначала, возьмёшь у врача выписку, что довёз такого-то раненого, а на обратном пути отдам твой документ - вот так вот. Была фронтовая газета, из неё мы узнали, что звали ту девушку Мария Маринина. Дай Бог ей здоровья за её доброе солдатское и женское сердце. Девушка-регулировщица и в дожди, и в морозы стояла на боевом посту даже после тяжёлого ранения. Не каждый мужик на войне вёл себя так стойко, как она. Девушки её поста были всегда подтянуты и чётки, как и их начальник, старший сержант Маринина. Маша, шлём солдатские приветы, и спасибо тебе, дорогая, что помогала нам своей строгостью. Мы разные, из Горького, Смоленска, Новгорода...» Песня «Казаки в Берлине». Композитор Даниил Покрасс и Дмитрий Покрасс. Поэт Цезарь Солодарь. Исполняет Иван Шмелёв. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1946 года. Песня «Казаки в Берлине» была написана весной 1945 года.
Упоминаемая персона: Мария Маринина (участница Великой Отечественной войны, по воспоминаниям фронтовиков, старший сержант, регулировщица и начальник регулировочного поста, «которая доброжелательно относилась к раненым и строго - к шофёрам»).
-
Автор письма: Фаина Ивановна Бараш, город Сочи, «...я - врач-хирург, всю войну была на фронте. 9 мая 1945 года наша часть находилась под Берлином. Помню, 8 мая ночью: орудийные залпы, снаряды, всё кругом грохочет! Нас подняли по тревоге и выстроили для какого-то сообщения. Мы не знали ещё, что произошло, мне казалось, наверное, попали в окружение. И вот сообщают: “Победа!” Не могу без слёз вспоминать этот миг. Это жизнь, которую тебе подарили второй раз. Конечно, не подарили, конечно, мы сами завоевали, отвоевали её, отстояли. Именно поэтому День Победы - праздник святой для нас. Была у меня подруга Лида, тоже врач, я из Пензы, она из Ленинграда. На фронте мы служили вместе и встретили 9 мая вместе. Но Лидочка погибла на следующий день, когда на машине отправилась осматривать завоёванный уже Берлин. У Лиды был приятный голос, и среди тех песен, что она нам пела, когда выдавались минуты отдыха, мне особенно нравилась “Вечерняя серенада” Шуберта. Пусть прозвучит она в память Лиды». «Вечерняя серенада» (Ständchen). Композитор Франц Шуберт (Franz Schubert). Автор русского текста Николай Огарёв. Исполняет Ирина Архипова. Ансамбль скрипачей Большого театра СССР. Художественный руководитель Юлий Реентович. Запись 1983 года.
-
Виктор Татарский: «Из писем об одной послевоенной песне, посвящённой победителю, советскому солдату...» Автор письма: Василий Ефимович Школьный, станица Новолеушковская, Краснодарский край, «Дорогой Виктор Витальевич, я из последнего военного призыва. Юность моя началась в вашем родном городе Ленинграде, во 2-м Балтийском флотском экипаже. Затем в Кронштадте окончил школу связи имени Попова, служил на штабном корабле “Ангара”. Здесь впервые услышал в исполнении Шульженко песню, где были такие слова:
“Черногорка, старушка седая,
Залатала солдату шинель”».
Автор письма: Аркадий Иванович Удальцов, город Устюжна, Вологодская область, «...в конце 1940 годов, когда я был студентом ленинградского педагогического института имени Герцена, услышал песню в исполнении Клавдии Ивановны Шульженко, остались в памяти такие слова:
“Шёл солдат из далёкого края,
Возвращался из дальних земель,
И шумела, его провожая,
Закарпатская тонкая ель”.
И потом:
“Черногорка, старушка седая,
Залатала солдату шинель”.
Мой отец погиб, защищая Москву, в ноябре 1942-го. Прошу вас, в память всех солдат, не вернувшихся с войны, пожалуйста, отыщите эту песню». Виктор Татарский: «Василий Ефимович и Аркадий Иванович, эта забытая сегодня песня была одной из шести песен цикла “Возвращение солдата”* композитора Василия Павловича Соловьёва-Седого и поэта Алексея Ивановича Фатьянова. Цикл был написан в 1947 году. Мы услышим эту песню в памятном вам исполнении Клавдии Ивановны Шульженко». Песня «Шёл солдат из далёкого края». Композитор Василий Соловьёв-Седой. Поэт Алексей Фатьянов. Исполняет Клавдия Шульженко. Партия фортепиано Раиса Брановская. Грампластинка 1948 года*. -
Автор письма: Юрий Николаевич Мараков, полковник в отставке, город Вологда, «...как правило, запоминаются хорошие песни, и встреча с ними всегда приятна. Иногда запоминаются и не совсем безупречные в музыкальном и поэтическом отношении, но из-за обстоятельств, при которых они были услышаны, остаются в памяти на всю жизнь. Песню, а вернее романс, который я прошу включить во “Встречу...”, запомнился именно по обстоятельствам. Была весна 1944 года, наш 130-й Отдельный полк связи располагался в одном из прикарпатских населённых пунктов. На фронте было относительное затишье. Наша мощная радиостанция находилась на значительном расстоянии от узла связи, когда мы изредка приходили туда, почти всегда видели во дворе группу свободных от дежурства девушек-телеграфисток, которые заводили на стареньком патефоне одну и ту же, вероятно, единственную, пластинку:
“Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны...”
Когда я изредка слышу этот романс, вспоминаю ту прикарпатскую весну, когда действительно, цвела акация, пели соловьи, и до Победы было уже совсем немного». Автор письма: Олег Белов, Москва, «...8 мая был день рождения моей мамы, Лидии Ивановны Кулаковой. Я знаю, что она всегда слушает “Встречу с песней”, и поэтому вместе с поздравлением маме, передаю её просьбу о том, чтобы прозвучал романс “Белой акации гроздья душистые” в исполнении Надежды Андреевны Обуховой. И ещё, мама просила откликнуться её сокурсников по Московскому областному педагогическому институту 1950 годов (далее ведущий передачи зачитывает адрес Лидии Кулаковой). Виктор Татарский: «Поздравляю вас, уважаемая Лидия Ивановна!». Романс «Белая акация» («Белой акации гроздья душистые»). Автор музыки неизвестен**. Поэт Александр Пугачёв. Исполняет Надежда Обухова. Грампластинка 1941 года. Стихотворение «Белой акации гроздья душистые» было написано в 1902 году.Упоминаемая персона: Лидия Ивановна Кулакова (Лидия Ивановна Белова, мама Олега Белова, живущая в городе Калязине Тверской области, в 1950-е годы - студентка Московского областного педагогического института).
-
Автор письма: Валентина Прокофьевна Баканова, город Хвалынск, Саратовская область, «...1949 год, мне 17 лет. Мы были детьми войны, послевоенные годы нас не баловали, но жили мы, мечтая о счастливой первой любви, второй быть не могло. Это был первый мой студенческий год, и, мечтая о счастливой жизни, мы, конечно, строили планы по профессии - я училась на экономиста. Бегали на танцы, не было дорогих нарядов: ситцевое платье “солнце-клёш”, сшитое своими руками, брезентовые тапочки - белые, с голубой каёмкой, в душе - радость, веселье, доброта, и песня, очень популярная в то время - песня “Самара-городок” в исполнении Розы Баглановой». Русская народная песня «Самара-городок» («Ах, Самара-городок»). Автор аранжировки Артур Полонский. Исполняет Роза Багланова. Фортепиано Артур Полонский. Запись 1949 года***. Виктор Татарский: «Любопытно, что знаменитого музыканта Джеймса Ласта заинтересовала эта русская песня, и он сделал обработку для своего оркестра и хора этой песни, давайте послушаем фрагмент...» Фрагмент Фантазии на тему песни «Самара-городок» (Szamara, Du Schöne Stadt, Samara, The Beautiful City). Автор аранжировки Джеймс Ласт (James Last). Исполняет Оркестр Джеймса Ласта (Das Orchester James Last), ФРГ. Запись 1977 года***.
-
Автор письма: Дима Красильников, город Уфа, «...мне 15 лет, заканчиваю девятый класс. В фильме “Эскадрон гусар летучих” Андрей Ростоцкий в роли Дениса Давыдова произвёл на меня большое впечатление не только удалью и смелостью. Несмотря на лёгкий жанр фильма, Ростоцкий передал благородство и достоинство поэта-гусара Дениса Васильевича Давыдова, его бескорыстную неразделённую любовь, я был тронут и восхищён этим образом. И вот теперь Андрея, Андрея Ростоцкого нет. 5 мая прошлого года он погиб на съёмочной площадке на Кавказе, как же так... В память об Андрее Ростоцком включите, пожалуйста, в вашу передачу романс на стихи Дениса Давыдова “Не пробуждай”, который является музыкальным фоном в фильме “Эскадрон гусар летучих”». Романс «Не пробуждай» из кинофильма «Эскадрон гусар летучих» (1980 год, режиссёры Станислав Ростоцкий и Никита Хубов). Композитор Александр Журбин. Поэт Денис Давыдов. Исполняет Александр Хочинский. Запись 1980 года. 5 мая 2002 года трагически погиб советский и российский киноактёр, кинорежиссёр, сценарист, каскадёр, постановщик трюков, телеведущий, заслуженный артист РСФСР Андрей Станиславович Ростоцкий. Памяти Андрея Ростоцкого (1957-2002).
Упоминаемая персона: Денис Васильевич Давыдов (1784-1839, русский поэт, наиболее яркий представитель «гусарской поэзии», мемуарист, генерал-лейтенант, один из командиров партизанского движения во время Отечественной войны 1812 года; в военно-приключенческом и историко-биографическом художественном фильме «Эскадрон гусар летучих» повествуется о событиях войны 1812 года, её влиянии на мировоззрение, жизнь и творчество Дениса Давыдова).
-
Автор письма: Константин Васильевич Телегин, город Рыбинск, Ярославская область, «...найдите, пожалуйста, песню. 50 лет прошло с тех пор, как вступил в эксплуатацию Волго-Донской судоходный канал, Москва стала портом пяти морей. К этому сроку Чехословакия по заказу Советского Союза построила 15 пассажирских дизель-электроходов - в честь наших 15 союзных республик. Желающих поехать и посмотреть это сооружение было много, я тоже отправился на дизель-электроходе “Белоруссия”. От Ростова-на-Дону на Москву шёл теплоход, с которого доносилась песня “Чайка”:
“Чайка смело пролетела
Над седой волной...”
С 1952 года песни этой не слышал. Интересно, из какого фильма она, год её появления, кто её авторы, кто исполнитель?» Виктор Татарский: «Константин Васильевич, эта песня действительно из фильма, как вы догадались, - фильма 1938 года “Моряки”. Авторы песни композитор Юрий Милютин и поэт Василий Лебедев-Кумач. Пели её многие певицы, но мы послушаем первое исполнение этой песни, поёт Александра Тимошаева». Песня «Чайка» из кинофильма «Моряки» (1939 год, режиссёр Владимир Браун). Композитор Юрий Милютин, автор аранжировки Виктор Кнушевицкий. Поэт Василий Лебедев-Кумач. Исполняет Александра Тимошаева. Государственный джаз-оркестр СССР под управлением Виктора Кнушевицкого. Грампластинка 1939 года. -
Автор письма: Идея Илларионовна Матвеева, Санкт-Петербург. Виктор Татарский: «Идея... замечательное имя. Главное, редкое, эксклюзивное, как сейчас говорят». «...9 мая 1945 года ранним утром наша 294-я стрелковая дивизия вошла в Прагу. Улицы были пустынны, лишь изредка где-то раздавались одиночные выстрелы или короткие автоматные очереди. И вдруг - обвал! Жители города высыпали на улицы с криками “Наздар!” - “Здравствуйте!” Цветы, ленты серпантина, с рукоплесканиями, с радостными улыбками, со слезами встречали они наши танки, которые только что сломали сопротивление фашистов. Люди были и в окнах, и на балконах, и на крышах домов... Через месяц мы возвращались домой, ярким солнечным днём шла наша дивизия через город Бунцлау. Площадь небольшого города, на которой стоял памятник Кутузову (он умер в Бунцлау) была полна народа - по одну сторону памятника военный духовой оркестр, по другую - командование дивизии. Когда прошёл последний взвод, оркестр вдруг заиграл польку, и вся площадь пустилась в пляс. Я, видевшая всё это, стояла и плакала от радости и горечи. Полька была очень известной в то время, точно название её не помню, кажется, то ли “Розамугден”, то ли “Розамунда”, пусть она прозвучит и будет моим приветом друзьям - военным связистам». Виктор Татарский: «Идея Илларионовна, вероятно, тогда звучала полька чешского композитора Яромира Вейводы “Розамунда”». Полька-фокстрот «Розамунда» (Škoda lásky, Rosamunde). Композитор Яромир Вейвода (Jaromir Vejvoda). Исполняет Леонид Заходник. Оркестр «Беллаккорд» (Orķestris «Bellaccord»), дирижёр Сергей Алдьянов. Грампластинка 1940 года***.
Упоминаемая персона: граф, светлейший князь Михаил Илларионович Кутузов (1745-1813, русский полководец, государственный деятель и дипломат, генерал-фельдмаршал из рода Голенищевых-Кутузовых; ученик и соратник Александра Васильевича Суворова; участник русско-турецких войн, главнокомандующий русской армией во время Отечественной войны 1812 года; казанский, вятский и литовский генерал-губернатор, санкт-петербургский и киевский военный губернатор; полномочный посол в Турции; первый полный кавалер ордена Святого Георгия; с 1812 года именовался светлейшим князем Голенищевым-Кутузовым-Смоленским; 67-летний покоритель Наполеона, Михаил Кутузов, сильно простудился и, проболев 11 дней, умер в Пруссии; по распоряжению Александра I тело Кутузова забальзамировали и перевезли на родину. 25 июня 1813 года его захоронили в Санкт-Петербурге, в Казанском соборе, а внутренние органы покойного, оставшиеся после бальзамирования, были захоронены в трёх километрах от Бунцлау, в деревне Тиллендорф, здесь же был установлен временный памятник Кутузову, на месте которого по указанию Короля Прусского в 1815 году был воздвигнут новый монумент).
-
Автор письма: Евгений Викторович Шульгин, город Нижний Тагил, Свердловская область, «...в 1950-е годы я служил в артиллерийском полку Воздушно-десантной дивизии в Пскове. На боевые стрельбы полк выезжал в район села Струги Красные, где всё лето размещалась какая-то наземная часть. По вечерам оттуда была слышна музыка, мне запала в голову мелодия, которая исполняется как вальс, на три четверти, - мелодия приятной для меня песни. Я запомнил только одно слово из припева: “Домино, домино...” Может быть, вы догадаетесь, что это за песня, и передадите её во “Встрече...”? Буду очень благодарен, если получу такой музыкальный подарок в любую субботу». Виктор Татарский: «Евгений Викторович, в этом случае догадаться было нетрудно, есть песни, из которых стоит услышать лишь одно слово, чтобы стало понятно, что это такое. Вальс композитора Джорджо Феррари**** “Домино” принадлежит именно к таким песням. У нас в 1950 годах этот вальс пел Глеб Романов, его запись была во “Встрече...”, а сегодня мы услышим “Домино” в исполнении польской певицы Марии Котербской...» Песня-вальс «Домино» (Domino, Piosenka O Walcu Domino, A Song Of The Domino Waltz). Композитор Луи Феррари (Louis Ferrari). Поэт Жак Плант (Jacques Plante). Автор польского текста Ереми Пшибора (Jeremi Przybora). Исполняет Мария Котербска (Maria Koterbska). Оркестр Польского радио (Orkiestra Polskiego Radia), руководитель Стефан Рахон (Stefan Rachoń). Запись 1966 года***.
Упоминаемая персона: Глеб Васильевич Романов (1920 (по некоторым сведениям, 1922)-1967, советский актёр, певец (тенор-альтино), исполнитель танцев народов мира).
Примечание: * цикл (вокальная сюита) «Возвращение солдата», рассказывающий о ратном подвиге солдата и о том, как он начинал жить в мирное время, известен также под названием «Сказ о солдате». Цикл состоит из шести песен: «Шёл солдат из далёкого края», «Расскажите-ка, ребята», «Сын» («Колыбельная»), «Поёт гармонь за Вологдой», «Где же вы теперь, друзья однополчане» и «Величальная». Клавдия Шульженко впервые исполнила цикл «Возвращение солдата» в 1947 году, а представила его в грамзаписи спустя год. В выпуске «Встречи с песней» перепись с граммофонной пластинки 1948 года звучит, к сожалению, ускоренно. На странице сайта «Retroportal.ru», посвящённой биографии и творчеству Клавдии Ивановны Шульженко, эту грамзапись вы можете услышать без искажений.
Примечание: ** в первом нотном издании романса «Белой акации гроздья душистые» 1903 года указано, что записал и аранжировал мелодию романса «с напева цыган» Николай Люценко. Николай Павлович Люценко - основатель киевского музыкального кружка любителей народной и цыганской музыки. В последующих изданиях нот аранжировщиком мелодии значится уже композитор-любитель, поэт и аранжировщик, автор музыки и стихов более трёх сотен популярных песен и романсов начала XX века Михаил Карлович Штейнберг. В этой связи любопытна
Примечание: *** датировки записей уточнены по дискографиям исполнителей.
Примечание: **** автор мелодии вальса «Домино», сочинённого в 1950 году, итальянский аккордеонист и композитор, с 1930-х годов работавший во Франции, основатель ансамбля Ferrari & Son Луи Феррари (1910-1987).
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества
Выпуск 901 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 900 | Выпуск 902 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.