RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 916
(22 ноября 2003 года)



  1. Автор письма: Виктор Павлович Таранченко, город Армавир, Краснодарский край, «...в военные годы жили мы в районе города Туапсе. Протекали в этом месте река Пшиш и маленькая речка Лизавешка. В первые дни войны отец ушёл, а мы, четверо детей с мамой, жили в лесу. Там стоял один большой дом, в нём - несколько семей. Я не думал, что в таком глухом месте будет такая ожесточённая битва, надо было уходить, а куда? И мы остались на месте, пока наши солдаты не заняли посёлок. И вот однажды пришли партизаны и принесли тяжело раненного бойца, ему было лет семнадцать. Никто не мог помочь, похоронили солдата на бугре, у речки Лизавешки. Прогремели выстрелы - последние почести воину, и солдаты вдруг запели песню “Ой ты, Галю, Галю молодая”. Мама, да и другие женщины, были удивлены: почему они поют такую песню? К нам подошёл, видимо, командир, и сказал: “Мы спели на прощание любимую песню нашего товарища, эта песня - память о нём”». Украинская народная песня «Ехали казаки из Дону до дому» («Ой, ты Галю»). Исполняет Желтуринский народный казачий хор*. Виктор Татарский: «Я не понял из этого варианта песни, чем же всё закончилось. Здесь нет финала. А ведь с Галей случилась очень неприятная вещь... Послушаем финал этой драматической песни в другом исполнении». Русский вариант украинской народной песни «Ехали казаки из Дону до дому» («Ой, ты Галю»). Исполняет Ольга Орлова.

  2. Виктор Татарский: «19 ноября был День ракетных войск и артиллерии». Автор письма: Зинаида Даниловна Вервейко, в годы Великой Отечественной войны - командир дальномерного отделения 2-й батареи 1-го дивизиона 361-го Зенитно-артиллерийского полка, посёлок Борисовка, Белгородская область, «21 ноября был 60-летний юбилей нашего полка. Зимой 1943 года мы защищали военные и стратегические объекты на Кольском полуострове. В труднейших условиях севера мы, зенитчики, вели изнурительные бои с вражеской авиацией. Армаду за армадой самолётов направляло немецкое командование на наши объекты, налёты были массивными и, казалось, бесконечными - рой орудийных осколков сыпался с небес, смрад серы заполнял всё вокруг. Мы изнемогали от усталости и холода. Нас, женщин, процентов 30 было на батарее. Вынесли всё, и вот уже 60 лет наш полк продолжает нести службу в Заполярье. Командование пригласило нас, ветеранов, на юбилей, за что мы искренне благодарны. Прошу поздравить весёлой артиллерийской песней из кинофильма “В 6 часов вечера после войны” всех ветеранов-артиллеристов». Песня «Лихая артиллерийская» («Артиллерийская забавная») из кинофильма «В 6 часов вечера после войны» (1944 год, режиссёр Иван Пырьев). Композитор Тихон Хренников. Поэт Виктор Гусев. Исполняют Владимир Захаров и Михаил Михайлов. Джаз-оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Михаил Гинзбург. Запись 1946 года. 19 ноября в России, Белоруссии, Киргизии и Узбекистане отмечается День ракетных войск и артиллерии - памятный день, учреждённый ещё в советский период истории.

  3. Автор письма: Алексей Алексеевич Красовский, город Мурманск, «...недавно прошли наши с женой юбилеи, я и подумал: а не вспомнить ли молодость любимой песней?.. Поехал я в отпуск, на свою родину, в Костромскую область, и там встретил Нину, свою будущую жену. Я тогда неплохо пел, и, естественно, часто звучали популярные в то время песни. Особенно нравилась нам песня “Пой, моя хорошая”, там такие слова:
    “Пой, моя хорошая, в поле жито скошено,
    Возле дома вечером тишь да благодать...”

    Дальше не помню - склероз проклятый. В то время эту песню исполнял или Нечаев, или Михайлов, но не бас Михайлов, а тенор...»
     - «Михаил Михайлов», - В.Т., «А мама Нины, моя будущая тёща, царство ей небесное, говорила: “Ведь уведёт девку соловей-разбойник!” - это обо мне, так оно и случилось. Мы уехали в Мурманск, и вот уже 50 лет Нина живёт здесь, а я на несколько лет больше. Прошу отыскать и передать во “Встрече...” дорогую нам песню»
    . Песня «Пой, моя хорошая». Композитор Константин Листов. Поэт Александр Жаров. Исполняет Михаил Михайлов. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1948 года.

    Упоминаемые персоны: Владимир Александрович Нечаев (1908-1969, певец, лирический тенор; заслуженный артист РСФСР; солист Всесоюзного радио, в течение четверти века выступал в дуэте с баритоном Владимиром Бунчиковым); Максим Дормидонтович Михайлов (1893-1971, русский и советский камерный и оперный певец (бас-профундо), киноактёр; народный артист СССР, лауреат двух Сталинских премий первой степени; протодиакон Русской православной церкви).

  4. Автор письма: Василий Тихонович Васильев, станица Сергиевская, Волгоградская область, «...в конце 1950-х, начале 1960 годов работал я на культурном фронте - киномехаником. В клубах были ещё патефоны. Мы приобретали к ним электроадаптеры и с их помощью, через усилители, гоняли пластинки, которые приносили сельчане. Мне кажется, тогда все любили музыку, и особенно - песни. Дунаевский, Мокроусов, Соловьёв-Седой, Островский, Фельцман, Молчанов, Богословский, Фрадкин, Пахмутова - все они дарили нам новые песни, ведь почти в каждом фильме звучала прекрасная песня. Среди тех пластинок была одна с записью вальса, который и по радио часто звучал. Вальс необыкновенно мелодичен. К великому сожалению, с тех далёких лет я его больше не слышал и не мог найти ни пластинки, ни кассеты с ним. Виктор Витальевич, очень прошу, поищите, на этикетке пластинки значится: “Вальс. Музыка Гана”, какой-то ленинградский оркестр. Буду очень благодарен, приготовил магнитофон и жду». Виктор Татарский: «Василий Тихонович, эта пластинка передо мной, пожалуйста, включайте ваш магнитофон». «Вальс»***. Композитор Николай Ган. Исполняет Эстрадный оркестр Ленинградского радио под управлением Александра Владимирцева. Партия аккордеона Юрий Шахнов. Запись 1953 года.

    Упоминаемые персоны: Исаак Осипович Дунаевский (1900-1955, композитор и дирижёр; автор 12 оперетт и четырёх балетов, музыки к нескольким десяткам кинофильмов, множества популярных советских песен; народный артист РСФСР, лауреат двух Сталинских премий); Борис Андреевич Мокроусов (1909-1968, композитор, автор более 50 песен, в том числе песни «Одинокая гармонь» - неизменной музыкальной заставки «Встречи с песней» с первого выпуска передачи, а также инструментальных произведений, оперы «Чапай» и оперетты «Роза ветров», киномузыки; лауреат Сталинской премии второй степени; заслуженный деятель искусств Чувашской АССР); Василий Павлович Соловьёв-Седой (1907-1979, композитор, пианист и общественный деятель; автор песен, симфонической музыки, музыки к театральным постановкам, балетов, оперетт; Герой Социалистического Труда, народный артист СССР, лауреат Ленинской премии и двух Сталинских премий 2-й степени, кавалер трёх орденов Ленина); Аркадий Ильич Островский (1914-1967, композитор-песенник; заслуженный деятель искусств РСФСР); Оскар Борисович Фельцман (1921 г.р., композитор-песенник, пианист; народный артист РСФСР); Кирилл Владимирович Молчанов (1922-1982, композитор; автор лирических и патриотических песен, семи опер (пять из которых на собственное либретто), мюзикла, произведений для голоса и фортепиано; заслуженный деятель искусств РСФСР); Никита Владимирович Богословский (1913 г.р., композитор, дирижёр, пианист, литератор-публицист и прозаик; автор более 70 песен, многие из которых звучали в кинофильмах, автор 8 опер и 17 оперетт, симфонических произведений, музыки к театральным постановкам; народный артист СССР); Марк Григорьевич Фрадкин (1914-1990, композитор, автор песен и музыки к 45 кинофильмам; народный артист СССР, лауреат Государственной премии СССР); Александра Николаевна Пахмутова (1929 г.р., композитор, пианистка, автор патриотических и лирических песен, общественный деятель; Герой Социалистического Труда, народная артистка СССР, лауреат двух Государственных премий СССР и премии Ленинского комсомола, кавалер двух орденов Ленина).

  5. Автор письма: Маргарита Константинова, Санкт-Петербург, «...как-то во “Встрече...” прозвучало письмо девушки по имени Валентина - “сеньорита Валентина”, как она сама назвалась. Сеньорита Валентина интересовалась, жив ли Рафаэль, поёт ли он, и вот, поскольку у меня есть информация, я подумала: почему бы не поделиться? Я почти ежедневно слушаю на коротких волнах Радио Экстерьёр де Спанья (Внешнее радио Испании)****. Оно ведёт передачи на весь земной шар - что-то вроде Би-би-си. Итак, в последние годы Рафаэль был занят в Мадриде постановкой музыкального спектакля “Джекил и Хайд”, в котором исполнил, естественно, главную роль. Далее, выпустил очередной диск под названием “Рафаэль, мальдито Рафаэль” (“Рафаэль, проклятый Рафаэль”), по количеству проданных экземпляров ставший в Испании “золотым” и добравшийся в хит-параде до почётного 16 места, это вполне приличное достижение, если учесть, что хит-парады солидных европейских радиостанций не зависят ни от мнения составителей, ни от былой славы и заслуг исполнителей. Теперь, с чувством исполненного долга, смею просить о песне для себя. Она связана с воспоминаниями детства, очень раннего. В начале 1970-х, в связи с избранием Сальвадора Альенде и последующим военным переворотом в Чили, эта песня у нас часто звучала по радио. Разумеется, я по малости лет в политике ничего смыслить не могла, а вот мелодия - красивая, тревожная - запомнилась. Исполнял её, вероятнее всего, Чилийский квартет “Килапаюн”, кстати, с ними в своё время дружил Виктор Хара. “Килапаюн”, “Инти-Иллимани”, Виктор Хара, Виолета Парра и другие исполнители этого направления в Испании и Латинской Америке не забыты, их можно услышать по радио, но вот эту мою любимую песню, к сожалению, почему-то не передают. Беда в том, что её названия я не знаю. Не забыла, а именно не знала никогда. Зато знаю начальную строку, вот она: “Ковье кантар кёвамос атриум фар” *****. Не густо, но что поделаешь. Если по этой скудной информации песню не отыскать, всё равно спасибо за внимание, понимание и терпение, с которым вы относитесь к нашим письмам, решая, подчас, задачи со многими неизвестными: автора не знаю, исполнителя не знаю, названия не знаю - найдите мне песню!»  Виктор Татарский: «Маргарита, я отслушал все имеющиеся в фонде песни квартета “Килапаюн”, по-моему, вот эту песню вы разыскиваете - там слова, которые вы приводите в письме». Песня чилийских коммунистов «Народ един!» («El pueblo unido jamás será vencido!», «Пока мы едины, мы непобедимы!», «Единый народ никогда не будет побеждён!»)******. Композитор Серхио Ортега (Sergio Ortega). Исполняет квартет «Килапаюн» (Quilapayún). Запись 1975 года.

    Упоминаемые персоны: Мигель Рафаэль Мартос Санчес (Miguel Rafael Martos Sánchez, 1943 г.р., известный как Рафаэль, - испанский эстрадный певец с широким диапазоном сильного голоса и своеобразной манерой исполнения, сочетающей интернациональный вокал со специфически испанскими приёмами фламенко); Сальвадор Гильермо Альенде Госсенс (Salvador Guillermo Allende Gossens, 1908-1973, чилийский государственный и политический деятель социалистических взглядов, президент Чили с 3 ноября 1970 года до своей гибели в результате самоубийства во время военного переворота; лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами»); Виктор Лидио Хара Мартинес (Víctor Lidio Jara Martínez, 1932-1973, чилийский поэт, театральный режиссёр, певец, танцор, политический активист и член Коммунистической партии Чили, убитый путчистами во время военного переворота 1973 года, организованного генералом Аугусто Пиночетом; жестокое убийство на стадионе «Чили», превращённом в концлагерь, через несколько дней после переворота сделало Виктора Хару символом борьбы против режима Пиночета); «Инти-Ильимани» (Inti-Illimani, латиноамериканский фольклорный вокально-инструментальный ансамбль, основанный группой студентов Государственного технического университета Сантьяго в 1967 году. В 1973 году во время гастролей ансамбля по Европе, командующий генерал армии Аугусто Пиночет устроил в Чили государственный переворот, сместив социалистическое правительство президента Сальвадора Альенде. С этого момента местом постоянного проживания группы стала Италия, где она поддерживала международные кампании солидарности для восстановления демократии в Чили. В сентябре 1988 года запрет для участников группы на въезд в страну был снят, и они вернулись в Чили); Виолета дель Кармен Парра Сандоваль (Violeta del Carmen Parra Sandoval, 1917-1967, чилийская певица, поэтесса, художница и фольклорист; основательница движения Nueva canción, то есть, «Новая песня»).

  6. Автор письма: Павел Егорович Мельников, город Киржач, Владимирская область, «...если можно, просил бы передать романс для людей, которых я не знаю. В 1995 году ехал я в командировку в один из районов Тюменской области и сошёл с поезда на станции Омутинской, где ждал машину, чтобы ехать дальше. На скамейке позади меня сидели мужчина и женщина, и, не желая того, я стал свидетелем их разговора, из которого узнал, что они здесь случайно встретились через 35 лет. В годы юности у них была, видимо, первая любовь, но он ушёл в армию, потом - институт, встретил другую, у них уже внуки. Но у женщины умер муж, и она сказала: “Может, вернём нашу любовь?” Сказала, что любила его всю жизнь, на что мужчина тихо пропел: “Отцвели уж давно хризантемы в саду...” Женщина спросила: “Может быть, они снова зацветут?..” В это время вошёл водитель, спросил, кому на Армизон, я встал, но мне было интересно, что ответит мужчина, и я чуть задержался. Он сказал: “Давай лучше я не отвечу на этот вопрос, и у тебя будет светлая надежда”... Прошу вас, для этих двоих - может быть, они услышат - передать тот романс - “Отцвели уж давно хризантемы в саду”. Женщину мужчина называл Галиной, она его - Романтиком». Романс «Отцвели хризантемы». Композитор Николай Харито. Поэт Владимир Шумский. Исполняет под собственный аккомпанемент на гитаре Валерий Агафонов. Запись Ленинградского радио начала 1980-х годов. Стихотворение «Отцвели хризантемы» было написано в 1913 году. К 90-летию создания стихотворения, ставшего впоследствии известным романсом.

  7. Автор письма: Геннадий Петрович Голубев, Москва, «...“Встречу с песней” слушаю с 31 января 1967 года. Я был тогда студентом-первокурсником одного из столичных вузов, и, поскольку жил не в общежитии, а у дальней родственницы на окраине Москвы, “в свет” не выходил, а вечерами, устав штудировать учебники, читал книжки и слушал радио. К тому же, я очень скучал по родному городу и любимой девушке, которая заканчивала школу и собиралась, как и я, поехать учиться в Москву. И поэтому песни, звучавшие на волнах немногочисленных тогда радиостанций, служили мне как бы утешением. Одна из них сыграла значительную роль в моей судьбе. В конце первой студенческой осени, когда за окном стоял хмурый, серый, дождливый ноябрь, тоска моя достигла предела, и я решил вернуться в свой город. И вернулся бы, если бы не услышал в одной из радиопередач под названием “Для тех, кто не спит” или “После полуночи” песню, которая избавила меня от мрачных и, конечно же, ошибочных мыслей. В ней как будто моя любимая обращалась ко мне:
    “Что ж ты грустишь обо мне?
    Разве можно забыть то, что было?..”

    Затем были студенческие каникулы и наша встреча, а следующей осенью и она стала студенткой Московского инженерно-экономического института. К сожалению, ни названия песни, ни её авторов, ни имени исполнительницы я не знаю - больше я её никогда не слышал. Предполагаю, что имя певицы Ружена Сикора. Если песня отыщется, включите её, пожалуйста, во “Встречу...”»
    Виктор Татарский: «Геннадий Петрович, это одна из ранних песен композитора Андрея Петрова на стихи Николая Глейзарова. Пели её не Сикора, а Нина Пантелеева и Хели Ляэтс. Послушаем, как Хели Ляэтс спела эту песню»
    . Песня «Что ж ты грустишь?». Композитор Андрей Петров. Поэт Николай Глейзаров. Исполняет Хели Ляэтс. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио под управлением Ростислава Меркулова. Запись 1962 года.

    Упоминаемые персоны: Ружена Владимировна Сикора (1916 г.р., советская эстрадная певица чешского происхождения; Ружена Сикора одной из первых в стране включила в свой репертуар песни на языках народов мира, джазовые стандарты и темы в стиле свинг; народная артистка Российской Федерации); Нина Васильевна Пантелеева (1923-2000, советская певица, исполнительница эстрадных песен и песен народов мира; заслуженная артистка РСФСР).

  8. Автор письма: Наташа, город Торонто, Канада (письмо получено по электронной почте), «...бывая в домах коренных канадцев, со сложным чувством вижу в сохранности и почтении материальную культуру нескольких поколений. Этим людям не приходилось в 1920-е - 1930 годы жечь в печке дипломы Сорбонны*******, дворянские грамоты и венчальные фотографии бабушки-смолянки и деда - царского, спаси бог, офицера. Здесь, в Торонто, по третьему уже веку стоят себе рояли, столы, диваны и висят в тяжёлых рамах портреты... Моя история с просьбой найти песню такая. Эту песню нигде и никогда больше не слышала, кроме как на концертах детской музыкальной школы моего родного города Алатыря Чувашской Республики (бывшая Симбирская губерния). Мою начальную школу, в дореволюционном своём “девичестве” женскую гимназию, приезжал инспектировать Илья Николаевич Ульянов... Конец 50-х, начало 60-х годов XX века. Одной из ценностей своей жизни считаю знакомство с тем, уже ушедшим поколением наших бабушек - ровесниц Цветаевой и Ахматовой. С последними обломками той золотой чаши, что, по Борису Пильняку, расплескали в 1917-м. Поповские дочери, выходцы из провинциального мещанства, среднего торгового люда, хлебнувшие лиха с того самого года, но сохранившие доброту и особую по искренности ласковость. Вершиной алатырской культуры была музыкальная школа на улице Щорса. Несколько раз в год проходили там концерты при полном зале - городское событие! Белые фартуки, алые галстуки, “Купила мама Лёше отличные галоши”, “Орлёнок”, “Попутная песня” Глинки... А вот во втором отделении всегда выступали преподаватели и среди них квартет преподавательниц, в котором пела и моя любимая Альбина Константиновна Фролова, царство ей небесное и вечный покой. Длинные чёрные платья, вдохновенные лица и, среди прочего - песня, итальянская, наверное, где были такие строки:
    “Посмотри, какая луна,
    Посмотри, какое море...”

    Наверное, это перевод, потому что второй куплет начинался так:
    “Гварда ке луне,
    Гварда ке маре...”

    С тех пор бывала на многих концертах, слышала прекрасных исполнителей. Здесь, в Торонто, открыла для себя пятидесяти четырёх колокольный карильон, небесную арфу в Метрополитен Юнайтед Кирх********, но найдите мне, пожалуйста, эту песню - “Гварда ке луне” - и добавьте к ней слова привета родному моему Алатырю»
    . Итальянская песня «Посмотри, какая луна» («Guarda che luna»). Автор музыки и стихов Гуальтиеро Мальгони (Gualtiero Malgoni)*********. Исполняет Бедрос Киркоров. Эстрадный оркестр под управлением Владимира Терлецкого**********. Запись 1964 года.

    Упоминаемые персоны: Илья Николаевич Ульянов (1831-1886, русский государственный деятель, педагог, сторонник всеобщего равного для всех национальностей образования; действительный статский советник; известность Илье Ульянову принесли его знаменитые сыновья и дочери революционеры - Александр Ульянов, Владимир Ульянов-Ленин, Дмитрий Ульянов, Анна Ульянова-Елизарова и Мария Ульянова); Марина Ивановна Цветаева (1892-1941, русская поэтесса Серебряного века, прозаик, переводчица); Анна Андреевна Ахматова (1889-1966, русская и советская поэтесса, одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века; член Союза писателей СССР; была дважды номинирована на Нобелевскую премию по литературе); Борис Андреевич Пильняк (Борис Пильняк-Вогау, 1894-1938, русский советский писатель, прозаик; в 1938 году Борис Пильняк был приговорён к смертной казни за измену родине (шпионаж) и расстрелян); Михаил Иванович Глинка (1804-1857, русский композитор, один из основоположников отечественной традиции классической музыки, оказавший определяющее влияние на крупнейших авторов следующих поколений); Альбина Константиновна Фролова (преподаватель музыкальной школы № 1 города Алатыря (Алатырской детской школы искусств); вместе с мужем Валентином Ивановичем Фроловым, директором музыкальной школы, они стояли у истоков музыкального образования города; долгое время Альбина Константиновна вела оркестр народных инструментов в техникуме железнодорожного транспорта, руководила народным оркестром в музыкальной школе и учила детей играть на струнных народных инструментах: домре, балалайке, гитаре; Альбина Фролова «была удивительно добрым и чутким человеком; отличалась врождённой интеллигентностью и душевной теплотой, с материнской заботой относилась к ученикам и молодым преподавателям. Она воспитала огромное количество учеников, которые продолжили её дело. В настоящее время её имя носит Межрегиональный конкурс исполнителей на струнно-щипковых и струнно-смычковых инструментах»).

  9. Автор письма: Наталья Гендрикова, город Пенза, «...у Игоря Талькова есть песня “Осенний дым”, авторы, кажется, Владимир Матецкий и Наталья Шемятенкова. Сейчас её крайне редко можно услышать, и что очень жалко, её нет на кассете Игоря. Может быть, потому что авторство не его? Лет 20 назад эта песня звучала каждую осень, как музыкальная иллюстрация к осеннему пейзажу и настроению, как символ и примета осени. Песня очень красивая, грустная и именно осенняя - и в прямом смысле времени года, и в смысле возраста человека:
    “Но мне ответит только ветер:
    «Опомнись, осень на дворе!»...”

    А что у меня лично связано с этой песней? Да ничего конкретного, кроме... осени многих лет мне вспоминаются. Лучше ответить строчкой из другой песни Игоря Талькова:
    “Ну, что ещё связано с тобой?
    Ничего. Только то, что ты есть...”
     ***********»

    Песня «Осенний дым». Композитор Владимир Матецкий. Поэт Наталья Шемятенкова. Исполняет Игорь Тальков. Запись 1988 года.

Завершая передачу, Виктор Татарский говорит: «916-й выпуск “Встречи с песней” закончен. <...> Благодарю Гостелерадиофонд, координатора передачи Настю Кузнецову, звукорежиссёра Дмитрия Трухана. Если не слышите долго своих писем, не обижайтесь, ждите. До встречи в следующую субботу, 29 ноября. Будьте здоровы, всего доброго».

Примечание: * Желтуринский народный казачий хор - хор Забайкальской казачьей станицы Желтуринская (сельское поселение Желтуринское, при основании в 1721 году - село Желтура) Джиндинского района Республики Бурятия. История села Желтура (от бурятского Зэлтэр) восходит к первой четверти XVIII века, когда эти земли заселили казаки, охранявшие границы Российской империи. Желтура была крупной казачьей станицей, в которой размещались таможенный пункт, магазины, церковно-приходская школа, Покровская церковь. Казачий хор был основан в 1979 году, звание народный получил в 1982 году. Художественный руководитель Желтуринского народного казачьего хора Владислав Иванович Борисов.

Примечание: ** по уточнённым данным, запись «Лихой артиллерийской» была сделана в 1946-м, а не в 1950 году.

Примечание: *** прозвучавшая в передаче запись «Вальса» композитора Николая Карловича Гана (1908-1993) в исполнении Эстрадного оркестра Ленинградского радио, была издана в 1954 году на 19-й пластинке из серии «Эстрадный концерт» - долгоиграющей грампластинке, со скоростью воспроизведения 33 оборота в минуту. А в письме радиослушатель Василий Васильев упоминает патефон с электроадаптером (со специальным устройством, позволяющим передавать звучание патефона через усилитель и динамики) в сельском клубе. Как известно, патефон предназначен для проигрывания пластинок со скоростью вращения 78 оборотов в минуту. В 1950 году именно на одной из таких грампластинок была выпущена запись «Концертного вальса» Николая Гана в исполнении ансамбля ленинградской артели «Пластмасс» под управлением Михаила Ветрова и этот вальс, действительно, «необыкновенно мелодичен», как отмечает автор письма. Вот как звучит экземпляр этой патефонной пластинки из коллекции казанского филофониста Алексея Кочанова:


Примечание: **** Radio Exterior de España («Зарубежное радио Испании») - международная общественная радиостанция, основанная в 1973 году, входит в RTVE (Испанскую радиовещательную и телевизионную корпорацию). В рамках зарубежного отдела существует служба вещания на русском языке, передачи которой ведутся из Мадрида в режиме прямого эфира.

Примечание: ***** строка песни, цитируемая в письме, по-испански пишется так: «De pie cantar, que vamos a triunfar».

Примечание: ****** песня «El pueblo unido jamás será vencido!» была написана в июне 1973 года композитором Серхио Ортегой, как гимн чилийской левой коалиции «Народное единство» и получила известность в период президентства Сальвадора Альенде. После военного переворота 1973 года песня стала символом левого движения сначала в Чили, а затем и во всём мире, была переведена на разные языки. Помимо группы Quilapayún, она была записана и группой Inti-Illimani. Эта запись принесла песне всемирную известность. Во время военного переворота 11 сентября 1973 года журналисты радиостанции «Magallanes» поют песню в прямом эфире, и вся страна слышит, как её прерывают автоматные очереди мятежников военной хунты, ворвавшихся на радиостанцию. Из 50 сотрудников «Magallanes» в живых не остался никто. Позднее, на стадионе «Estadio Chile», фактически превращённом путчистами в концентрационный лагерь, певец и коммунист Виктор Хара, с перебитыми кистями рук и изувеченным лицом, в ответ на насмешливое предложение офицера: «Ну, теперь пой, если можешь, чёртов певец...» запевает «El pueblo unido jamás será vencido!», после чего солдаты уводят его в пыточные камеры. 15 сентября Виктора Хару казнили.

Примечание: ******* Университет Сорбонны (Sorbonne Université) - государственный исследовательский университет в Париже, основанный в 1257 году, ставший одним из первых университетов в Европе. Он является одним из самых популярных учебных заведений среди студентов и исследователей из Франции, Европы и франкоязычных стран

Примечание: ******** Метрополитен Юнайтед Кирх (Metropolitan United Church) - историческая церковь в неоготическом стиле в центре Торонто. Это одна из крупнейших и самых известных церквей Объединенной церкви Канады.

Примечание: ********* имя автора песни «Guarda che luna» Гуальтиеро Мальгони, известного также под псевдонимом Вальтер Мальгони (Walter Malgoni). Имя Джорджио в передаче упомянуто ошибочно.

Примечание: ********** на грампластинках Бедроса Киркорова с песней «Посмотри, какая луна», изданных фирмой «Мелодия» в 1964 году, аккомпанирующим коллективом указан эстрадный оркестр под управлением Владимира Евгеньевича Терлецкого (1931-1998), а не Эдди Игнатьевича Рознера (1910-1976).

Примечание: *********** Наталья Гендрикова цитирует строки песни «Ты есть» композитора Бориса Журавлёва и поэта Михаила Танича из репертуара Игоря Талькова.

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за помощь в расшифровке 916 выпуска передачи.

Выпуск 916 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 22 ноября 2003 года. 20 ноября 2021 года и 19 ноября 2022 года 916 выпуск был повторён в рубрике «Из архива “Радио России”».



Выпуск 915Выпуск 917
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Яндекс.Метрика
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru     2002 – гг.