Автор письма: Ермолай Ильич Пряничников, город Орёл, «...я был в Крыму, в том числе, и в Ялте. Однажды вошёл в какой-то двор со стороны Севастопольской улицы. Во дворе два флигеля. Флигель с верандой на втором этаже - мемориальный. В нём жил писатель Григорий Александрович Мачтет. Это было в 80-х - 90-х годах XIX века. Вероятно, немногие знают, что он, Мачтет, автор песни “Замучен тяжёлой неволей”. Впервые стихотворение “Последнее прости”, основа песни, было напечатано в 1876 году в нелегальной газете “Вперёд”. Поводом для написания стихотворения стала смерть революционера Петра Чернышёва* - студента петербургской медико-хирургической академии, скончавшегося в тюрьме. Похороны Чернышёва превратились в демонстрацию. Тогда же у могилы и было впервые прочитано “Последнее прости”. С тех пор это стихотворение, более известное как текст песни “Замучен тяжёлой неволей”, стало популярным среди рабочих и профессиональных революционеров».
Революционная песня «Замучен тяжёлой неволей».
Автор музыки неизвестен. Поэт Григорий Мачтет. Исполняет Краснознамённый ансамбль имени А.В. Александрова. Дирижёр Борис Александров. Запись 1955 года.
30 октября - День памяти жертв политических репрессий (ежегодный памятный день, в который проходят траурные акции, митинги, возложения венков и цветов к памятникам репрессированным, «уроки памяти» в учебных заведениях и прочее, посвящённые памяти людей, погибших и пострадавших в ходе политических репрессий).
Упоминаемые персоны:
Павел Феоктистович Чернышёв (около 1854-1876, русский революционер-народник, из дворян. Учился в Медико-хирургической академии. Один из организаторов и кассир петербургского студенческого кружка «самарцев», участник «хождения в народ». Был арестован в Самаре 30 августа 1874 года. Находясь в заключении, заболел туберкулёзом, 11 марта 1876 года был освобожден на поруки, умер в больнице. Похоронен на Волковом (Волковском) кладбище Санкт-Петербурга. Похороны Павла Чернышёва 30 марта 1876 года превратились в значительную антиправительственную демонстрацию).
Автор письма: Гордей Дорохов, 15 лет, ученик школы №20, город Орёл, «Уважаемый Виктор Витальевич! Пишут Вам юнармейцы школы номер 20. Мы участвовали в акции “Горсть памяти” - брали землю с воинских захоронений трёх кладбищ города и отправляли её в парк “Патриот”, где тогда строился Храм Вооружённых сил**. Взяв землю с могил четырёх Героев Советского Союза, мы задумались: нет ли и других подобных захоронений? Раздобыли решение горисполкома 1976 года, по которому удалось установить могилы ещё девяти Героев Советского Союза. Позже мы нашли ещё восемь могил, потом ещё тринадцать... Мы словно возвращали героев-фронтовиков из небытия. В результате этой работы в Книгу памяти вошли материалы о тридцати Героях Советского Союза, похороненных на кладбищах Орла с 1941 по 2010 годы. Новая война начинается тогда, когда вырастает поколение, забывшее войну предыдущую. Мы решили, что наш долг - сохранить память о наших героях. Нам известно, что много лет тому назад талантливый польский композитор сочинил красивую печальную музыку накануне расставания с родиной. Это “Полонез Огинского”. Просим Вас в память о всех Героях Советского Союза, защищавших Родину, включить это бессмертное творение в вашу передачу. С уважением и пожеланием успехов от группы юнармейцев, Гордей Дорохов, 15 лет, школа номер 20 города Орла».
Элегический полонез №13 «Прощание с Родиной» («Полонез Огинского»), сочинение 1794 года.
Композитор Михаил Клеофас Огинский. Исполняет оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Александр Орлов. Запись 1950 года.
Автор письма: Нина Златопольская, актриса драматического театра имени И.С. Тургенева, город Орёл, «...в 2018 году нам с мужем нужно было некоторое время жить в Москве. И вот в отчаянном поиске уголка, где мы могли бы остановиться, мы случайно попадаем к маленькому старичку, который ходит, наклонившись вперёд, как печальный гном. Но глаза у него живые, часто смеётся. Он был сценаристом и работал на киностудии “Мосфильм”. Привлекала необыкновенная живость его ума. Он уступает нам комнату своей двухкомнатной квартиры одного из писательских домов на улице, находящейся рядом с метро “Аэропорт”. Когда бы мы ни проснулись, у нашего хозяина всегда готов для нас чай с только что поджаренным хлебом. Мне хочется отблагодарить его. Я стряпаю ужин с шампанским брют. Это вино производят в Абрау-Дюрсо, в Крыму в лучших французских традициях XIX века. Вечер наш заканчивается чтением стихов. Старый господин читает нам Омара Хайяма и Шекспира, Бодлера и Гёте. Потом мы, перебивая друг друга, читаем Пушкина... Через некоторое время, уже в своём родном городе мы получаем по почте большой тяжёлый пакет. В картонной коробке икона - святой Георгий на белом коне. Это подарок ко дню моего рождения. Его икона теперь висит напротив моей кровати. Уважаемый Виктор Витальевич, в память о герое моего письма, включите, пожалуйста, во “Встречу...” редко звучащий по радио “Хор девушек” из оперы “Аскольдова могила”». Виктор Татарский: «Нина, всё прекрасно, только Вы не назвали имя вашего героя. Ну да ладно, что ж поделаешь...»***.
Хор девушек из оперы «Аскольдова могила».
Композитор Алексей Верстовскиий. Автор либретто Михаил Загоскин. Исполняет женская группа хора Государственного Академического Большого театра СССР, главный хормейстер Александр Рыбнов. Запись 1966 года.
Упоминаемые персоны:
Гийяс-ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн-Эбрахим Хайям Нишапури (1048-1131, персидский философ, математик, астроном и поэт; известен во всём мире как философ и выдающийся поэт, автор цикла философских рубаи; Омар Хайям создал самый точный из ныне используемых календарей);
Уильям Шекспир (William Shakespeare, 1564-1616, английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира; часто именуется национальным поэтом Англии);
Шарль Пьер Бодлер (Charles Pierre Baudelaire, 1821-1867, французский поэт, критик, эссеист и переводчик; основоположник декаданса и символизма, повлиявший на развитие всей последующей европейской поэзии; классик французской и мировой литературы);
Иоганн Вольфганг Гёте (Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832, немецкий писатель, мыслитель, философ и естествоиспытатель, государственный деятель, творивший в в разных жанрах: поэзия, драма, эпос, автобиография, эпистолярия);
Александр Сергеевич Пушкин (1799-1837, русский поэт, драматург, прозаик, критик и теоретик литературы, историк, публицист; один из самых авторитетных литературных деятелей первой трети XIX века).
Автор письма: Валентин Владимирович Денисов, посёлок Берёзовский, Калужская область, «...24 октября было 73 года с того дня, когда во Львове в своём кабинете погиб от руки наёмного убийцы писатель Ярослав Александрович Галан. Незадолго до того мой отец, тогда ещё совсем молодой журналист, побывал в командировке во Львове и встречался с писателем. Когда Галан узнал, что отец родом из Саратова, где писатель начинал свой литературный путь, он так расположился к нему, что даже рассказал одну историю своей первой любви. “Я уже много лет женат, - говорил писатель, - а по-прежнему влюблён в ту, первую, с которой развела нас судьба, люблю, как когда-то в юности...”. “Люблю, как в юности...”. А ведь есть и песня с таким названием. Я долго прожил на Украине и не раз слушал её. Причём, последний раз слушал в путешествии как раз на теплоходе “Ярослав Галан”. Очень бы хотелось услышать её, как воспоминание о первой любви замечательного человека и писателя, так и не дописавшего свой последний труд...».
Песня «Люблю, как в юности» («Осеннее золото»).
Композитор Игорь Шамо. Поэт Дмитро Луценко. Исполняет Александр Таранец.
Упоминаемые персоны:
Ярослав Александрович Галан (партийный псевдоним Товарищ Яга, 1902-1949, украинский советский писатель-антифашист, драматург, публицист, общественный и политический деятель; из протокола допроса убийцы писателя Илария Лукашевича: «...последний объяснил мне, что в городе Львове по улице Гвардейской, 18 проживает писатель Ярослав Галан, являющийся серьёзным врагом оуновского подполья, так как он очень часто выступает в печати и своими статьями разоблачает их противонародную деятельность, а находясь на Нюрнбергском процессе, где судили главных нацистских преступников, требовал от англичан и американцев выдачи советским властям руководителя ОУН Бандеру»; в 1954 году по событиям жизни Ярослава Галана режиссёром Леонидом Луковым был снят фильм «Об этом забывать нельзя» с Сергеем Бондарчуком в главной роли, в 1973 году вышел ещё один фильм «по мотивам биографии» Галана - «До последней минуты» режиссёра Валерия Исакова с Владиславом Дворжецким в главной роли);
Владимир Денисов (журналист, отец Валентина Денисова, родом из Саратова, один из последних, кто общался с писателем Ярославом Галаном).
Автор письма: Наталья Николаевна Петелина****, город Казань, «...в 1939 году я, будучи студенткой, слушала по радио пьесу Арбузова “Таня”. Роль Тани исполняла актриса Театра Революции, впоследствии, участница многих радиопередач. К сожалению, не помню имени этой прекрасной актрисы. Её удивительный голос остался навсегда в моём сердце. Я под гитару часто напевала романс, который пела её героиня:
“Как тонка и нежна любовь людская
И прозрачна, как хрусталь...”
Если найдёте эту запись, включите, пожалуйста, в одну из ваших бесценных передач».Виктор Татарский: «Наталья Николаевна, в радиоварианте пьесы Алексея Арбузова “Таня” в 1939 году Вы слышали голос Марии Ивановны Бабановой - актрисы, сначала - Театра Всеволода Мейерхольда, позднее - Театра Революции, переименованного в 1954 году в Театр имени Маяковского, закончившей свой творческий путь в московском Художественном театре. Голос Марии Ивановны - хрустальный символ нашего радио 30-х - 70-х годов XX века: «Маленький принц», «Оле Лукойе»... Итак, Наталья Николаевна, песня, о которой Вы пишите. Мария Ивановна Бабанова...»«Песня Тани» («Как тонка и нежна любовь людская...») из спектакля по пьесе Алексея Арбузова«Таня» (постановка Андрея Лобанова).
Композитор Михаил Меерович. Автор слов не указан. Исполняет Мария Бабанова. Запись 1957 года.
29 октября 1900 года родилась советская актриса театра и кино, педагог; лауреат Сталинской премии II степени и Государственной премии РСФСР имени К.С. Станиславского; народная артистка СССР, кавалер ордена Ленина Мария Ивановна Бабанова. Мария Ивановна играла в театре, участвовала во множестве радиоспектаклей, озвучивании мультфильмов, преподавала в театральном училище при Театре Революции. Ко дню рождения Марии Бабановой (1900-1983).
Автор письма: Мерген Васильевич Монгуш, Москва, «...несколько лет назад я позвонил из Англии бывшей однокурснице в Питере и выпалил: “Сын учится в Московском университете, а я сейчас с женой в Лондоне”. В ответ услышал: “Найди мне там жениха без материальных проблем. Я развелась, купила квартиру под ипотеку, которую до пенсии не осилю и буду вынуждена вернуться в провинцию. И вообще, надо было тогда замуж выходить за тебя! Но ты так и не сделал мне предложение...” Местоимение “тогда” означает 1981 год. Поэтому, прошу вас о песне из вышедшего в том году фильма “Карнавал”. Когда её слышу, становлюсь 18-летним беспечным студентом Ленинградского университета из маленького сибирского городка, который очень смущается, когда самая красивая 16-летняя девчонка с Дальнего Востока, где она окончила школу с золотой медалью, входит в полупустой читальный зал и садится рядом с ним...».
Песня «Позвони мне, позвони» из кинофильма «Карнавал»(1981 год, режиссёр Татьяна Лиознова).
Композитор Максим Дунаевский. Поэт Роберт Рождественский. Исполняет Жанна Рождественская, фрагмент фонограммы фильма.
Автор письма: Светлана Петровна Сотская, город Омск, «...эту мелодию знаю с детства. Она сопровождала прогноз погоды в финале телевизионной программы “Время”. Музыку написал в 1966 году замечательный композитор и аранжировщик Андре Попп. Записал её оркестр Франка Пурселя. В 1967 году к этой мелодичной музыке поэт Эдди Марней написал стихи. Широкую известность песня получила в исполнении певицы Мари Лафоре, которую, после съёмок в фильме “Девушка с золотыми глазами”***** по повести Бальзака, только так и называли... Про Мари Лафоре. Её полное имя - Майтена Мари Бриджитт Думенаш. “Майтена” - означает “любимая”. Эта франко-швейцарская певица и актриса снималась в кино, писала свои песни, играла в театре Марию Каллас. “В Советском Союзе”, - говорится в “Википедии”, - “Мари Лафоре получила известность как певица с конца 1960-х - начала 1970-х годов благодаря аудиопубликациям в журнале «Кругозор» и музыкальным радиопередачам Виктора Татарского. Популярность в Советском Союзе приобрели «Manchester et Liverpool», «Viens, viens», «Mon amour, mon ami» и другие международные хиты Лафоре. Мелодия песни «Manchester et Liverpool» в исполнении оркестра Франка Пурселя ежедневно сопровождала прогноз погоды в телевизионной программе «Время» с 1968 года по февраль 1981 года и с июня 1990 года по август 1991 года. С 2015 года мелодия звучит при прогнозе погоды на российском телеканале Общественного телевидения России”. Мне удалось уговорить Вас, Виктор Витальевич, взять эту песню во “Встречу...”?»Виктор Татарский: «Удалось, Светлана Петровна!»Песня «Манчестер и Ливерпуль» («Manchester et Liverpool»).
Композитор Андре Попп (Andre Popp). Поэт Эдди Марней (Eddy Marnay). Исполняет Мари Лафоре (Marie Laforet). Запись 1966 года.
Упоминаемые персоны:
Оноре де Бальзак (Honore de Balzac, 1799-1850, французский писатель: романист, драматург, литературный и художественный критик, эссеист, журналист и издатель; один из основоположников реализма в европейской литературе; творчество Бальзака пользовалось большой популярностью в Европе и ещё при жизни принесло ему репутацию одного из величайших прозаиков XIX века; повесть «Златоокая девушка» была опубликована в 1835 году - часть романа «Человеческая комедия»);
Мария Каллас (Maria Callas, 1923-1977, греческая и американская певица, одна из величайших оперных певиц XX века; с самого начала выступала как драматическая колоратура, позже - как лирико-драматическое сопрано, в последние годы жизни стала исполнять партии меццо-сопрано; Мария Каллас превратила оперу в настоящий драматический театр, заставляя даже «трели и гаммы выражать радость, беспокойство или тоску»; в конце 1990-х Мари Лафоре за исполнение роли певицы Марии Каллас стала обладательницей престижной театральной премии «Ночь Мольера»).
Автор письма: Григорий Грифаль, служащий Театра кукол, город Орёл, «Привет и поклон, любимая передача! В детстве одним из моих любимых мультфильмов был “Умка”. Более 50 лет назад на студии “Союзмульфильм” режиссёры и художники Владимир Попов и Владимир Пекарь создали этот фильм, который вошёл Золотой фонд советской анимации. Почему же простая история про белого медвежонка, который с помощью своей мамы познаёт мир, находит отклик в сердцах не только детей, но и взрослых? Может быть, дело в людях, которые создали этот фильм? Они прошли войну и легко понять их стремление к светлому, доброму - желание, чтобы никогда не повторилась та страшная война. Видимо, это и вдохновило их произвести на свет этот трогательный фильм. И, наверное, половину успеха можно отнести на счёт “Колыбельной медведицы”, написанной Евгением Крылатовым на стихи Юрия Яковлева - писателя, чей рассказ лёг в основу сценария. Передайте, пожалуйста, во “Встрече с песней” знаменитую “Колыбельную медведицы”. С чувством глубокого уважения, служащий Театра кукол, Григорий Грифаль, город Орёл».
Песня «Колыбельная медведицы» из мультипликационного фильма «Умка»(1969 год, режиссёры Владимир Попов и Владимир Пекарь).
Композитор Евгений Крылатов. Поэт Юрий Яковлев. Исполняет Аида Ведищева.
Упоминаемые персоны:
Владимир Иванович Попов (1930-1987, советский режиссёр и художник мультипликационного кино, сценарист; заслуженный деятель искусств РСФСР);
Владимир Израилевич Пекарь (1927-1990, советский режиссёр и художник мультипликационных фильмов; заслуженный деятель искусств РСФСР (1987), член Международной ассоциации анимационного кино (АСИФА), автор программы обучения художников-мультипликаторов).
От автора: «В 1880 году румынский музыкант, серб по происхождению Ион (Иосиф) Иванович написал вальс, известный у нас как “Дунайские волны”, который стал популярным не только в России, но и во многих странах мира. Американский певец Пэт Бун».
«Юбилейная песня» («Anniversary Song» на мелодию вальса «Дунайские волны»).
Композитор Ион Иванович (Ion Ivanovici), автор аранжировки Сол Чаплин (Saul Chaplin). Поэт Эл Джолсон (Al Jolson). Исполняет Пэт Бун (Pat Boone). Запись 1958 года.
Примечание: * по данным энциклопедических изданий, имя революционера не Пётр, а Павел - Павел Феоктистович Чернышёв.
Примечание: ** главный храм Вооружённых сил Российской Федерации, или Патриарший собор во имя Воскресения Христова - православный храм в Одинцовском городском округе Московской области, возведённый в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне и ратных подвигов русского народа во всех войнах. Расположен рядом с городом Кубинка на территории военно-патриотического парка культуры и отдыха Вооружённых Сил Российской Федерации «Патриот». Храм строился на народные пожертвования и бюджетные средства Москвы и Московской области. Завершено строительство было 9 мая 2020 года. Освящение прошло 14 июня 2020 года в рамках празднования 75-летия Победы в Великой Отечественной войне. Храм практически полностью опоясан мультимедийным мемориальным комплексом «Дорога памяти», протяжённость которого составляет полтора километра.
Примечание: *** рассказ, содержащийся в письме Нины Златопольской, заимствован из XX главы книги Марины Влади «Владимир, или Прерванный полёт» (Москва, издательство «Прогресс», 1989 год).
Примечание: **** повтор кадра из 999 выпуска «Встречи с песней» от 28 октября 2006 года.
Примечание: ***** кинофильм «Девушка с золотыми глазами» («Златоокая девушка» / «La fille aux yeux d’or») снял в 1961 году по одноимённой новелле Оноре де Бальзака французский режиссёр Жан-Габриэль Албикокко (Jean-Gabriel Albicocco), ставший мужем французской актрисы и певицы Мари Лафоре.
Выпуск 1450 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 29 октября 2022 года.
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.