Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 800
(15 октября 1999 года)
-
Автор письма: Наталья Антоновна Миронова, город Красноярск, «...о “Встрече...” сказано много прекрасных слов. Мне же она представляется тихой гаванью, где можно отойти душой, подштопать паруса, зарядиться доброй энергией, чтобы на следующий день с новыми силами отправиться в плавание по неспокойному жизненному морю... Есть стихотворение Лермонтова “Казачья колыбельная песня” и есть сама песня на эти стихи, мы с сестрой помним её с детства, пел наш отец, аккомпанируя себе на гитаре. Когда мы спросили, откуда он её знает, он ответил, что “Колыбельную...” пели его старшие сёстры. В этой песне мне слышалась такая глубокая щемящая печаль, что редко, когда я могла дослушать её, не разрыдавшись. По малолетству я ещё не очень понимала смысл стихов Лермонтова, но сердцем чувствовала затаённую материнскую боль от того, что она растит сына, свою кровинушку, для возможной гибели...» Виктор Татарский: «Прежде чем прозвучит “Казачья колыбельная”, я хочу выполнить просьбу Вениамина Михайловича Мазанова из Новочеркасска. Да, кстати, 15 октября 185 лет со дня рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Так вот о чём просит Вениамин Михайлович: “У меня просьба необычная. Я хочу, чтобы вы прочли стихотворение Лермонтова «Ветка Палестины». Это стихотворение оказывает на меня какое-то исцеляющее действие. Когда я слушаю его или читаю, моя душевная боль на время исчезает, приходит приятная, лёгкая грусть и на душе становится спокойно”.
«Скажи мне, ветка Палестины:
Где ты росла, где ты цвела?
Каких холмов, какой долины
Ты украшением была?
У вод ли чистых Иордана
Востока луч тебя ласкал,
Ночной ли ветр в горах Ливана
Тебя сердито колыхал?
Молитву ль тихую читали,
Иль пели песни старины,
Когда листы твои сплетали
Солима бедные сыны?
И пальма та жива ль поныне?
Все так же ль манит в летний зной
Она прохожего в пустыне
Широколиственной главой?
Или в разлуке безотрадной
Она увяла, как и ты,
И дольний прах ложится жадно
На пожелтевшие листы?..
Поведай: набожной рукою
Кто в этот край тебя занёс?
Грустил он часто над тобою?
Хранишь ты след горючих слёз?
Иль, божьей рати лучший воин,
Он был, с безоблачным челом,
Как ты, всегда небес достоин
Перед людьми и божеством?..
Заботой тайною хранима
Перед иконой золотой
Стоишь ты, ветвь Ерусалима,
Святыни верный часовой!
Прозрачный сумрак, луч лампады,
Кивот и крест, символ святой...
Всё полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой».
«Казачья колыбельная песня». Автор музыки не указан. Поэт Михаил Лермонтов. Исполняет Олег Погудин. 3 (15) октября 1814 года родился поэт, прозаик, драматург и художник Михаил Юрьевич Лермонтов, стихи которого стали подлинным кладезем для оперного, симфонического и романсового творчества. К 185-летию со дня рождения Михаила Лермонтова (1814-1841). -
Автор письма: Александр Георгиевич Гурьев, Санкт-Петербург, «...прошу вас принять ещё одно объяснение в любви к “Встрече...” Какое счастье, что вы существуете уже столько лет на радость миллионам людей! В каждой “Встрече...” слова благодарности, а ведь ещё многие так и не соберутся написать. Поздравляю “Встречу...”, вас и ваших помощников с 800-м выпуском. Я очень благодарен вам за то, что прочитали во “Встрече...” и моё письмо о Николае Гедде. Что же касается моего сегодняшнего пожелания, то, может быть, я надеюсь, многим будет приятно услышать дивный голос Йозефа Шмидта. Может быть, стоит рассказать о нём хоть немного. Это ведь целая эпоха в искусстве пения. Весь мир в 1930-е годы знал голос Йозефа Шмидта, прекрасного певца, погибшего в 38 лет...» Виктор Татарский: «Александр Георгиевич, Йозеф Шмидт - певец, у нас совершенно неизвестный. О нём нет ни строчки в музыкальных энциклопедиях и словарях. Вот что рассказал мне об этом певце музыкальный обозреватель Всеволод Васильевич Тимохин: “Йозеф Шмидт родом из города Черновцы, в начале века это была территория Румынии. Его вокальную карьеру весьма осложняли два обстоятельства. Первое то, что он был очень маленького роста, всего метр пятьдесят четыре сантиметра, поэтому на оперной сцене петь ему почти не пришлось и второе - его происхождение - немецкий еврей. В 1929 году Йозеф Шмидт победил на конкурсе солистов Берлинского радио. Он пел в Германии до 1933 года, затем фашисты запретили его выступления. Уехал в Вену, снимался в кино. Один из самых известных фильмов, в которых он пел, “Песня идёт по свету”*. Гастролировал в Европе, в Америке. В 1938 году впервые выступил на оперной сцене в Бельгии. После оккупации этой страны Гитлером выступал некоторое время в неоккупированной зоне во Франции. В 1942 году нелегально перебрался в Швейцарию. Швейцарские власти также опасались оккупации и певца поместили в лагерь для перемещённых лиц под Цюрихом. Йозеф Шмидт скончался там от сердечной болезни в ноябре 1942 года в возрасте 38 лет. Такова трагическая судьба замечательного певца...”». Неаполитанская песня (Barcarola Napoletana) «Санта Лючия» (Santa Lucia). Автор аранжировки Луиджи Гордиджани (Luigi Gordigiani). Исполняет Йозеф Шмидт (Joseph Schmidt). Оркестр. Дирижёр Отто Добриндт (Otto Dobrindt). Запись 1930-х годов.
Упоминаемая персона: Всеволод Васильевич Тимохин (1934 г.р., советский и российский музыковед, историк оперного искусства; с 1965 года работал в Главной редакции музыкального вещания Всесоюзного радио СССР (корреспондент, редактор, комментатор, обозреватель, заместитель заведующего и заведующий отделом музыкальных программ радиостанции «Маяк»); заслуженный работник культуры России).
-
Автор письма: Анастасия Андреевна, Красноярский край, «...осенью мне часто вспоминается детство: осенний, но ещё тёплый день, мы, дети, рады такой благодати, раздеты и носимся по улице и вдруг чей-то крик “журавли!” Все замираем на месте. Заслонив глаза ладошками, провожаем журавлиный клин за горизонт. Если с небес донёсся птичий клич, наши дворовые гуси, встревоженные, кричат в ответ “га-га-га”, расправляют крылья, бегут и стараются взлететь... Проводив журавлей, вздыхаем как о чём-то дорогом и потерянном... Если можно, найдите песню с очень красивой мелодией. Из слов запомнилось:
“Ленты рек, озёр разливы...
«До свиданья, птицы, путь счастливый!»”
А ещё прочитайте вот эти красивые стихи:
“Всё перепутала эта осень,
Даже солнце не в ту сторону упало.
Вот и листья разлетаются, как гости
После бала...
Эти двое красных
Взялись за руки напрасно.
Вот подует ветерок,
И всё пропало.
Этот жёлтый - одинокий
Всем бросается под ноги,
Ищет счастья
После бала...
А один совсем зелёный,
Буйным ветром опалённый,
Он кружится и летит
Куда попало.
И у самой двери рая
Не поймёт, что умирает,
Как же можно
После бала?..” **
В этом году у нас осень всё перепутала: в сентябре выпал снег, да такой, что поломал деревья, пролежал четыре дня, и как ни в чём не бывало засияло солнце и температура с трёх-пяти мороза повысилась до пятнадцати, а где-то до двадцати двух тепла... Чудны дела твои Господи...» Песня «Журавли». Композитор Вано Мурадели. Поэт Павел Барто. Исполняет Лилия Гриценко. Оркестр Московского театра эстрады, дирижёр Николай Минх. Запись 1958 года. -
Автор письма: Виктор Владимирович Вяткин, Москва, «...мне 50 лет, я принадлежу к уходящему поколению, которому очень трудно, а порой и невозможно найти свою нишу в сегодняшней действительности. Большая часть жизни позади, было в неё всё: и радость, и интересная работа, и сознание причастности к большим делам великой страны, но были и горести, и неудачи, и ощущение, что не всё благополучно на одной шестой части суши. Я не считаю себя ярым сторонником и приверженцем советского строя. Прожив при нём большую часть своей жизни, я так и не вступил в ряды КПСС, из-за чего не смог подняться до командных высот, хотя и голова и руки вроде были на месте, и всё-таки мне жаль, что идея всеобщего равенства и братства, идея общественной собственности на Землю и на средства производства не состоялась. Идея была прекрасна, но, видимо, преждевременна. Может быть, через несколько веков Россия к ней вернётся... Кроме того, сейчас мы понимаем, что пути и способы осуществления этой идеи были не те, в рай кнутом не загоняют. Скорее всего, были для России и другие пути, которые вывели бы её в ряды преуспевающих стран мира, но, к сожалению, она по ним не пошла. И вот здесь начинаются извечные терзания российского жителя - вроде бы и не в раю мы жили в прежние времена, а всё равно “тогда было лучше”... Ну а в детстве вообще всё было хорошо и безоблачно. Вспоминаю пионерские лагеря начала 1960-х, куда я ездил каждое лето, походы, песни у костра... У нас был очень хороший художественный руководитель Сергей Иванович, с ними разучили и пели песню французской молодёжи, которая начиналась такими словами:
“В летний путь мы спешим
По подъёмам и спускам,
По дорогам большим
И по тропинкам самым узким...”»
«Песня больших дорог» (Sur les routes de France, «Песня французской молодёжи»). Автор музыки и стихов Анри-Жак Дюпюи (Henri-Jacques Dupuy). Исполняет румынское трио Братья Григориу (Trio Grigoriu, Трио Григориу): Джордже Григориу (George Grigoriu), Анхел Григориу (Angel Grigoriu), Цезарь Григориу (Cezar Grigoriu). Запись 1954 года с IV Международного фестиваля молодёжи и студентов в Бухаресте. -
Автор письма: Елена Ивановна Крылова, город Пятигорск, «...поводом моего письма послужили события в Югославии. Казалось бы, пережив такую войну, как Вторая мировая, человечество, а вернее, его сильная половина, правящая миром, то есть мужчины, должны бы поумнеть... Так нет же, всё повторяется опять... С начала войны, нашей Отечественной, прошло 58 лет, а я помню первый день так, как будто это было вчера. Мы с мамой жили в Барановичах, на границе с Польшей. И первые бомбы посыпались на нас в первый же день войны. Я схватила куклу, мама почему-то сорвала со стенки ковёр и мы помчались на вокзал, где сели в теплушку - деревянный вагон и всю дорогу до Москвы нас бомбили, стреляли по вагонам из пулемётов, было страшно, в особенности, когда от ужаса кричали женщины и дети, а поезд мчался и мчался под свист снарядов и бомб... До сих пор не пойму, как мы сумели остаться в живых. Эвакуировались в город Чебоксары, где мама стала работать в Академическом драмтеатре, в русской труппе, она была актрисой, а вскоре и я в свои 11 лет стала зарабатывать себе на хлеб, играя роли мальчиков и девочек. И вот такая зарисовка: у рояля за кулисами собрались актёры, идёт спектакль по пьесе Виктора Гусева “Слава”, все поют:
“Жили два друга в нашем полку...”
И я подпеваю:
“Пой песню, пой...”
Подпеваю своим тонким голоском, а в антракте делаю уроки или читаю своего любимого Диккенса. Очень прошу вспомнить эту песню, но только в исполнении Леонида Утёсова». Песня «Два друга». Композитор Сергей Германов. Поэт Виктор Гусев. Исполняет Леонид Утёсов. Джаз-оркестр под управлением Леонида Утёсова. Грампластинка 1937 года.Упоминаемая персона: Чарльз Джон Хаффем Диккенс (Charles John Huffam Dickens, 1812-1870, английский писатель, стенограф, репортёр, романист и очеркист; классик мировой литературы, один из крупнейших прозаиков XIX века, стал самым популярным англоязычным писателем ещё при жизни; творчество Чарльза Диккенса относят к вершинам реализма, но в его романах отразились и сентиментальное, и сказочное начала).
-
Автор письма: Галина Александровна Гаврилова, посёлок Кантемировка, Воронежская область, «...хочу с вашей помощью обратиться со словами поддержки к собратьям по несчастью - безработным порождённому свободным рынком новому классу...» - « Далее, стало быть, стихи. Ну ладно...», - В.Т.,
«“Мы простые смертные,
Консервативные, инертные,
Порою недопонимаем,
Не те решенья принимаем.
Но вы, политики-правители,
Вы объясниться не хотите ли,
Растолковать, кто не боится,
Что же в стране у нас творится?
Простите, я от «старых русских»,
Чья жизнь из коммуналок узких
Не всех в довольство привела
И чьи нерадостны дела.
Ну, как же нам с судьбой сражаться,
За что в последний миг держаться?
Но не умеем торговать,
Так что ж, теперь нам пропадать?
А нынче главная забота:
Ну, где найти себе работу,
Которая теперь лишь снится,
Как улетевшая жар-птица”.
Живётся трудно, пособия не хватает нам с котом, жива только тем, что выращиваю на огороде, вынужденная вегетарианка. И вот что любопытно: из прошлой жизни помню рассуждения диетологов о том, что употребление мяса вызывает агрессивность. Опытным путём пришла к выводу: отсутствие его, мяса, и не только его, вызывает тот же эффект. Но больше голода угнетает выброшенность из жизни, собственная ненужность. Я одинока и меня поддержать некому, но я-то могу позволить себе роскошь поддержать других - конверт с маркой по стоимости равен буханки хлеба, но не хлебом единым... Выберете на ваш вкус для всех нас что-нибудь ободряющее». Виктор Татарский: «Галина Александровна, уж и не знаю, как быть. Дело в том, что, как говорят конферансье, следующим номером нашей программы должна быть ария Периколы из одноимённой оперетты Оффенбаха, которая, как вы вероятно помните, начинается словами: “Какой обед нам подавали...”, но, впрочем, по-вашему письму я чувствую, что вы человек с юмором, поэтому я не буду менять программу. Письмо от Павла Фёдоровича Аверьянова из Нижнего Новгорода: “«Встреча с песней» всколыхнула и мою память, напомнила мне о встрече почти полувековой давности. поздней осенью 1951 года в Бобруйск - в Белоруссию - приехала певица Валентина Кривошеина, её концерт состоялся в гарнизонном Доме офицеров, мне удалось попасть на него. Казалось, что певица поёт только для меня, смотрит только на меня, хотя это, видимо, ощущал каждый из находящихся в зале. Она пела с таким приподнятым настроением и с таким вдохновением, что мне хотелось зайти к ней в номер гостиницы, поблагодарить и выразить своё восхищение, но робость удержала меня, да и цветов не было...». «Песенка Периколы» из оперетты «Перикола». Композитор Жак Оффенбах (Jacques Offenbach). Исполняет Валентина Кривошеина. Запись по трансляции с концерта 1947 года. -
Автор письма: Евгений Курдюков, Анапа, «...я слушаю ваши передачи уже два года...». - «Это не уже, это всего», - В.Т., «...и стараюсь не пропустить ни одну, мне 15...». - «Ах, 15 лет!», - В.Т., «...учусь в 9 классе. Когда я был маленьким, то по радио часто слышал песню про барабан, вот слова из неё: “барабан барабань на всю планету...” Уважаемый Виктор Витальевич, если можете, поставьте, пожалуйста, эту песню, а я запишу её на магнитофон. Спасибо вам большое за то, что вы, как один слушатель выразился, как добрый и всесильный волшебник выполняете самые трудные просьбы, находя песню по нескольким словам. Спасибо, что сострадаете тем, у кого горе на душе. У меня большого горя нет, на вопрос: «Считаешь ли ты себя счастливым человеком?” отвечаю безоговорочным “да!”». Песня «Танец на барабане». Композитор Раймонд Паулс. Поэт Андрей Вознесенский. Исполняет Николай Гнатюк. Запись 1980 года.
-
Автор письма: Роза Ивановна Щеглова, город Приозёрск, Ленинградская область, «...моя юность пришлась на 1960-е годы. Я жила и училась в институте в чудесном Ленинграде. Много читала - Паустовский, Эренбург, Ремарк, Хемингуэй... Эти имена связаны у меня с тем временем. Чуть ли не каждый день ходила в кино. Вспоминается маленький уютный кинотеатрик “Сатурн” на Садовой улице, где я видела “Терезу Ракен”*** - фильм, взволновавший меня до глубины души, а “Четыреста ударов”**** ездила смотреть куда-то далеко, не в Гавань***** ли?.. Охотно посещала художественные выставки - Рерих, Ренато Гуттузо, Рокуэлл Кент... Многие часы проводила в залах импрессионистов Эрмитажа. Всё было хорошо, за исключением одного - рядом со мной не было принца, я была скромной и застенчивой, даже не девушкой, девчонкой. Кто бы мог подумать, что в её душе бушуют страсти, а в голове строятся сюжеты романов, драм и даже трагедий, героиней которых была она. Летние каникулы проводила я в родном городе, там и произошла встреча, о которой так мечталось... Последняя встреча случилась в том же 1960 году, осенью. Стоял солнечный октябрьский день, мы бродили по парку среди разноцветия горящих клёнов, внизу синела гладь озера, под ногами шуршала опавшая листва, хрустел тонкий ледок замерших лужиц... Этот эпизод часто вспоминается мне в пору золотой осени, а ещё вспоминается песня, она была уже в вашей передаче, её пел Ив Монтан. В моей же памяти, она звучит в женском исполнении. Вы, конечно, догадались, что я пишу о знаменитых “Опавших листьях”...» Песня «Опавшие листья» (Autumn Leaves, «Осенние листья» , Les Feuilles mortes). Композитор Жозеф Косма (Joseph Kosma). Поэт Жак Превер (Jacques Prevert), автор слов на английском языке Джонни Мерсер (Johnny Mercer). Исполняют сёстры Бэрри (The Barry Sisters, сёстры Берри): Клэр Бэрри (Claire Barry) и Мерна Бэрри (Merna Barry). Запись 1960 года******.
Упоминаемые персоны: Константин Георгиевич Паустовский (1892-1968, русский и советский писатель, сценарист и педагог, журналист, военный корреспондент); Илья Григорьевич Эренбург (1891-1967, русский писатель, поэт, публицист, журналист, военный корреспондент, переводчик с французского и испанского языков, общественный деятель, фотограф); Эрих Мария Ремарк (Erich Maria Remarque, 1898-1970, немецкий писатель, представитель «потерянного поколения»; его роман «На Западном фронте без перемен» считается самым популярным антивоенным романом ХХ века); Эрнест Хемингуэй (1899-1961, американский писатель, журналист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года); Николай Константинович Рерих (1874-1947, русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путешественник, археолог, общественный деятель; академик Императорской (Российской) академии художеств; в течение жизни создал около 7000 картин, многие из которых находятся в известных галереях мира, и почти 30 томов литературных трудов, включая один поэтический; основатель международных культурных движений «Мир через культуру» и «Знамя Мира»; кавалер нескольких российских и иностранных наград); Ренато Гуттузо (Renato Guttuso, 1911-1987, итальянский живописец, график, почётный член Академии художеств СССР; один из создателей нового фронта искусств); Рокуэлл Кент (Rockwell Kent, 1882-1971, американский художник, писатель, путешественник и общественный деятель; в творчестве Рокуэлла Кента сочетались реалистическая манера и романтический символизм) Ив Монтан (Yves Montand, 1921-1991, французский певец-шансонье и актёр).
Выпуск 800 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал по радиостанции «Радио 1» 15 октября 1999 года. Запись с эфира была сделана в Нижнем Тагиле слушателем С.Б. Рововых. Веб-архив «Встречи с песней» благодарит Сергея Борисовича Рововых за сохранение и оцифровку записи 800 выпуска передачи.
Завершая передачу по «Радио 1», Виктор Татарский говорит: «Закончился очередной выпуск нашей с вами “Встречи с песней”. На волнах “Радио 1” “Встреча...” выходит в эфир в 1-ю, 3-ю и, если есть в месяце, в 5-ю пятницы в 21 час 5 минут. Вы можете написать в передачу по адресу: 121812, Москва, улица Малая Никитская, дом 24*******. Жду ваших писем и прощаюсь до следующей “Встречи...”. Всего доброго, будьте здоровы! Ваш Виктор Татарский».
В период 1997 - 2000 годов, когда «Встреча с песней» звучала в эфире двух общероссийских радиостанций - «Радио 1» и
Завершая передачу по «Радио России», Виктор Татарский говорит: «Благодарю слушателей, участников, друзей “Встречи с песней”, поздравивших свою передачу с 800-м выпуском. Следующая, 801-я “Встреча...” должна состояться через две недели - в субботу, 23 октября в 21 час 10 минут по московскому времени на волнах “Радио России”. В разных регионах страны время выхода передачи в эфир может быть иным, узнайте, пожалуйста, об этом на вашем местном радио. Наш адрес: 125124, Москва, “Радио России”, “Встреча с песней”******** или мне - Виктору Татарскому. Режиссёр передачи Максим Осипов. Мы с ним прощаемся с вами и желаем всего доброго. До 23 октября. Счастливо!»
Примечание: * кинофильм на немецком языке 1933 года австрийского режиссёра Рихарда Освальда (Richard Oswald) Ein Lied geht um die Welt («Моя песня идёт по миру», «Песня летит вокруг света»). В 1934 году Рихард Освальд выпустил на экраны и англоязычную версию картины - My Song Goes Round the World.
Примечание: ** автор письма приводит вольный пересказ стихов песни «После бала» («Осень», «Песня ни о чём») поэта, прозаика, барда Николая Александровича Шипилова. Помимо
Примечание: *** кинофильм 1953 года Thérèse Raquin французского режиссёра Марселя Карне (Marcel Carné).
Примечание: **** кинофильм 1959 года Les Quatre Cents Coups французского режиссёра Франсуа Трюффо (Françoìs Roland Truffaut).
Примечание: ***** Гавань - район на Васильевском острове Санкт-Петербурга. Первоначально, в конце XVIII века, улица получила название Офицерской. Связано это с тем, что здесь селились преимущественно офицеры флота, которые получали земельные участки по обеим сторонам улицы. Стоит отметить, что в названиях соседних улиц сохранились даже фамилии конкретных офицеров русского флота. В начале XIX века в связи с реорганизацией этого района Петербурга улица на полвека была переименована в 4 и 5 линии Гавани. Современное же название Гаванская улица получила 5 марта 1871 года, о чём свидетельствует выписка из книги заседаний Топонимической комиссии. Важно сказать, что именно Гаванская улица стало одной из первых улиц Петербурга, которая была проложена по искусственно насыпанным участкам суши. Именно в начале улицы была сделана насыпь, призванная защитить улицу и весь район от ежегодного подтопления. Так что именно с этих мест ведёт свою историю процесс увеличения Васильевского острова за счёт искусственно созданных земель. Из множества сооружений на Гаванской улице одним из самых занятных является уже утраченный, но существовавший здесь в разное время и в разных зданиях кинотеатр «Маяк». Первоначально в доме №2 по Гаванской улице в 1908 году был открыт салон-синематограф, который в силу общей стилистики района получил название «Маяк». Просуществовал этот кинотеатр по разным сведениям почти до середины 1920-х годов. Позже, в 1930-е годы, кинотеатр с тем же названием открылся выше по улице на углу со Шкиперским протоком на территории нынешнего дома №33. Этот кинотеатр просуществовал до середины 1960-х годов. В 1968 году кинотеатр был закрыт, а его здание разобрано. В начале 1980-х годов кинотеатр с таким названием вновь распахнул свои двери для зрителей, но уже в новом месте - на втором этаже универсама «Морской» на улице Кораблестроителей. Этот кинотеатр просуществовал меньше своих предшественников и был закрыт в начале 1990-х годов. С этих пор название кинотеатра «Маяк» пропало с карты Гавани. И хотя в последние годы открылись несколько кинотеатров в этом районе, ни один из них не носит это гордое историческое имя.
Примечание: ****** песня Autumn Leaves впервые была издана в 1960 году на грампластинке сестёр Бэрри Side By Side, после неоднократно переиздавалась.
Примечание: ******* адрес передачи был актуален до 2000 года.
Примечание: ******** адрес передачи был актуален до 2022 года.
Выпуск 791 | Выпуск 802 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.