RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 1413
(10 июля 2021 года)



  1. Автор письма: Людмила Олеговна Середа, внучка одного из крупнейших певцов, ведущего исполнителя лирического репертуара Ленинградского государственного академического театра оперы и балета имени имени С.М. Кирова с 1935 по 1948 годы народного артиста РСФСР Николая Николаевича Середы, «В нашем доме всегда царила музыка. Все представители моей семьи не мыслили и дня прожить без неё. <...> В репертуаре Николая Николаевича Середы было 20 оперных партий, украинские и русские песни. Он непревзойдённо играл, а, вернее, жил в образах Вертера, Индийского гостя, Надира, Фауста, Князя в “Русалке”, Берендея, Лыкова, Лоэнгрина...», Санкт-Петербург. Ария Лыкова («Туча ненастная») из 3-го действия оперы «Царская невеста» (по одноимённой драме Льва Мея). Композитор Николай Римский-Корсаков. Авторы либретто Илья Тюменев и Николай Римский-Корсаков. Исполняет Николай Середа. Оркестр театра имени Кирова под управлением Сергея Ельцина. Грампластинка 1937 года.

    Упоминаемая персона: Олег Николаевич Середа (музыковед и учёный, «отец мой, будучи сыном оперного артиста, был воспитан в музыкальной атмосфере», - отмечает в письме Людмила Середа).

  2. Автор письма: Валентин Иванович Дорофеев, «Я закончил музыкально-педагогический факультет Саратовского педагогического института, а исторический - в городе Тобольске и проработал 37 лет учителем музыки», город Камышин, Волгоградская область. Русская народная песня «Позарастали стёжки-дорожки». Исполняет вокальное трио «Рябинушка», солистки Дана Муравьева, Нина Кудрявцева и Алла Лаптева. Оркестр «Русские узоры», дирижёр Владимир Зозуля.

    Упоминаемые персоны: Иван Никандрович Дорофеев (отец Валентина Дорофеева, «был призван в ряды Красной армии в августе 40-го года. Я родился в апреле 41-го. А в июне - война, с которой папа не вернулся. Поэтому, он видел меня только на фотографии. Также как и я его. Но мама сохранила и оставила для меня неоценимое наследство: письма отца. В одном из них он писал: “Дорогая Рая! Как бы я хотел, чтобы наш сын воспринял от тебя музыкальные способности, любовь к песне. А от меня - любовь к знаниям”. Эти слова стали для меня заветом»); Раиса Володькина (мать Валентина Дорофеева, «...в нашей семье всегда звучала песня. В округе люди старшего поколения помнят дуэт сестёр Володькиных - Ольги и Раисы (моей мамы). Они перепели множество народных песен. Мама пела и одна в сопровождении гитары. Часто концерты в сельском клубе, которым она заведовала, заканчивались её сольным выступлением... Именно в вашей передаче исполнение песни “Позарастали стёжки-дорожки” стало бы светлой памятью о маме. Это песня, которую любили петь и она, и мой папа»).

  3. Автор письма: Лидия Васильевна Андреева, «машинист достоин, конечно, не только песни - романа! Профессионал высочайшего класса, знающий свою машину и особенности любого участка дороги. Человек бдительный и ответственный. Ведь за его спиной в вагонах сотни пассажиров. Он ведёт поезд под проливным дождём и в метель, и в ночной мгле, в условиях северной видимости. Разве это не работа в экстремальных условиях? Но мы, пассажиры, как правило, об этом не задумываемся. Садимся и едем в полной уверенности в благополучном и своевременном прибытии в пункт назначения. Прошу вас передать песню для всех машинистов - работающих и пенсионеров железных дорог, а также в память о моём муже, водившем когда-то пассажирские поезда. Я думаю, болезнь его случилась из-за его работы по ночам и из-за высокой ответственности», город Стерлитамак, Республика Башкортостан. «Песня машиниста». Композитор Константин Листов. Поэт Тимофей Волошин. Исполняет Илья Залевский. Железнодорожный джаз-оркестр Центрального дома культуры железнодорожников (ЦДКЖ) под руководством Дмитрия Покрасса. Грампластинка 1938 года.

  4. Автор письма: Александра Дмитриевна Ковалёва, город Тольятти, Самарская область. Виктор Татарский: «Александра Дмитриевна начинает письмо в стихотворной форме»:
    «Вторую и четвёртую субботу
    Стараюсь вечером всегда быть дома.
    Бросаю всю домашнюю работу
    И даже отключаю трубку телефона.
    Сейчас знакомый голос я услышу -
    Настанет миг души отдохновенье.
    Мои слова, конечно, не опишут
    Испытанное мною чудное мгновенье.
    Людская исповедь, волнующие строки -
    Одно письмо, другое... внимаю чуть дыша.
    И вместе с музыкой в чарующем потоке
    Блаженствует усталая душа».

    Виктор Татарский: «Хорошие стихи, Александра Дмитриевна. Только мы ведь не только вторая и четвёртая суббота, но и пятая». Александра Ковалёва: «Я помню мать свою, отца. Я их лишилась в 41-м.
    Разрывы помню, град свинца в том лихолетии военном...
    Очень давно в кино или по радио звучала песня о трубе и гитаре, которая запала мне в душу. К моему огорчению, больше я её не слышала. Там были такие слова:
    “Но две пули, две пули -
    Чуть пониже плеча...
    Да одна в гитариста,
    А одна в трубача... ”

    Немного о себе: живу одна, детдомовка, образование высшее, пенсионерка, нищая...» Песня «Баллада о гитаре и трубе». Композитор Ян Френкель. Поэт Юрий Левитанский. Исполняет Елена Камбурова. 11 июля 1940 года родилась советская и российская певица и актриса, основательница и художественный руководитель Московского театра музыки и поэзии; народная артистка России, лауреат Государственной премии России Елена Антоновна Камбурова. Ко дню рождения Елены Камбуровой.

  5. Автор письма: Клара Михайловна Гурьева, «1941 год. Лето. Война. Идёт эвакуация детей из Ленинграда. Наше назначение - Старая Русса. Навстречу нам движутся отступающие наши войска. Раненые - в телегах, здоровые идут рядом. Они не смотрят на нас, им стыдно,что они отступают и не могут нас защитить. Ожидается немецкий налёт. На станции устанавливают зенитки. Приходит приказ: увезти детей со станции. Посадка в вагоны прошла быстро, но вдруг поступает другой приказ: всем бежать в лес! Но поступает и новый приказ: всем назад!.. Мы все бежим назад... Потом мы узнали, что налёт на станцию был страшный, но мы избежали его. Началась осень, когда нас привезли, в Ярославской области разместили в павильонах пионерского лагеря. А когда сняли блокаду, вернули нас в Ленинград. А теперь о песне. У нас был в лагере патефон. Мы заводили бесконечно много раз “Левкои”. Эта песня, видимо, соответствовала нашему настроению...», Санкт-Петербург. Танго «Левкои». Композитор Пётр Фурман*. Поэт Борис Тимофеев. Исполняет Зинаида Тарская. Ансамбль под управлением Петра Фурмана. Грампластинка 1940 года.

  6. Автор письма: Борис Топорков, переводчик, «Мне всегда хотелось услышать одну польскую песню, которую я очень любил в конце 50-х годов. Помнилось мне,что вроде называлась она “Тиха вода” и там были слова: “Ай, да парень, паренёк...”. Но с той поры прошло много лет, я успел неплохо выучить польский язык, узнал, что, действительно, была в Польше песня “Тиха вода”, что есть там пословица “Тихая вода рвёт берега”, то есть, “В тихом омуте черти водятся”, но от этого ещё больше засомневался: если это та песня, то причём тут “парень-паренёк”? Тем более, что в одной из ваших передач, кажется, в 70-е годы я песню про паренька услышал на слова Лабковского, но про “тиху воду” там ничего не было. Думал: напишу и опозорюсь, засмеют. И вот слушаю разные чужие песни и размышляю: интересно, а слушает ли кто-нибудь эту передачу в Польше? И что они там обо всём этом думают? И вот, нате вам! Пишет вам поляк из Польши, и вы ставите песню “Тиха вода”. Ну как это назвать!..», Москва. Виктор Татарский: «Борис! Назвать это очень просто: Вы пишете о двух песнях на одну мелодию. О первой - польской песне “Тиха вода” и о второй - “Парень-паренёк” на ту же мелодию, где текст Лабковского. Обе эти песни привёз нам в 45 году джаз-оркестр Белорусской ССР (тогда он так назывался) под руководством Эдди Рознера. Обе исполнял Павел Гофман. Вас спутало то, что в польской песне “Тиха вода” на польском языке вдруг прозвучали по-русски слова из песни “Парень-паренёк”. Зачем это было сделано, знал только Эдди Рознер - руководитель оркестра. Вот оба варианта этой песни на одну мелодию”. Песня «Тиха вода» («Cicha woda»). Композитор Эдди Рознер. Поэты Людвик Ежи Керн и Наум Лабковский. Исполняет Павел Гофман. Государственный джаз-оркестр Белорусской ССР под управлением Эдди Рознера. Грампластинка 1956 года. Песня «Парень-паренёк». Композитор Эдди Рознер. Поэт Наум Лабковский. Исполняет Павел Гофман. Джаз-оркестр Белорусской ССР под управлением Эдди Рознера. Грампластинка 1945 года.

  7. Автор письма: Олег Александрович Серов, «Со многими песнями встретился я благодаря письмам других слушателей. Но для встречи с той, что повлияла на мой выбор спутницы жизни, сам решил проявить инициативу...», Москва. Песня «Девчонка с хорошей душой». Композитор Оскар Фельцман. Поэт Игорь Шаферан. Исполняет Раиса Неменова. Запись 1964 года.

    Упоминаемая персона: Галина (супруга Олега Серова, «...как-то летом 70-го года шли мы с другом не спеша по соседней улице. На крыльце одного дома сидела девушка в красном сарафане, лицо её было грустным. Девушку эту я знал, но никакого интереса к ней никогда не проявлял. Она была скромной и неприметной. А мы с друзьями “кадрили ” (это слово было очень модным тогда среди молодёжи посёлка) девушек совсем другого типа - смелых, дерзких, весёлых, с яркой внешностью. Из открытых окон дома слышно было радио. И вот, когда мы проходили мимо, словно специально для нас зазвучала песня:
    “В посёлке, где к соснам прибиты скворешни,
    Есть каменный дом небольшой.
    Живёт в нём совсем неприметная внешне
    Девчонка с хорошей душой...”

    И затем, как-бы нам вдогонку:
    “Так что ж вы, ребята, проходите мимо!
    Взгляните на дом небольшой.
    Уж если влюбляться, пусть будет любимой
    Девчонка с хорошей душой”
    .
    До этого момента песня была уже мною слышана. И ничего особенного для меня не представляла. А в этот раз запала почему-то в душу, особенно последние слова. И я до самого вечера думал об этой девушке. А вечером она с подругой пришла на танцплощадку, и я пригласил её на танец, чем вызвал большое удивление присутствующих... И вот уже не одно десятилетие совместной жизни отпраздновали. И лучше моей Галинки нет никого на свете!»).

  8. Виктор Татарский: «В одной из прошлогодних “Встреч...”** я читал письмо Виктора Васильевича Почкалова из Архангельска, в котором он, в частности, писал: “среди танцевальных песен 1930-х годов была, наверное, английская песенка «Рамона». Мой отец до войны был дирижёром духового оркестра, который играл в Интерклубе. И вот когда оркестр исполнил «Рамону», вспоминал он, английские моряки благодарили и просили сыграть эту мелодию ещё и ещё...” Я ответил автору письма, что Дмитрий Леонидович Фокин передал дня него английский и русский варианты “Рамоны”. Тогда прозвучал английский оригинал этой песни Майкла Уэйна***, сегодня - её русский вариант в исполнении Казимира Малахова, 1940-й год». Вальс-бостон «Рамона» («Ramona»). Композитор Мэйбл Уайн (Mabel Wayne), автор аранжировки Александр Цфасман. Поэт Борис Тимофеев. Исполняет Казимир Малахов. Джаз-оркестр под управлением Александра Цфасмана. Грампластинка 1940 года.

    Упоминаемая персона: Дмитрий Леонидович Фокин (московский филофонист, давний помощник «Встречи с песней»).

  9. От автора: песня «Буги-вуги каждый день». Музыка и слова Майка Науменко. Исполняет группа «Зоопарк».

Примечание: * филофонисты - коллекционеры грамзаписей полагают, что Пётр Фурман является не автором мелодии танго «Левкои», а автором её аранжировки. В оригинале это танго композитора Альфреда Винтера, называлось оно «Лукавые глаза» и было известно по грампластинке 1938 года латышского певца Эдвинса Круминьша.

Примечание: ** кадр 8 - повтор кадра 7 из выпуска «Встречи с песней» №900 от 26 апреля 2003 года: отклик на автора передачи на письмо В.В. Почкалова, звучавшее 26 октября 2002 года в 886 выпуске «Встречи...»

Примечание: *** автор музыки песни «Рамона» - американская пианистка и композитор Мейбл Уайн (Mabel Wayne) (1890-1978).

Выпуск 1413 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 10 июля 2021 года.



Выпуск 1412Выпуск 1414
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Яндекс.Метрика
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru     2002 – гг.