RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Песни и кумиры минувших лет    © RETROPORTAL.ru   2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 971
(29 октября 2005 года)



  1. Виктор Татарский: «Завтра, 30 октября, - День памяти жертв политических репрессий...» Автор письма: Нина Ивановна Кравинская, город Юрмала, Рига, Латвия, «...“Встреча с песней” для нас, русских, в зарубежье – тёплый привет из Отечества, из любимой нашей России. Более 10 лет назад, гонимые гражданской войной и ненавистью, покинули мы Таджикистан. Мои папа и мама Мария Терентьевна и Иван Владимирович в 1935 году были репрессированы. Всё у нас отобрали, посадили в Саратове в товарные вагоны, как и тысячи других русских семей и повезли на юг Таджикистана в мёртвую степь Аггазу. В безводье выкопали землянки, спасаясь от сорокасемиградусной жары. Трудом репрессированных россиян построены посёлок Вахш, города Восе, Курган-Тюбе... Мама брала меня на работу в пылающее зноем поле, а вечером мы шли в комендатуру НКВД расписаться, что живы и не убежали. Папа, инженер-механик, выпускник Ленинградской сельскохозяйственной академии, готовил в Таджикистане местные кадры. Культуре, литературному русскому языку я училась, слушая с детства московское радио, впитывала интонации мастеров. Впоследствии 36 лет проработала на таджикском Гостелерадио. Пожалуйста, для всех россиян вне России включите во “Встречу...” вальс Концерта для голоса с оркестром Рейнгольда Глиера». «Концерт для голоса с оркестром», 2-я часть (фрагмент). Композитор Рейнгольд Глиер. Исполняет Надежда Казанцева. Большой симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения под управлением Александра Орлова. Запись 1946 года. 30 октября - День памяти жертв политических репрессий (ежегодный памятный день, в который проходят траурные акции, митинги, возложения венков и цветов к памятникам репрессированным, «уроки памяти» в учебных заведениях и прочее, посвящённые памяти людей, погибших и пострадавших в ходе политических репрессий).

  2. Автор письма: Ольга Васильевна Козлова, город Череповец, Вологодская область, «...недавно был юбилей Эльвиры Петровны Фадеевой, заведующей отделением фортепиано музыкальной школы №6 Костромы. На торжестве юбиляр дала большой концерт в двух отделениях. С Эльвирой мы учились в школе №2 города Кудымкара, это центр Коми-Пермяцкого национального округа. В Отечественную войну там было много эвакуированных из разных городов страны, но более всего из Ленинграда. Ленинградкой была и Наталья Владимировна, запамятовала её фамилию, учитель пения. Она организовала хор учащихся. Мы разучивали не только песни, но и отрывки из опер, содержание которых рассказывала Наталья Владимировна, сопровождая рассказы игрой на фортепиано. Пожалуйста, передайте для Эльвиры Петровны Фадеевой песню Глинки, которую мы пели в хоре, - “Дорожная” или “Попутная”, забыла название, начинается словами:
    “Дым столбом – кипит, дымится
    Паровоз...*
    Пестрота, разгул, волненье,
    Ожиданье, нетерпенье...”
    »
    .
    «Попутная песня» из цикла «Прощание с Петербургом». Композитор Михаил Глинка. Поэт Нестор Кукольник. Исполняет хор Московского хорового училища под управлением Виктора Попова. Симфонический оркестр Всесоюзного радио под управлением Владимира Федосеева. Запись 1974 года.

  3. Виктор Татарский: «27 октября исполнилось 105 лет со дня рождения Лидии Андреевны Руслановой – всенародно любимой певицы России XX века». Автор письма: Борис Семёнович Антонов, город Кемерово, «...Русланова переживала за мужа. Суда над ним ещё не было, и, по всем статьям, ему грозила “вышка”. Генералу Крюкову повезло: на какое-то время высшая мера была отменена, генерал отделался “всего лишь” 25 годами. Русланову запирали в одиночную камеру, морозили, не давали спать. Её приводили к Берии, и тот назойливо твердил: “Подпиши!” Речь шла о компромате на маршала Жукова**. Лидия Андреевна не подписывала. “Подпиши, – не унимался Берия - иначе хуже будет. Арестована не Русланова, а Крюкова – кто её знает? Подпишешь – получишь костюмы и отправишься в ВТО*** – в Дом актёра. Выйдешь, как ни в чём не бывало, и аплодисменты”. Не подписала. Ей дали 10 лет с конфискацией имущества и отправили на Восток, о котором пели задорные песни и ставили вдохновенные, вроде “Сказания о земле Сибирской” ****, фильмы. Узница Озёрлага***** Яковенко рассказала о том, как в 1949 году один из бараков отгородили для артисток, в основном из Большого театра. 4 ноября привезли и Русланову, на второй день её уже собрались слушать, но она наотрез отказалась выступать только для начальства: “Если уж концерт, то для всех” – и настояла на своём. Актриса Татьяна Окуневская отметила в своих мемуарах такую деталь: “Тюрьма – огромная, старая, гнилая, грязная, холодная, похожая на Тауэр. Командует всем довольно интересная женщина лет тридцати пяти. Она сразу подтащила меня к подоконнику. Стены исписаны, исписан фамилиями и широкий подоконник на уровне наших верхних нар. Она показывает чем-то выдавленное: Лидия Русланова.
    - Это правда?
    - Да, она здесь сидела. Сейчас мы напишем и вашу фамилию.
    Какое постыдное чувство: оттого, что здесь была Лидия Андреевна, на душе легче – я не одинока в этом ужасе”...»
    Русская народная песня «Когда я на почте служил ямщиком» («Рассказ ямщика»). Автор музыки неизвестен. Поэт Людвик Кондратович (Владислав Сырокомля)******. Автор русского текста Леонид Трефолев. Исполняет Лидия Русланова. Запись 1971 года. 14 (27) октября 1900 года родилась певица, одна из самых популярных исполнительниц русских народных песен в СССР, чьё исполнение этого репертуара до сих пор считается эталонным, заслуженная артистка РСФСР Лидия Андреевна Русланова (Прасковья Андриановна Лейкина-Горшенина). К 105-летию со дня рождения Лидии Андреевны Руслановой (1900-1973).

    Упоминаемые персоны: Владимир Викторович Крюков (1897-1959, советский военачальник, гвардии генерал-лейтенант Герой Советского Союза; супруг певицы Лидии Руслановой); Лаврентий Павлович Берия (1899-1953, советский государственный и партийный деятель, генеральный комиссар государственной безопасности; Маршал Советского Союза, Герой Социалистического Труда; был лишён всех этих званий в 1953 году, арестован и приговорён к расстрелу); Георгий Константинович Жуков (1896-1974, советский военный и государственный деятель; Маршал Советского Союза, четырежды Герой Советского Союза, кавалер двух орденов «Победа»; с 1955 по 1957 годы министр обороны СССР, депутат Верховного Совета СССР 1-го, 2-го, 3-го и 4-го созывов, член Президиума ЦК КПСС; в послевоенные годы Георгия Жукова в народе называли «Маршал Победы»); Татьяна Кирилловна Окуневская (1914-2002, советская и российская актриса театра и кино, творческий путь которой охватил период с 1930-х до 2001 года; заслуженная артистка РСФСР; 13 ноября 1948 года была арестована по статье 58.10 — антисоветская агитация и пропаганда, освобождена в 1954 году).

  4. Виктор Татарский: «Сегодня 50 лет со дня гибели линкора “Новороссийск”». Автор письма: Любовь Семёновна Ловниченко, город Новороссийск, «...1955-й год. В День Военно-морского флота познакомилась я с моряком с линкора “Новороссийск” из Севастополя. Корабль пришёл к нам, в город Новороссийск, на праздник – и ушёл. Завязалась переписка. Я тогда работала и училась. Однажды пришла в ночную смену и внезапно очень плохо себя почувствовала. Причину ни себе, ни другим объяснить не могла. А было это 29 октября 1955 года. Дня через два “сарафанное радио” донесло, что линкор “Новороссийск” после возвращения из учебного рейса 29 октября взорвался в бухте Севастополя. Тогда никто ничего не сообщал и не объяснял. Через некоторое время пришло письмо из госпиталя: жив! После демобилизации мы встретились, затем он уехал к родителям в город Саранск. Переписывались, а потом письма перестали приходить. Встретил ли он свою единственную или моя мама “помогла”, не знаю. Но каждый год 29 октября я пеку пирог и молча отмечаю второе рождение своего друга Николая Кулясова и его спасшихся друзей с линкора “Новороссийск”. Их немного. В память о тех 608 человек, которых уже никогда не дождутся матери, жёны, подруги, пусть прозвучит “Севастопольский вальс”. Все они были молодыми, красивыми, весёлыми...» Песня «Севастопольский вальс». Композитор Константин Листов. Поэт Георгий Рублёв. Исполняет Ансамбль песни и пляски Краснознамённого Черноморского флота под управлением Ивана Самофатова, солист Владимир Турченко. Запись 1979 года. К 50-летию гибели 29 октября 1955 года на севастопольском рейде линкора «Новороссийск», находившегося в строю с 1914 года и участвовавшего в Первой мировой войне на Средиземном море, в линейном бою у Калабрии 9 июля 1940 года, в операциях линейных сил Королевских военно-морских сил Италии во Второй мировой войне под именем «Джулио Чезаре» (Giulio Cesare, «Юлий Цезарь»), а по окончании войны переданного по репарациям Советскому Союзу. Линкор затонул «от внешнего взрыва», точная причина которого не установлена. Согласно докладу правительственной комиссии, наиболее вероятно, что под кораблём произошёл взрыв немецкой мины типа RMH или LMB с взрывателем М-1, поставленной ещё в годы Великой Отечественной войны.

  5. Автор письма: Алла Фёдоровна Толмачёва, город Находка, Приморский край, «...недавно я прочитала книгу “Реальная даль”. Это книга о русских эмигрантах, которые жили в Шанхае. Среди них был и Александр Вертинский. На концертах его часто просили спеть романс “Бал Господень”, но он, как написано в книге, исполнял его лишь иногда, только для избранных и любимых своих слушателей. Пожалуйста, найдите и передайте этот романс, мне так хочется услышать его... Я ничего не знаю о Вертинском, когда он ушёл из жизни, в каком возрасте?» Виктор Татарский: «Алла Фёдоровна, Александр Николаевич Вертинский прожил 68 лет, скончался он в 1957 году в Ленинграде, во время гастролей. Я много рассказывал о жизни и творчестве этого поэта, композитора и артиста, не хотелось бы повторяться. Советую вам прочитать книгу самого Александра Николаевича “Дорогой длинною”, но не в новом издании - она дорого стоит, а выпуска издательства “Правда” 1991 года. А вот романс Вертинского “Бал Господень”, о котором вы пишете, ещё ни разу не звучал во “Встрече...”». Романс «Бал Господень». Автор музыки и слов Александр Вертинский. Исполняет Александр Вертинский. Грампластинка 1929 года.

  6. Автор письма: Фёдор Николаевич Гребеньков, посёлок Новый, Кемеровская область, «...слушаю передачу с детских лет, стараюсь не пропускать. Дай бог, чтобы “Встреча с песней” дожила до глубокой старости». - «Нет уж, Фёдор Николаевич, ни старости, ни, тем более, глубокой, нашей “Встрече...” желать не стоит - она должна быть молодой, живой, сегодняшней. Несмотря на то, что песни в ней звучат, в основном, давние, письма-то написаны только что», - В.Т., «В 1974 году я работал на буровой в Узбекистане, мне было 19 лет. Может быть, моё письмо не крик души, как те, которые вы часто читаете, но у меня есть мечта встретиться с песней, в этом надежда только на вас. У приятеля я услышал на пластинке песню, предположительно с названием “Мерси”, хотя в этом не уверен – много лет прошло. Кто её исполнял – не помню, зато до сих пор в памяти мелодия и несколько строк из этой песни:
    “Детство моё прошагало – и нет,
    По мостовым, в школьном мелу.
    Детство моё не жалело монет
    Нищему на углу.
    Жалкая служба не по годам –
    Кланяйся и проси.
    Бросьте монетку, месье и мадам,
    Я подниму, мерси...”

    И в конце песни такие строки:
    “Счастье не вечно, Люсьена ушла,
    Нищий сейчас просит в раю.
    Вместо него у того же угла
    Сам я теперь стою.
    Кланяюсь дамам и господам,
    Вышедшим из такси:
    Бросьте монетку, месье и мадам,
    Я подниму, мерси”
    .
    Очень прошу, Виктор Витальевич, если можно, найдите эту песню. Хочу посвятить её одному человеку, который от меня сейчас далеко. Если этот человек услышит песню, он поймёт»
    . Песня «Мерси» («Песня французского нищего»). Композитор Никита Богословский. Поэт Михаил Танич. Исполняет Эмиль Орловецкий. Запись 1972 года.

  7. Виктор Татарский: «25 октября исполнилось 180 лет со дня рождения Иоганна Штрауса...» Автор письма: Лада Санникова, город Липецк, «...моя мама Александра Петровна Санникова привила любовь к музыке, изобразительному искусству, театру, кино. Я работаю в детской художественной школе, преподаю живопись, историю искусств. В годы молодости мамы на экранах шли так называемые трофейные фильмы. Её глаза всегда загорались, когда она вспоминала о фильмах “Большой вальс”, “Петер” *******, “Мост Ватерлоо” ********, “Девушка моей мечты” *********. Из музыки она любила многое, но, пожалуй, всегда на первом месте был для неё Иоганн Штраус. Пусть в память о моей маме прозвучит музыкальный фрагмент из фильма “Большой вальс” в исполнении Милицы Корьюс». Виктор Татарский: «В связи с этим фильмом я хотел бы напомнить вам несколько строк из рассказа Виктора Петровича Астафьева “Счастье”: “Люди в наших кинотеатрах на фильме «Большой вальс» плакали о другой жизни, которая, пусть и в кино, всё же была. Фильм «Большой вальс» сделал в ту пору большую работу, чем всё наше плакатное, крикливое, судорожное искусство тех лет. Фернан Граве, артист с прекрасными глазами, о каких Лев Толстой сказал неповторимо: «глаза, как мокрая смородина», Милица Корьюс, которая совсем не играла, а жила подлинной жизнью... Нашёл их всех, объединил в «Большом вальсе» режиссёр Жульен Дювивье, снял на студии «Метро-Голдвин-Майер» Джозеф Руттенберг. У них я не помню больше ни одной картины. Да больше и не надо. Хватило и этой. На всю жизнь...”» Вариации на тему вальса «Сказки Венского леса», фрагмент фонограммы кинофильма «Большой вальс» («The Great Waltz») (1938 год, режиссёр Жюльен Дювивье (Julien Duvivier), США). Композитор Иоганн Штраус (Johann Baptist Strauss), автор аранжировки Дмитрий Тёмкин (Dimitri Tiomkin). Поэт Оскар Хаммерстайн (Oscar Hammerstein). Исполняет Милица Корьюс (Miliza Korjus). Оркестр Артура Гутмана (Artur Guttmann). 25 октября 1825 года родился австрийский композитор, дирижёр и скрипач, признанный «король вальса», автор многочисленных танцевальных произведений и нескольких популярных оперетт Иоганн Батист Штраус II (Johann Baptist Strauss). К 180-летию со дня рождения Иоганна Штрауса (1825-1899).

    Упоминаемые персоны: Виктор Петрович Астафьев (1924-2001, писатель, эссеист, драматург, сценарист; Виктор Татарский читает фрагменты рассказа Виктора Астафьева «Счастье», написанного в 1987 году и вошедшего в цикл «Затесей» (то есть, зарисовок, зарубок на память), в рассказе говорится о том, что «Большой вальс» «писатель увидел впервые ещё подростком – и этот фильм прошёл через всю его жизнь»); Фернан Грей (Fernand Gravey, Фернан Грейв, 1905-1970, французский актёр бельгийского происхождения, за свою карьеру снявшийся более чем в 70 фильмах; в картине «Большой вальс» Фернан Грей играл роль Иоганна Штрауса); Лев Николаевич Толстой (1828-1910, один из наиболее известных русских писателей и мыслителей, один из величайших писателей-романистов мира, просветитель, публицист; фраза «глаза, как мокрая смородина» (или в оригинале: «чёрные, как мокрая смородина, глаза») встречается в романе Льва Толстого «Воскресение», этим сравнением автор неоднократно описывает глаза главной героини Катюши Масловой); Жюльен Дювивье (Julien Duvivier, 1896-1967, французский режиссёр немого и звукового кино; обладатель главного приза Венецианского кинофестиваля “Кубок Муссолини” и трижды главной премии японского кинофестиваля Kinema Junpo); Джозеф Руттенберг (Joseph Ruttenberg, 1889-1983, американский кинооператор и фотожурналист, член Американского общества кинооператоров (American Society of Cinematographers), обладатель четырёх “Оскаров” за лучшую операторскую работу и первый из них был получен за кинофильм «Большой вальс»).

  8. Виктор Татарский: «От автора передачи. Французский поэт, шансонье Жильбер Беко, La Fille De Nathalie. Эта песня была написана после первой поездки Жильбера Беко в Ленинград в 1969 году********** и посвящена этому городу, очень ему понравившемуся, и переводчице Наташе – Натали, которая, судя по содержанию песни, произвела на Жильбера Беко столь же неизгладимое впечатление». Песня «Дочь Натали» (La Fille De Nathalie)**********. Композитор Жильбер Беко (Gilbert Bécaud). Поэты Жильбер Беко и Михаэль Кунце (Michael Kunze). Исполняет Жильбер Беко. Оркестр. Дирижёр Норберт Даум (Norbert Daum). Запись 1983 года.

Завершая передачу, Виктор Витальевич Татарский говорит: «Закончился 971-й выпуск нашей “Встречи...” <...> Если долго не слышите своего письма, не гневайтесь, не пишите грубых писем. Тысячи писем получает передача, и только десятки могут войти, ну поймите вы, в конце-концов. Координатор Анастасия Кузнецова, звукорежиссёр Дмитрий Трухан, беседовал с вами Виктор Татарский. До встречи в субботу 12 ноября, будьте здоровы».

Примечание: * в оригинальном тексте «Попутной песни»:
«Дым столбом – кипит, дымится
Пароход...»

В России изначально паровозы именовались «пароходами», точнее «сухопутными пароходами». В произведении Михаила Глинки, написанном в 1840 году, спустя всего 3 года после открытия первой железной дороги в стране, речь идёт о паровом локомотиве. Для избежания путаницы парохода и «сухопутного парохода», вскоре было образовано слово «паровоз», то есть «повозка, которая приходит в движение силой пара» и в 1847 году оно пополнило четырёхтомный толковый «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный Вторым отделением Императорской Академии Наук.

Примечание: ** так называемое, «трофейное дело» или «генеральское дело» — кампания 1946 - 1948 годов, организованная органами госбезопасности СССР при активном участии министра государственной безопасности СССР Виктора Абакумова, начатая по личному указанию руководителя страны Иосифа Сталина и направленная на выявление злоупотреблений среди генералитета. Позже, в 1954 году, в своём последнем слове на суде накануне расстрела Абакумов настаивал: «...Я ничего не делал сам. Сталиным давались указания, а я их выполнял». Фигурантами по этому делу проходили: маршал Советского Союза Георгий Жуков, генерал-полковники Иван Серов и Васиий Гордов, генерал-лейтенанты Василий Терентьев, Константин Телегин, Леонид Минюк, Владимир Крюков и Григорий Кулик, генерал-майоры Филипп Рыбальченко, Алексей Сиднев, Григорий Бежанов и Сергей Клёпов. Одним из поводов для начала следствия против Жукова стали показания арестованного в апреле 1946 года маршала Новикова и сообщение маршала Советского Союза Николая Булганина Сталину о вывозе Георгием Жуковым из Германии значительного количества мебели, произведений искусства и другого трофейного имущества в своё личное пользование. «Товарищу Сталину. В Ягодинской таможне (вблизи г. Ковеля) задержано 7 вагонов, в которых находилось 85 ящиков с мебелью. При проверке документации выяснилось, что мебель принадлежит маршалу Жукову. Булганин. 23 августа 1946 г.» Для получения показаний были арестованы адъютанты Жукова — майор Алексей Сёмочкин и майор Николай Курганский, который впоследствии отказался доносить на своего руководителя. За это Курганский был посажен в Лефортовскую тюрьму, где просидел с 1947 по 1954 год, получил инвалидность из-за условий содержания и был отправлен в ленинградские «Кресты» на лечение. Вышел на свободу, когда спустя 7 лет его мать узнала, что он жив, и добилась освобождения. Впоследствии 12 января 1948 года Георгий Жуков написал письмо в ЦК ВКП(б) Андрею Жданову про то, как и где он получил это имущество. В нём Георгий Константинович писал, что значительная часть имущества ему была подарена, другая часть приобретена на его зарплату. Тем не менее следователей это не убедило. В августе 1950 года были расстреляны Кулик, Гордов и Рыбальченко. Дела по обвинению Телегина, Крюкова, Терентьева и Минюка в начале ноября 1951 года были рассмотрены Военной коллегией Верховного Суда СССР. Они получили от 10 до 25 лет лагерей. Следствием трофейного дела было снятие в 1946 году Георгия Жукова с должности Главкома сухопутных войск СССР и назначение на должность командующего войсками Одесского военного округа, затем — Уральского военного округа.

Примечание: *** ВТО — Всероссийское театральное общество — творческая организация, объединявшая театральных деятелей РСФСР всех жанров театрального искусства. Её предтечей было «Общество для пособия нуждающимся сценическим деятелям», появившееся в 1883 году в Петербурге, в 1894 году получившее наименование Русское театральное общество (РТО), а с 1932 года именуемое Всероссийским театральным обществом. В 1992 году ВТО было переименовано в Союз театральных деятелей Российской Федерации.

Примечание: **** «Сказание о земле Сибирской» — музыкальный кинофильм 1947 года, снятый режиссёром Иваном Пырьевым по сценарию драматурга Николая Рожкова и педагога и сценариста Евгения Помещикова. Картина повествует о том, как «пианист Андрей Николаевич Балашов после ранения на фронте лишился возможности серьёзно заниматься музыкой, так как повредил руку. Не попрощавшись с друзьями и возлюбленной Натальей Павловной Малининой, уезжает в Сибирь. Работает на строительстве комбината, а по вечерам поёт в чайной. Случайно, по погодным условиям, на аэродром вблизи этой стройки сажают самолёт с друзьями Андрея, летящими на конкурс за границу — Борисом Оленичем и Натальей Малининой. Встреча с ними меняет жизнь Андрея: он отправляется в Заполярье и вдохновлённый героическим трудом строителей пишет симфоническую ораторию “Сказание о земле Сибирской”, которая получает всеобщее признание». В выпусках «Встречи с песней» разных лет можно послушать песни, звучавшие в кинофильме — «Земля потомков Ермака», «Уходил сибиряк на войну», «По диким степям Забайкалья».

Примечание: ***** Озёрлаг — Озёрный исправительно-трудовой лагерь (Особый лагерь №7, особлаг №7) для политических заключённых, входивший в систему лагерей ГУЛАГа. Он был организован в 1948 году и просуществовал до 1954 года. Содержались в нём не только осуждённые по 58-й статье Уголовного кодекса РСФСР за «контрреволюционные преступления», но и осуждённые по обычным уголовным статьям, так называемые, «бытовики». Заключённые строили участок БАМа Братск — Тайшет и далее до Усть-Кута, работали на лесозаготовках, в деревопереработке, производстве и поставке пиломатериалов, шпал и сборных деревянных домов.

Примечание: ****** как верно отмечает автор и ведущий передачи, в основе песни «Когда я на почте служил ямщиком», стихотворение русского писателя, поэта и переводчика, публициста, журналиста и краеведа Леонида Николаевича Трефолева (1839-1905) «Ямщик», написанное в 1868 году. В свою очередь, это стихотворение является переводом стихотворения «Почтальон» (Pocztylion) польского и белорусского поэта, краеведа, историка литературы и переводчика Людвика Владислава Францишека Кондратовича (Ludwik Władysław Franciszek Kondratowicz, Людвік Уладзіслаŷ Францішак Кандратовіч) (1823-1862). С этим стихотворением поэт дебютировал в печати в 1844 году, опубликовав его под псевдонимом Владислав Сырокомля (Władysław Syrokomla), взятым по названию семейного герба (Herb Syrokomla).

Примечание: ******* «Петер» (Peter, das Mädchen von der Tankstelle, «Петер, девушка c автозаправки») — австрийско-венгерско-американская музыкальная комедия 1934 года режиссёра Германа Костерлица (Herman Julius Kosterlitz) в главной роли с венгерской и американской актрисой, одной из звёзд довоенного кинематографа Франческой Гааль (Franciska Gaal). В СССР фильм демонстрировался дважды: в первый раз права на его прокат были закуплены после демонстрации на Московском международном кинофестивале 1935 года, во второй раз фильм выпустили на советский экран в 1951 году уже как трофейный.

Примечание: ******** «Мост Ватерлоо» (Waterloo Bridge) — американская военная драма 1940 года режиссёра Мервина Лероя (Mervyn LeRoy), экранизация одноимённой пьесы американского драматурга, сценариста, писателя, журналиста и историка Роберта Эммета Шервуда (Robert Emmet Sherwood). Главную роль в картине сыграла британская актриса, одна из величайших звёзд в истории Голливуда Вивьен Ли (Vivien Leigh). «Мост Ватерлоо» был номинирован на две премии «Оскар» — за «Лучшую музыку» и «Лучшую операторскую работу». В советский прокат кинофильм вышел в 1955 году.

Примечание: ********* «Девушка моей мечты» (Die Frau meiner Träume) — немецкий музыкальный кинофильм 1944 года режиссёра Георга Якоби (Georg Jacoby) в главной роли с актрисой, певицей и танцовщицей Марикой Рёкк (Marika Rökk). По окончании Второй мировой войны вместе с целой обоймой иностранных кинолент, фильм был вывезен из побеждённой Германии и с 1946 года в качестве военного трофея демонстрировался в советском прокате с оригинальной немецкой фонограммой и русскими субтитрами.

Примечание: ********** подстрочный перевод прозвучавшей в передаче песни «Дочь Натали» с сайта лингволаборатории «Амальгама»:

Зима в Ленинграде никак не кончится,
И катание на коньках по Неве
Помогает нам забыть о холоде.
Ты когда-нибудь вернёшься?

Мы с мамой живём в Ленинграде.
Время от времени друзья вытаскивают меня
В музей или в ресторан.
Мне только что исполнилось 19 лет.

В октябре я буду поступать
В институт в Новгороде. Мама волнуется,
Но вы будете гордиться мной,
Когда я закончу юридический.

Когда у нас с мамой грустно на душе,
После ужина мы слушаем Nathalie.
Она под неё тихонько плачет,
А мне хочется танцевать.

Помнишь, площадь была пуста,
И в то время мама была гидом?
Она всё время говорит о «Кафе Пушкин».
Для неё это были хорошие времена.

Я очень хочу съездить в Париж,
Чтобы увидеть магазины и ночные улицы,
Но, чтобы получить паспорт,
Нужно постараться, поверь мне.

Долгими июньскими ночами в Ленинграде
Мы наслаждаемся американским роком
И поём твои хиты
На французском и английском.

Пришли нам открытки
С Эйфелевой башней, Версальским дворцом
И цветную фотографию
Моих младших сестрёнок.

А я шлю тебе свою фотографию.
На мне очень длинная юбка,
Но здесь все так носят.
Я похожа на маму,
Когда ей было 19 лет?

В Ленинграде все ждут тебя.
В Ленинград скоро придёт весна.
Если ты вернёшься вместе с ней,
Она будет рада, Натали...


Несомненно, эта песня, вышедшая на грампластинке в 1983 году, очень напоминает письмо из России 19-летней дочери французского певца... А её строка «после ужина мы слушаем Nathalie» и вовсе усиливает интригу, отсылая слушателей не только к одной из самых известных песен Жильбера Беко, но и к событиям в жизни певца 19-летней давности. В 1964 году на стихи поэта-песенника Пьера Деланоэ (Pierre Delanoë) Беко создал песню «Натали» (Nathalie), рассказывающую историю знакомства и короткого романа артиста с советской переводчицей (или гидом) Натальей, записав её с оркестром Раймонда Бернара (Raymond Bernard). Считается, что песня «отразила начало сближения между Францией и СССР и является выдумкой поэта Пьера Деланоэ». Однако год спустя (а не в 1969 году, как сказано в передаче), в апреле 1965-го, в рамках культурного обмена между СССР и Францией Жильбер Беко посетил Советский Союз и представил песню «Натали» в концертной программе.

Жильбер Беко у входа в Московский университет, апрель 1965 года (фото французского международного репортажного агентства Keystone-France)

В июле 1965 года журнал «Советский цирк» писал: «Москва, Ленинград, Баку, Тбилиси — вот маршрут французского эстрадного певца Жильбера Беко во время его гастролей в Советском Союзе. И всюду задолго до выступления артиста на концертных и театральных кассах появлялись таблички с лаконичной надписью: “Все билеты проданы”. Нам повезло — мы в зале Московского театра эстрады. Гаснет свет. Всё убыстряя и убыстряя темп, играет оркестр. Раздвигается занавес. На сцене небольшой эстрадный ансамбль: фортепьяно — Жильбер Сигрист, гитара — Гарри Кац, контрабас — Аликс Брет, ударник — Пьер Лемаршан, руководитель и дирижер ансамбля — Раймон Бернар и сам Жильбер Беко в строгом костюме. Его иссиня-чёрные волосы блестят в сильном луче прожектора... Беко поёт. На сцену летит букет гвоздик. Жильбер ловит его и говорит по-русски: “Спасибо!” “У моего гида очень красивое имя — Наташа. Мы идём с ней по Красной площади, и Наташа рассказывает мне об Октябрьской революции...” — так начинается радостная песенка “Натали”. Эта песня французского певца о русской девушке больше остальных полюбилась москвичам. Беко пришлось исполнять её “на бис”. Она как нельзя лучше подходит к характеру артиста — весёлого, энергичного, с настоящим французским темпераментом...


Беко щедр: он поёт двадцать четыре песни, а прощальную — двадцать пятую песню, — записанную на магнитофон, мимирует. С этим наш зритель встретился впервые. Жильбер чувствует себя на сцене совершенно непринуждённо — ходит, бегает, носит за собой микрофон, садится к роялю. Некоторые песни он исполняет, абсолютно спокойно стоя спиной к зрителю. Манера пения Беко бесспорно близка манере многих представителей замечательной плеяды французских эстрадных певцов, исполнителей “шансон франсэз”, — Ива Монтана, Жаклин Франсуа, Коллета Ренара, Шарля Азнавура и других. Вокальные возможности Беко не очень широки, но здесь нужно вспомнить слова Леонида Утёсова: “Без голоса ещё можно петь, без сердца — нельзя!” Всё своё сердце, всю свою душу вкладывает Беко в песни, и именно этим он завоевал себе популярность и любовь публики... Концерт окончен, но долго ещё не отпускают зрители артиста. Среди приветствующих Жильбера — его новый московский друг Олег Попов. Со всех сторон летят на сцену цветы. “Сегодня я последний вечер в Москве, — говорит Беко, — завтра утром уезжаю на гастроли по вашей стране, но никогда я не забуду того тёплого приёма, какой оказали мне москвичи”».

Обложка итальянского издания сингла Жильбера Беко 1964 года с песней «Натали»

Подстрочный перевод песни Жильбера Беко и Пьера Деланоэ «Натали» (текст с сайта лингволаборатории «Амальгама»):

Красная площадь была пуста,
Навстречу мне шагала Натали.
У неё было красивое имя, у моего гида —
Натали...

Красная площадь была бела —
Снег стелился ковром,
И в то холодное воскресенье я шёл
За Натали...

Она говорила сдержанные фразы
Об Октябрьской революции,
И мне даже показалось,
Что после Мавзолея Ленина
Мы пойдём в «Кафе Пушкин»
Пить горячий шоколад.

Красная площадь была пуста,
Я взял её за руку, и она улыбнулась.
У неё были светлые волосы, у моего гида —
Натали, Натали...

В комнате общежития университета
Группа студентов
Ждала её с нетерпением.
Они смеялись, они много болтами,
Они хотели знать всё,
И Натали переводила.

Москва, равнины Украины
И Елисейские поля —
Всё смешалось,
И мы пели.

А потом, смеясь в предвкушении,
Они откупорили
Бутылку французского шампанского,
И мы танцевали.

А когда комната опустела
И все друзья разошлись,
Я остался наедине с моим гидом —
Натали...

Больше никаких сдержанных фраз,
Никакой Октябрьской революции.
Мы были уже не там.
Позади Мавзолей Ленина
И горячий шоколад в «Кафе Пушкин».
Они уже далеко.

Сейчас моя жизнь кажется мне пустой,
Но я знаю, что однажды в Париже
Я стану её гидом —
Натали, Натали...


P.S. С 1960-х годов песня «Натали» стала настолько известной во многих странах мира, что туристы, приезжавшие в Москву и Ленинград, непременно искали знаменитое «Кафе Пушкин», о котором пел Жильбер Беко. Если в Ленинграде им могли подсказать посетить двухэтажное «Литературное кафе» на Невском проспекте, в котором, как известно, в 1837 году Александр Пушкин встречался с Константином Данзасом, секундантом на дуэли поэта с Дантесом и где за одним из столиков на нижнем этаже есть восковая скульптура Пушкина, то в Москве такого кафе не было. В 1999 году во время телевизионной передачи, посвящённой Жильберу Беко, журналист напомнил начальные строки песни «Натали» и певец «с улыбкой на губах, которая никогда его не покидала, рассказал финал этой истории: “Мэр Москвы позвонил мне недавно и сказал: «Кафе “Пушкин”, о котором вы поёте в вашей “Натали”, не существует... Но мы его построим»... Я ответил: «Здорово! Настанет время, когда в Москве появится кафе “Пушкин”»... И он сдержал своё слово... Конечно, это московское кафе... это здание... выглядит немного грубовато... но это кафе всё-таки существует... Вымысел превратился в реальность. Это хорошо”». «Кафе Пушкинъ» (один из самых престижных ресторанов русской кухни) было открыто в 1999 году в центре Москвы на Тверском бульваре российским художником-реставратором, предпринимателем и ресторатором Андрем Деллосом.

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 971-го выпуска передачи.

Выпуск 971 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 29 октября 2005 года.



Выпуск 970Выпуск 972
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Песни и кумиры минувших лет
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru    2002 – гг.