Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 1019
(14 июля 2007 года)
-
Автор письма: Рушан Мустафовна Якупова, город Казань, «...раз уж наконец собралась писать, хочу сказать вам огромное спасибо за цикл телевизионных передач о шедеврах изобразительного искусства*. Мы, семья профессиональных художников, муж - академик живописи, с большим интересом смотрели вашу программу. Многие картины видели в музеях, но из ваших рассказов всегда узнавали что-то новое, неизвестное и интересное». - «Благодарю вас, Рушан Мустафовна», - В.Т., «В годы войны меня, круглую сироту, дальние родственники из Казани отвезли в Казахстан, устроили в ремесленное училище небольшого городка Новоказалинска Кзыл-Ординской области. Я очутилась в группе с девочками детдома, эвакуированными из Украины. Они говорили только по-украински. Все они были удивительные рукодельницы, а как они пели! И мальчики из этого детского дома были очень музыкальны. И вот мы, подростки разных национальностей, по вечерам, устроившись на кроватях с рукоделием в нашей огромной спальне общежития, негромко пели украинские песни. Особенно памятен мне мотив песни:
“Ой, чого ти, дубе, на яр похилився?
Ой, чого, казаче, не спишь, зажурився?”».
Украинская народная песня «Ой чого ти, дубе». Исполняет Ярослав Гнатюк, солист Киевского радио. -
Автор письма: учащиеся Владимирского музыкального училища, город Владимир. Виктор Татарский: «Интересно, что училище это находится на улице Диктора Левитана. Это понятно и правильно, так как Юрий Борисович родом из Владимира. Итак, что пишут ребята...» «...почти три года назад мы переехали с Дальнего Востока вслед за нашим педагогом по специальности Антониной Васильевной Волковой. Переехали во Владимир. Вокалисты знают, что такое найти настоящего педагога, поэтому, когда Антонина Васильевна по семейным обстоятельствам решила переехать во Владимир, у нас сомнений не было: с педагогом не расставаться. Недавно мы увидели журнал “Духовно-нравственное воспитание”**, где напечатана статья солистки Большого театра Нины Терентьевой “Светясь надеждой, сверкнула нота”. Никакими словами не передать ту глубину художественного анализа романса Рахманинова “Ночь печальна”, которую раскрыла для нас эта певица. Задумывался ли кто из исполнителей, почему “ночь печальна, как мечты мои”? Разве могут мечты быть печальными?». - «В поэзии, конечно, могут. Да и не только в поэзии», - В.Т., «И почему Рахманинов выделил слова “но кому и как расскажешь ты, что зовёт тебя” речитативом? Мы бы очень просили дать возможность услышать этот романс». Виктор Татарский: «Ребята, к сожалению, в исполнении Нины Терентьевой этого романса в фонде нет***. Но его пели многие прекрасные певцы и певицы, например, Леокадия Масленникова...» Романс «Ночь печальна». Композитор Сергей Рахманинов. Поэт Иван Бунин. Исполняет Леокадия Масленникова. Партия виолончели - Леонид Адамов. Партия фортепиано - Николай Миронов.
Упоминаемые персоны: Юрий Борисович Левитан (1914-1983, диктор Всесоюзного радио Государственного комитета Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию, народный артист СССР, легенда советского радио, Юрий Левитан работал на радио с 1932 по 1983 годы; в годы Великой Отечественной войны Юрий Борисович читал сводки Совинформбюро и приказы Верховного Главнокомандующего Иосифа Сталина); Антонина Васильевна Волкова (солистка Амурской и Владимирской областных филармоний (сопрано); педагог, преподаватель Благовещенского областного музыкального училища Амурской области, заведующая кафедрой сольного академического пения Владимирского музыкального училища (с 2003 года - Владимирский областной музыкальный колледж имени Александра Бородина); концертмейстер; заслуженная артистка Российской Федерации); Нина Николаевна Терентьева (1946 г.р., советская и российская оперная певица (меццо-сопрано), с 1977 года солистка Большого театра; доцент кафедры сольного академического пения Российской академии музыки имени Гнесиных; народная артистка России).
-
Виктор Татарский: «10 июля исполнилось 105 лет со дня рождения Сергея Яковлевича Лемешева». Автор письма: Виль Халимович Ганиев, литературовед, поэт и переводчик, Москва, «...я живу в доме, в котором после войны и до самой смерти жил Сергей Яковлевич, - улица Тверская, 25. Видеть этого обаятельного человека, замечательного певца было настоящим счастьем. Родился я не в Москве, моя малая родина - село Северные Нурлаты, что в 60-ти километрах от Казани и в 30-ти километрах от Свияжска. Однако, моими первыми учителями и наставниками были московские педагоги. Дело в том, что в начале войны в наши края приехали эвакуированные жители столицы и среди них было много школьных педагогов. Как слушатель “Встречи...” могу сказать, что мне очень интересно слушать не только песни, музыку, но и письма слушателей. Из этих писем узнаёшь, как бытует та или иная песня, как она воспринимается людьми. Кроме того, “Встреча с песней” успешно осуществляет музыкальную терапию. Ваша передача выйдет в эфир 14 июля, а 10 июля день рождения Сергея Яковлевича Лемешева - 105 лет. Прошу передать в его исполнении что-нибудь из того, что ещё не звучало во “Встрече...”». Неаполитанская песня «Тиритомба». Автор аранжировки Винченцо де Мельо (Vincenzo de Meglio). Автор слов песни на русском языке Вера Епанешникова. Исполняет Сергей Лемешев. Партия фортепиано - Семён Стучевский. Запись 1949 года. 27 июня (10 июля) 1902 года родился советский оперный певец (лирический тенор), эстрадный певец, оперный режиссёр, педагог, с 1931 по 1957 годы ведущий солист Большого театра СССР, народный артист СССР Сергей Яковлевич Лемешев. К 105-летию со дня рождения Сергея Лемешева (1902-1977).
-
Автор письма: Оксана, город Вологда, «Здравствуй, “Встреча с песней”, пишет тебе из Вологды 14-летняя девчонка по имени Оксана. Я бы хотела тебя попросить передать песню из кинофильма “Дело было в Пенькове” для моей бабушки Вали. Свою бабушку очень люблю. Сейчас ей особенно тяжело, и я надеюсь, что этот стих поднимет настроение ей:
“Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдёт, то будет мило”». - «Оксана, это Пушкин!», - В.Т., «Бабушка Валя - замечательный человек и она никому ни в чём не отказывает, все обращаются к ней. Но сейчас она не такая, как раньше: умер дедушка. Я очень тоскую по нему. Он меня понимал и делал всё, чтобы улыбка с моего лица никогда не исчезала. Мне хочется поблагодарить тебя, “Встреча...”, за то, что ты помогаешь людям вспомнить свою юность или просто послушать хорошую песню. Я надеюсь, бабушке понравится мой выбор песни». Виктор Татарский: «Оксана, прежде, чем прозвучит песня, я прочитаю стихотворные строки о ней. Это из письма Евгения Карасёва, Омск...» Автор письма: Евгений Карасёв, город Омск,
«В словах доходчивых, простых,
Всё на виду, не спрятано:
“Огней так много золотых
На улицах Саратова...”
Хоть рождены давненько,
Их знают наизусть
Село и деревенька -
И нежность в них, и грусть.
Сердечные мотивы,
Как дальние огни:
И трепетны, и живы,
И светят нам они.
А за столом нет мест пустых,
Песня летит крылатая:
“Парней так много холостых,
А я люблю женатого...”
Разносится и вверх, и вниз,
И ничего в ней пошлого.
И теплится, поверьте, жизнь,
Пока есть песни прошлого».
Песня «Огней так много золотых» («А я люблю женатого») из кинофильма «Дело было в Пенькове» (1957 год, режиссёр Станислав Ростоцкий). Композитор Кирилл Молчанов. Поэт Николай Доризо. Исполняют Екатерина Семёнкина и Антонина Фролова. Аккомпанемент на баянах Виктор Кузовлев и Анатолий Графов. Запись 1957 года. -
Автор письма: Владимир Николаевич Аникиенко, город Орск, Оренбургская область, «...мой вопрос к вам о Михаиле Рыба: кто он? Что за чудо так недолго существовало в нашем мире песни? Слышал только “Песенку почтальона”:
“Кожаная сумка, мой ровесник,
Мы с тобой всегда и всюду вместе...”
И ещё, конечно, песню из фильма “Последний дюйм”, её многие знают. А об исполнителе, уверен, знает мало кто». Автор письма: Наталья Богдановна Круглова, город Курган, «...Михаил Рыба, точнее Моисей Фиш, он приехал из Польши в Москву, и, поступив в Московскую консерваторию, решил переиначить себя на русский лад. Получалось Михаил Рыба****. Но, рассказывал он, Елена Климентьевна Катульская...» - «Это известная тогда солистка Большого театра», - В.Т., «...спросила: “Почему Рыба? Будь Рыба!” В своём единственном письме нам, написанном на польском языке, он подписался Мечислав. Уникальный голос Мечислава не был оценен по достоинству, и долго я о нём ничего не знала. Спросила о нём у пианиста Дмитрия Александровича Башкирова, они дружили, - оказалось, что певца давно нет на этом свете...» Виктор Татарский: «К письму Натальи Богдановны я могу лишь добавить, что в 1960-е - 1970-е годы Михаил Рыба был артистом Московской филармонии. Записей его голоса почти не осталось, самая яркая из них, пожалуй, “Песня Бена” из кинофильма “Последний дюйм”». «Песня Бена» («Куплеты Бена») из кинофильма «Последний дюйм» по одноимённому рассказу английского писателя, журналиста и военного корреспондента Джеймса Олдриджа (James Aldridge) (1958 год, режиссёры Теодор Вульфович и Никита Курихин). Композитор Мечислав Вайнберг. Поэт Марк Соболь. Исполняет Михаил Рыба. Эстрадный оркестр Гостелерадио под управлением Юрия Силантьева. Запись 1960 года.Упоминаемые персоны: Елена Климентьевна Катульская (1888-1966, российская советская камерная и оперная певица (лирико-колоратурное сопрано), педагог, публицист; с 1907 по 1913 годы солистка Мариинского театра, с 1913 по 1946 годы солистка Большого театра; народная артистка СССР, лауреат Сталинской премии II степени); Дмитрий Александрович Башкиров (1931 г.р., советский и российский пианист и музыкальный педагог; народный артист РСФСР).
-
Автор письма: Елизавета Григорьевна Ульянова, село Дубовское, Ростовская область, «...последние годы живу одна и “Встречу с песней”, ваши беседы с авторами писем, жду как дорогого гостя. Слушаю, и в моей памяти всплывают моменты, когда я посещала театры, концерты. Так, 30 лет назад отпуск проводила в Ростове-на-Дону, где жила сестра, и там в филармонии пел испанский певец Мичел. Мы выходили из зала, опьянённые его пением...» Песня «Глаза Испании» (Ojos de Espana, «Глаза цыганки»). Авторы музыки Берт Кемпферт (Bert Kaempfert) и Чарльз Синглтон (Charles Singleton). Поэт Эдди Снайдер (Eddie Snyder), автор текста на испанском языке К. Мапел (C. Mapel, Аугусто Альгеро, Augusto Algueró). Исполняет Мичел (Michel, Miguel Samper Peiró). Запись 1968 года.
-
Автор письма: Свиридова, Москва, «...не вдаваясь в полемику с поэтом Андреем Дементьевым, своими стихами предлагающему человеку “с прошлым порвать непрочную нить”, всё же хочется ему возразить истиной, что без прошлого нет настоящего. Без прошлого не состоятся ни человек, ни общество. Без прошлого света молодости не прозвучит красота поэзии, музыки, не будет скромной спокойной гордости за свой испокон веков мудрый и героический народ. Не будет благодарности самой жизни за то, что она есть. Человек сегодня всегда в зеркале прошлого, хочет он это признать или нет. Разрешите попросить вас, для людей довоенного поколения и для всех пусть прозвучит танго:
“Почему, я сам не знаю,
Но всегда я вспоминаю
Нашей любви весенний день,
В парке цветущую сирень...”».
Танго «Забвение». Композитор Генрих Варс (Хенрик Варс, Henryk Wars). Поэт Феликс Конарский (Feliks Konarski) - псевдоним Реф-Рен (Ref-Ren). Исполняют Альберт Гаррис и Львовский теа-джаз под управлением Генриха Варса. Грампластинка 1940 года.Упоминаемая персона: Андрей Дмитриевич Дементьев (1928 г.р, советский и российский поэт, радио- и телеведущий, журналист, поэт-песенник; с 1981 по 1992 годы главный редактор журнала «Юность»; заслуженный деятель искусств Российской Федерации, лауреат Государственной премии СССР, член Союза писателей СССР, почётный член Российской академии художеств; автор письма приводит строку стихотворения Андрея Дементьева 1977 года «Ни о чём не жалейте», в оригинале - «с этим прошлым порвите непрочную нить», полный текст стихотворения можно прочитать, например, в примечаниях на страницах 920 и 960 выпусков «Встречи с песней»).
-
Автор письма: Светлана Петровна Сотская, город Омск, «...несколько строчек таинственной для меня песни поселились в моей душе более трёх десятилетий назад с голоса отца, напевавшего в благостном настроении:
“Ах, пане, панове,
Ах, пане, панове,
Ах, пане, панове,
Тепла нет ни на грош.
Что было, то сплыло,
Что было, то сплыло,
Что было, то сплыло,
Того уж не вернёшь”.
Воображение моё недостаток остальных слов компенсировало мысленными картинами роскошного осеннего сада вокруг усадьбы или замка, в тонах цвета листьев осины и спелых ягод рябины, калины, черешни - да-да, именно черешни, хотя спеет она в начале лета и в краях рябиновых, возможно, не растёт. Но черешня в фантазиях моих необходима, так как песня, их вызвавшая, была из спектакля под названием “Вкус черешни”. Откуда знаю? От отца. “А чей спектакль? - пыталась я выяснить. - Омский?” - “Нет, - отвечали мне, - московский”. Потом приезжавшая на один из наших местных фестивалей авторской песни Галина Хомчик не только возглавляла жюри, но и пела в нашем Доме актёра. Песня Булата Окуджавы на стихи Агнешки Осецкой “Ах, пане, панове” была в её репертуаре. Оказалось, что не только стихи, вольно переведённые с польского Булатом Шалвовичем, написала Агнешка Осецкая, но и пьесу, по которой в 1969 году в московском театре “Современник” был поставлен спектакль “Вкус черешни”. Думаю, сегодняшним обитателям и зрителям этого театра, а также слушателям, среди которых и мы с папой, будет приятно встретиться с песней из спектакля “Вкус черешни” театра “Современник” в исполнении Гелены Великановой». Песня «Ах, пане, панове» из спектакля «Вкус черешни» московского театра «Современник» (1969 год, режиссёр Екатерина Еланская). Композитор Булат Окуджава. Автор пьесы и стихов песен спектакля Агнешка Осецкая (Agnieszka Osiecka), перевод Булата Окуджавы. Исполняет Гелена Великанова. Запись 1970 года.Упоминаемая персона: Галина Викторовна Хомчик (1960 г.р., советская и российская телеведущая и исполнительница в жанре авторской песни; лауреат фестивалей авторской песни, постоянный член жюри Грушинского фестиваля, солистка проекта «Песни нашего века»).
-
Автор письма: Галина Филипповна Медведева, город Климовск, Московская область, «...очень прошу вас, найдите, пожалуйста, песню “Гвоздики алые”:
“Гвоздики алые, багряно-пряные,
Благоуханные дала мне ты...”
Дело в том, что мой муж 1934 года рождения, во время войны, когда ему было 7 лет, немец его бросил в костёр. Мальчик испугался, заболел и стал заикаться. В 14 лет работал на стройке, и там ему пробило голову кирпичом». - «Господи...», - В.Т., «Инвалидность. Но он всё за 52 года успел сделать: и дом построить, и сад вырастить, и детей подрастить успел. Был хорошим строителем, и плотником, и столяром. Выучился в приборостроительном техникуме и в конце жизни уже был ведущим инженером-конструктором. Он сказал как-то, что любимая его песня - “Гвоздики алые”, но ни разу мне её не спел, не до песен было. А я до сих пор ищу и не могу найти эту песню, что в этой песне, расскажите подробнее...» Виктор Татарский: «Ну зачем же, Галина Филипповна, я буду рассказывать? Вот эта песня, пожалуйста!» Песня «Гвоздики алые». Музыка неизвестного автора. Поэт Александр Ширяевец. Исполняет Юрий Мягких (известен под сценическим псевдонимом Виктор Брунин), любительская домашняя запись. Виктор Татарский: «Знаю об этой песне только то, что в 50-х годах прошлого века она существовала в записи на самодельных пластинках, на рентгеновских снимках - “на рёбрах”*****, как тогда говорили. Имена авторов и исполнителя неизвестны, видимо, городской фольклор******». -
Виктор Татарский: «Ну, и на прощание от автора передачи - мексиканская песня “Челита”, пластинка 1940 года, Клавдия Шульженко». Мексиканская народная песня «Челита» («Cielito Lindo», «Голубое небо», «Милый ангелочек»). Композитор Кирино Мендоса-и-Кортес (Quirino Mendoza y Cortés), автор аранжировки Моисей Феркельман. Автор русского текста Наум Лабковский. Исполняет Клавдия Шульженко. Джаз-оркестр под управлением Якова Скоморовского. Грампластинка 1940 года.
Завершая передачу, Виктор Витальевич Татарский говорит: «На сегодня всё. Закончился 1019-й выпуск нашей “Встречи...” <...> Режиссёр программы Дмитрий Трухан, беседовал с вами Виктор Татарский. Расстаёмся до субботы 28 июля. Не переутомляйтесь на своих участках, отдыхайте больше! До встречи!»
Примечание: * телевизионный цикл «История одного шедевра» выходил с 1996 по 2003 годы на канале ОРТ (2 сентября 2002 года ОРТ сменило название на Первый канал) и знакомил зрителей с произведениями изобразительного искусства, историей их создания и с эпохой, в которую они были написаны. Режиссёр цикла Владимир Юрьевич Венедиктов, музыкальный редактор Григорий Борисович Чакрян, продюсер Николай Николаевич Билык, ведущий Виктор Витальевич Татарский. На фестивале телепрограмм в Канне в 2000 году телецикл получил Гран-при.
Примечание: ** научно-просветительский и методический журнал «Духовно-нравственное воспитание», издаётся с сентября 2001 года, выходит 6 раз в год и знакомит читателей «с достижениями русской религиозной мысли, помогает познать себя и своё предназначение в жизни, знакомит с основами православной культуры».
Примечание: *** в записи романса «Ночь печальна» певица Нина Терентьева делает интонационно-смысловой акцент на словах «но кому и как расскажешь ты, что зовёт тебя», не проговаривая их речитативом, как отмечено в письме учащихся Владимирского музыкального училища:
Примечание: **** имеются и другие сведения о происхождении фамилии Рыба советского певца, баса-профундо Михаила Павловича Рыба. Артист родился 16 февраля 1923 года в Варшаве в еврейской семье музыкантов, носивших фамилию-аббревиатуру, указывающую на принадлежность к династии, родоначальником которой был живший в средневековой Франции талмудист рабби Ицхак (Исаак) бен Ашер ха-Леви (Риба). В начале Второй мировой войны, когда фашистами была захвачена Польша, по совету родителей 16-летний будущий певец на велосипеде пересёк границу СССР и направился в Витебск, где, прибавив себе год возраста, поступил в местное музыкальное училище в класс педагога по вокалу Елены Аполлинарьевны Шиповской (1901-1993). По воспоминаниям Елены Аполлинарьевны, Михаил «был очень плохо и грязно одет, но очень хотел учиться петь, хотя вокальное искусство давалось ему нелегко». Музыкальное образование продолжил в Саратовской консерватории, куда во время Великой Отечественной войны была эвакуирована Московская государственная консерватория и где среди его педагогов был артист оперы (бас) Николай Иванович Сперанский (1877-1952). В этот период Михаил вместе с другими студентами Саратовской консерватории участвовал во фронтовых концертах. В 1943 году он вместе со своим учителем переехал в Москву, где окончил вокальное отделение Академического музыкального училища при Московской государственной консерватории. Михаил Рыба пел на сцене Большого театра и на Всесоюзном радио, был солистом Московской государственной филармонии. Его голос звучит в кинофильмах «Тихий Дон», «Русский сувенир», «Карнавальная ночь», «Последний дюйм», в радиоцикле «Клуб знаменитых капитанов», в спектакле «Приключения Димки-невидимки», в мультфильме «Самый, самый, самый, самый», его голосом поёт Умывальник в детской опере «Мойдодыр». Умер Михаил Рыба 21 октября 1983 года в Москве, похоронен на Кунцевском кладбище. Надпись на надгробии: Miczislaw Ryba.
Примечание: ***** «пластинки на рёбрах», «записи на рёбрах» или «пластинки на костях», как их называли, — плоды кустарного производства грампластинок, выпускавшиеся в СССР «частными предпринимателями» и даже подпольными студиями звукозаписи. Основой пластинок служили медицинские рентгеновские снимки, на которые с помощью специального оборудования наносили звуковые дорожки. За нелегальное производство и продажу (естественно, из-под полы) таких пластинок с записями западных певцов и музыкальных коллективов вполне могла последовать правовая ответственность.
Примечание: ****** в основе песни «Гвоздики алые» - стихотворение 1915 года поэта Александра Васильевича Ширяевца (1887-1924) «Гвоздика». Подробнее об Александре Ширяевце (настоящая фамилия - Абрамов), приятеле Сергея Есенина, можно узнать, например, из «Воспевший Волгу. Каким был поэт Александр Ширяевец» члена Международного есенинского общества «Радуница», руководителя межрегионального проекта с Государственным музеем-заповедником Сергея Есенина «Ока-Волга. Есенин-Ширяевец» Елены Койновой, опубликованной в газете «Аргументы и факты».
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу сообщества социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 1019-го выпуска передачи.
Выпуск 1019 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире 14 июля 2007 года.
| Выпуск 1018 | Выпуск 1020 |