Виктор Татарский: «Начнём, пожалуй, с письма в связи с песней, которая считается народной, но имеет авторов: Елизавету Фёдоровну Горину - её музыка и Александра Степановича Рославлева - он автор стихов. Песня была написана ими в 1907 году и названа “Новогодняя”, но широко известна была в XX веке по первой строчке стихов. Письмо в связи с этой песней от Алевтины Яковлевны Орловской из Москвы». Автор письма: Алевтина Яковлевна Орловская, Москва, «...если это возможно, прошу найти песню, думаю, что она называется “Над полями, да над чистыми”. Припев этой песни:
“Эй, звончей, звончей, бубенчики,
Заливные голоса!
Ой ты, удаль молодецкая,
Ой ты, девичья краса!” (И далее в письме нотная строчка). Это любимая песня юности моей мамы, Зинаиды Фёдоровны Павловой. Мама родилась в 1912 году в семье священника. После революции дедушку арестовали, и только любовь прихожан помогла ему выжить. Через несколько лет, когда мама училась в институте, кто-то заявил в администрацию, что она дочь священника, и её исключили из института*. Она осталась в чужом городе без жилья, без денег. Её спас мой отец, студент этого же института, учившийся по комсомольской путёвке, председатель комсомольской ячейки. После того, как он заступился за маму на комсомольском собрании, его сняли с этой должности и хотели исключить из института, но в это время Сталин в какой-то речи сказал: “Cын за отца не отвечает”**, маму восстановили в институте, и будущих родителей моих оставили в покое. Прожили они вместе 57 лет».
Песня «Над полями, да над чистыми» («Новогодняя песня»).
Композитор Елизавета Горина. Поэт Александр Рославлев. Исполняет Мария Максакова. Оркестр народных инструментов имени Николая Осипова. Дирижёр Дмитрий Осипов. Запись 1953 года.
Упоминаемая персона:
Зинаида Фёдоровна Павлова (1912-1998, мама Алевтины Орловской, автора письма; песня «Над полями, да над чистыми» была любимой песней юности Зинаиды Фёдоровны).
Авторы письма: Юрий Анатольевич Саввин и Анна Ивановна Саввина, Москва, «...как-то мы услышали песни и романсы в исполнении Олега Погудина, это была встреча не только с песней, но и с исполнителем. Можно сколь угодно прыгать по сцене, выкрикивая нечто под звуки и стуки разных инструментов - всё это не может заменить песню, в которой музыка соединяется со стихами - нитями нашего эмоционального и душевного сопереживания, когда голос исполнителя как бы растворяется в атмосфере покорённого им зала. Слушая Олега Погудина, заряжаешься положительной энергией, появляется душевное спокойствие».
Песня «Я сказал, что где-то».
Автор музыки и стихов иеромонах Роман (Роман Матюшин). Исполняет Олег Погудин.
22 декабря 1968 года родился певец и педагог Олег Евгеньевич Погудин. Ко дню рождения Олега Погудина.
Автор письма: Наталья Георгиевна Бубнева, Санкт-Петербург, «...в этом году исполнилось 90 лет со дня рождения моего отца Георгия Георгиевича Бубнева. В 1939 году он окончил Ленинградскую консерваторию по специальности орган, как написано в его дипломе, и был принят в аспирантуру. Но наступил июнь 1941-го... 22 ноября отец был тяжело ранен на Ленинградском фронте и 2 декабря скончался. В моей памяти, кроме расплывчатых детских воспоминаний, имя отца связано с кинофильмом “Антон Иванович сердится”, выпущенным в прокат летом 1941 года, но из-за начавшейся войны появившемся на экранах Ленинграда лишь через несколько лет. Ольга Берггольц в своей книге “Дневные звёзды” так пишет об этом: “У нас в Ленинграде перед самой войной должна была пойти музыкальная кинокомедия, и почти к каждому фонарному столбу прикреплена была довольно крупная фанерная доска, на которой большими цветастыми буквами было написано: «Антон Иванович сердится». Кинокомедию мы посмотреть не успели, не успели снять в первые дни войны и эти афиши. И так они и остались - под потухшими фонарями - до конца блокады. И тот, кто шёл по Невскому, всегда их видел. По мере того как развертывались война, блокада и бедствия, слова эти превращались в некое предупреждение, напоминание: «А ведь Антон Иванович сердится!» И в представлении нашем возник невольно какой-то реальный, живой человек, очень добрый, не всё понимающий, желающий людям счастья, и с болью сердившийся на людей за все те ненужные, нелепые и страшные страдания, которым они себя зачем-то подвергали. Хотелось сказать: «Антон Иванович, дорогой, не сердитесь на нас! Мы не очень виноваты. Мы всё-таки хорошие. Мы как-нибудь придём в себя. Мы исправим это безобразие. Мы будем жить по-человечески»”. Вот так ещё до своего появления на экранах этот фильм поддерживал дух ленинградцев в страшные дни блокады. Одним из авторов сценария фильма “Антон Иванович сердится” был Евгений Петрович Катаев - Евгений Петров, тот самый Евгений Петров, который известен всем по романам “Двенадцать стульев” и “Золотой телёнок”, написанным им с Ильёй Ильфом. С первых дней войны Петров стал военным корреспондентом. 2 июля 1942 года он погиб при аварии самолёта, возвращаясь из осаждённого Севастополя. В этом году было 60 лет со дня гибели, а в следующем*** - сто лет со дня рождения Евгения Петрова. Вы можете спросить: так какое же отношение к фильму имеет ваш отец? Официально - никакого, его имя в титрах не значится, но именно отец играл в фильме на органе за строгого консервативного профессора, и в фильме есть фрагменты, где показаны руки моего отца на клавиатуре во время игры. Очень прошу вас передать знаменитый вальс из фильма “Антон Иванович сердится” в исполнении Надежды Аполлинарьевны Казанцевой».
Песня «Вальс» («Это бывает зимою и в мае») из кинофильма «Антон Иванович сердится»(1941 год, режиссёр Александр Ивановский).
Композитор Дмитрий Кабалевский. Поэт Всеволод Рождественский. Исполняет Надежда Казанцева. Концертный ансамбль солистов Государственного симфонического оркестра СССР под управлением Алексея Юрьева. Запись 1947 года.
30 ноября (13 декабря) 1902 года родился, а 2 июля 1942 года трагически погиб русский советский писатель, сценарист и драматург, журналист, военный корреспондент Евгений Петрович Петров (настоящая фамилия - Катаев). К 100-летию со дня рождения и к 60-й годовщине со дня смерти Евгения Петрова (1902-1942).
Упоминаемые персоны:
Ольга Фёдоровна Берггольц (1910-1975, русская советская поэтесса, прозаик и драматург, писательница и военный журналист; полную цитату из дневников Ольги Берггольц можно прочитать, к примеру, на информационном портале «НЭП»);
Илья Арнольдович Ильф (1897-1937, русский советский писатель, драматург и сценарист, фотограф, журналист; многолетний соавтор Евгения Петрова);
Георгий Георгиевич Бубнев (1912-1941, пианист, органист, клавесинист; отец Натальи Бубневой; выпускник Ленинградской консерватории по классу Исайи Браудо, обучался в аспирантуре и был штатным ассистентом в классе этого профессора; работал педагогом 1-го Музыкального училища; 14 марта 1941 года в концерте Исайи Браудо состоялось единственное выступление Георгия Бубнева в Большом зале филармонии; музыкант участвовал в записи фонограммы кинофильма «Антон Иванович сердится»; в военное время служил в 169 стрелковом полку 86 стрелковой дивизии, скончался после тяжёлого ранения на Ленинградском фронте).
Фрагмент фонограммы кинофильма «Антон Иванович сердится». Звучит орган. Играет Георгий Бубнев:
Автор письма: Евгений Павлович Титов, город Новошахтинск, Ростовская область, «...в моём представлении, “Встреча с песней” является величайшей антологией, где каждый слушатель находит мелодию для своей души. Обращаюсь к вам вторично, на первую мою просьбу, а это было 20 лет назад, в 1982 году, в 398-м выпуске, вы откликнулись, но мне не пришлось услышать: я шахтёр и в то время находился в забое, куда на семисотметровую глубину не проникают радиоволны, да и не место это для прослушивания передач. Знакомые и незнакомые говорили мне об исполнении во “Встрече...” моей просьбы, многие из них стали вашими слушателями. В конце 1940-х, а потом в 1950-е годы была песня в исполнении, кажется, Ивана Шмелёва, где в куплете повторялись слова: “Тропки-дорожки, трава-мурава”. Прошу вас об этой песне - может, дождусь... Вы, наверное, слышали слова Александра Твардовского: “Смерть у нас всегда в запасе, жизнь у нас всегда в обрез”».
Песня «Тропки-дорожки».
Композитор Василий Соловьёв–Седой. Поэт Алексей Фатьянов. Исполняет Иван Шмелёв. Эстрадный оркестр Всесоюзного радио. Дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1947 года.
Упоминаемая персона:
Александр Трифонович Твардовский (1910-1971, русский советский писатель, поэт и прозаик, журналист; главный редактор журнала «Новый мир»;точная цитата из поэмы Александра Твардовского «Тёркин на том свете»:
“Смерть —
Она всегда в запасе,
Жизнь —
Она всегда в обрез”).
Автор письма: Нина Васильевна Дорофеева, посёлок Долгое, Орловская область, «...я писала вам больше 10 лет назад, но - увы. Быть может, нет этой песни? Но я так хочу, чтоб вы поискали получше! Я ведь её никогда и нигде за 60 лет не слышала...» - «Нина Васильевна, передавали мы эту песню, о которой вы пишете, не постоянный вы наш слушатель», - В.Т., «Итак это было в 1942-м году, мы жили в Липецке - там служил мой папа, Василий Ильич Устинский. К нам приехали артисты. Мне очень хорошо запомнилась песня, в которой были такие слова:
“Снова годовщина,
А три любимых сына
Не стучатся у ворот.
Только шлют телеграммы:
Как живут папа с мамой?
Как они встречают Новый год?..”
Я очень прошу, найдите песню, ведь в этом году 60 лет, как папа погиб. Выросли мои дети, внуки, есть уже правнук, но я очень обижена тем, что росла без отца. Ущербное детство было у многих моих сверстников...»Песня «Сыновья».
Композитор Борис Фомин. Поэт Илья Финк. Исполняет Клавдия Шульженко. Джаз-ансамбль под управлением Клавдии Шульженко и Владимира Коралли, музыкальный руководитель Алексей Семёнов. Грампластинка 1940 года.
Упоминаемая персона:
Василий Ильич Устинский (1903-1942, старший политрук 230 стрелковой дивизии, отец Нины Дорофеевой).
Автор письма: Галина Григорьевна Щипакина, город Пермь, «...в этом году исполнилось 110 лет со дня рождения Константина Георгиевича Паустовского. О своём отношении к Константину Георгиевичу я уже писала вам, а сегодня хочу напомнить часть заметки Паустовского о театральном композиторе Илье Александровиче Саце. “При имени Ильи Саца, - пишет Паустовский, - у меня возникает удивительное, почти сказочное воспоминание о зиме 1912 года в Москве. Первый спектакль, который я тогда увидел в Художественном театре, был «Синяя птица» Метерлинка с удивительно прозрачной музыкой Ильи Саца. Музыка его была настолько ясной, что сразу вошла в сердце нашего поколения и осталась в нём на всю жизнь”. Несколько лет тому назад я долго была под впечатлением от книги Наталии Ильиничны Сац “Жизнь - явление полосатое”, но ведь я никогда не слышала ничего из сочинений её отца!»Виктор Татарский: «Галина Григорьевна, в этом году было 90 лет со дня кончины Ильи Александровича Саца. С 1906 года он был заведующим музыкальной частью и дирижёром Московского художественного театра. Им была написана музыка к нескольким спектаклям, в том числе и к “Синей птице” - знаменитому спектаклю, почти сто лет идущему в Художественном театре».
«Марш» к спектаклю Московского художественного театра «Синяя птица», поставленному в 1908 году по пьесе-сказке Мориса Метерлинка.
Композитор Илья Сац. Исполняет оркестр под управлением Леонида Пятигорского.
90 лет назад, 11 (24) октября 1912 года ушёл из жизни русский композитор, дирижёр, виолончелист, театральный композитор Илья Александрович Сац. Памяти Ильи Саца (1875-1912).
Упоминаемые персоны:
Константин Георгиевич Паустовский (1892-1968, русский советский писатель, сценарист и педагог, журналист, военный корреспондент, переводчик);
Морис Полидор Мари Бернар Метерлинк (Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck, 1862-1949, бельгийский писатель, драматург и философ; писал на французском языке в жанре философская сказка; произведения Мориса Метерлинка отражают попытки души достичь понимания и любви; лауреат Нобелевской премии по литературе за 1911 год, автор философской пьесы-притчи «Синяя птица», посвящённой вечному поиску человеком непреходящего символа счастья и познания бытия - Синей птицы);
Наталия Ильинична Сац (1903-1993, советский и российский театральный режиссёр, оперный режиссёр, публицист, драматург, педагог; народная артистка СССР; дочь композитора Ильи Саца).
Виктор Татарский: «Город на Неве его жители называют по-разному. Такого наименования, как в этом письме, ещё не было: “блистательный Санкт-Ленинбург”. “Товарищ Чернов В.М.” - так подписано письмо. “Ленинбург”... Товарищ Чернов, “в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань” ****, вы уж как-нибудь определитесь, пожалуйста». Автор письма: Чернов В.М., Санкт-Петербург, «...в недавней передаче ваши слушатели и вы возмутились автосигнализациями - “целый день ревут” (из письма). А что, у нас разве отменён закон от 1956 года, запрещающий автосигналы, в том числе и автосирены? Нет, не отменён. Слабо вам, товарищ Татарский, громко, отчётливо и вразумительно напомнить по радио про этот закон от 1956 года? Если слабо, то я теряю к вам всякое уважение и перестаю слушать вашу передачу, которую воспринимал много лет». - «Да что же это вы так разволновались, товарищ Чернов В.М.? И что это за амикошонство - слабо, не слабо. Оставим этот сленг телевидению, это не наш стиль, товарищ Чернов. Никак я не могу допустить, чтобы вы перестали слушать передачу, и иду на все ваши условия: громко, отчётливо и вразумительно напоминаю о законе 1956 года и, кстати, о недавнем решении Госдумы о скором запрете всяких автосигналов. Всё? Возвращаюсь к вашему письму. Так...», - В.Т., «А теперь к песенному делу...» - «Вот, правильно», - В.Т., «Я думаю, нынешним тридцатилетним неизвестны Карел Готт, Радмила Караклаич, Йованна, Лили Иванова - зарубежные певцы, популярные во второй половине прошлого века. А признайтесь честно...» - «Это ко мне опять», - В.Т., «...знаете ли вы, кто такая Эдита Штауберова?***** Вряд ли. Напомню. В начале 1960-х эта чешская певица подарила нам суперхит, от которого все мы балдели, пардон. Потом эту песенку с русскими словами пела Тамара Миансарова. Вспомнили? Будьте любезны, найдите, пожалуйста, эту песню в исполнении Эдиты Штауберовой - “Бабушка, научи меня танцевать чарльстон”». Виктор Татарский: «Товарищ Чернов, вы правы: до вашего письма не знал я, кто такая Эдита Штауберова. Песенка-то эта звучала во “Встрече...”, но лишь в русском варианте Тамары Миансаровой. Итак, вот её оригинал».
Песня «Бабушка, научи меня танцевать чарльстон» (Babičko, Nauč Mĕ Charleston).
Композитор Людвиг Подешт (Ludvík Podéšť). Поэт Людвик Биновски (Ludvík Binovský). Исполняет Эдита Шаубертова (Edita Štaubertová). Оркестр Карела Влаха (Karel Vlach se svým orchestrem). Запись 1961 года*****.
Упоминаемые персоны:
Карел Готт (Karel Gott, 1939 г.р., чехословацкий певец, «король чешской поп-музыки» или «чешский соловей», один из немногих чехословацких исполнителей, получивших широкую известность за пределами своей страны; народный артист Чехословакии; Карел Готт пел на многих языках, в том числе на чешском, немецком, русском, словацком);
Радмила Караклаич (Radmila Karaklajić, 1939 г.р., югославская и сербская певица и актриса, народная артистка Югославии, народная артистка Сербии);
Йованна (Иоанна Фассу Калпакси, 1938 г.р., греческая певица и писательница, представительница Швейцарии на конкурсе песни Евровидение 1965 года);
Лили Иванова (Лиляна Иванова Петрова, 1936 г.р., болгарская эстрадная певица; народная артистка Болгарии);
Тамара Григорьевна Миансарова (1931 г.р., советская и российская эстрадная певица (лирическое сопрано); заслуженная артистка Украинской ССР, народная артистка России; профессор Российской академии театрального искусства).
Автор письма: Асият Саидгусейнова, Махачкала, Республика Дагестан, «...у меня большие чёрные глаза, и муж называл их “чёрными локаторами”. Он не пропускал ни одной вашей передачи. Хочу услышать песню “Ах, эти чёрные глаза” - её всегда пел мой старший брат, военный лётчик, приезжая в отпуск в те далёкие времена, когда я была школьницей. Брат заменял нам отца, погибшего на фронте Отечественной...»Танго «Чёрные глаза».
Композитор Оскар Строк. Поэт Александр Перфильев. Исполняет Пётр Лещенко. Оркестр. Дирижёр Франк Фокс. Грампластинка 1933 года******.
Автор письма: Евгения Павловна Коновалова, город Саратов, «...три мои письма “были спеты” в передаче за 12 лет, благодарю вас. И ещё раз осмелюсь к вашей щедрости обратиться. Мирей Матье - это имя услышала впервые в середине 1960-х, работая преподавателем французского языка в Саратовском театральном училище имени Ивана Артемьевича Слонова. Тогда помогала студентам исполнять песни на французском языке. Разучивали репертуар Эдит Пиаф, Ива Монтана, Сальвадора Адамо, Джо Дассена... Ноты и тексты печатались тогда в газете “Нувель де Моску”*******, и была там одна песня из репертуара Мирей Матье “Последний вальс”. У меня есть несколько долгоиграющих пластинок певицы, но этого вальса нет. Сейчас песню эту поют и по-английски, и по-русски, а хотелось бы услышать в исполнении Мирей - очень содержательная песня».
Песня «Последний вальс» («La dernière valse»).
Композитор Лес Рид (Les Reed). Поэт Юбер Итье (Hubert Ithier). Исполняет Мирей Матье (Mireille Mathieu). Запись 1967 года********.
Упоминаемые персоны:
Иван Артемьевич Слонов (1882-1945, российский и советский актёр, режиссёр, педагог и общественный деятель; народный артист РСФСР; в 1933 году имя Ивана Слонова было присвоено Саратовскому театральному училищу, одна из улиц центральной части Саратова носит имя Слонова);
Эдит Пиаф (Édith Piaf, 1915-1963, французская певица, шансонье и киноактриса);
Ив Монтан (Yves Montand, 1921-1991, французский певец-шансонье и актёр; в 1956 году с большим успехом гастролировал в СССР);
Сальваторе Адамо (Salvatore Adamo, 1943 г.р., бельгийский шансонье, итальянец по происхождению);
Джо Дассен (Joe Dassin, 1938-1980, французский певец, композитор и музыкант американского происхождения; в 1970-е годы был популярен у советских слушателей, благодаря выпуску его пластинок фирмой грамзаписи «Мелодия», радио- и телевизионным передачам).
Завершая финальный выпуск «Встречи с песней» 2002 года, Виктор Витальевич Татарский говорит: «...координатор передачи Анастасия Кузнецова, звукорежиссёр Дмитрий Трухан. Расстаёмся до субботы 11 января следующего года. В наступающем году пусть сбудется, наконец, то, о чём вы давно мечтаете. Но даже если этого не случится, не огорчайтесь, будьте здоровы, добры к окружающим и радостны уже от сознания того, что, несмотря ни на что, жизнь продолжается. Счастливо! Ваш Виктор Татарский».
Примечание: * в 1920-е годы проходила реформа советского профессионального образования, в целях формирования «на началах новой педагогики и социализма» рабоче-крестьянской интеллигенции. Государственный и партийный аппарат проводил так называемые «чистки студентов», то есть исключение чуждых элементов из организации. Известны четыре вузовские «чистки»: в 1922, 1924, 1925 и 1929 годах. Официальными признаками определения учащегося к соответствующей категории были социальное происхождение, партийность, участие в общественной работе, отношение к советской власти и успеваемость. Сложный и весьма неоднозначный механизм осуществления процесса чистки, коснулся не только детей священников, но и - зажиточных крестьян, торговцев, интеллигенции, то есть той социальной категории, которая партийно-советским чиновничеством была определена как «лица нетрудового происхождения». В середине 1930-х годов студентов отчисляли из вузов уже не только за социальное происхождение, но и за «распространение контрреволюционных анекдотов» и «одобрение врагов пролетариата Зиновьева и Каменева», например.
Примечание: ** «Сын за отца не отвечает» - слова Иосифа Сталина на совещании передовых комбайнеров (1 декабря 1935 года) в ответ на выступление участника совещания А.Г. Тильба, который сказал: «Хоть я и сын кулака, но я буду честно бороться за дело рабочих и крестьян». На это Сталин ответил: «Сын за отца не отвечает» («Правда», №333 за 4 декабря 1935 года).
Примечание: *** Евгений Петрович Петров (Катаев) родился в 1902 году, таким образом 100 лет со дня его рождения - в 2002 году.
Примечание: **** автор передачи цитирует строки поэмы Александра Пушкина 1829 года «Полтава» (слова, произнесённые её персонажем - гетманом Украины Мазепой):
«Ах, вижу я: кому судьбою
Волненья жизни суждены,
Тот стой один перед грозою,
Не призывай к себе жены.
В одну телегу впрячь не можно
Коня и трепетную лань.
Забылся я неосторожно:
Теперь плачу безумствам дань...»
Примечание: ***** верное указание имени чешской певицы, популярной в первой половине 1960-х годов, - Эдита Штаубертова (Edita Štaubertová). Песня «Babičko, Nauč Mĕ Charleston» впервые была издана на грампластинке в Чехословакии в 1961 году.
Примечание: ****** филофонистам известны две грампластинки Петра Лещенко с танго «Чёрные глаза», записанные с оркестром Франка Фокса и в сопровождении оркестра Анатолия Албина студии «Электрекорд». В 891 выпуске «Встречи...» прозвучала запись 1933 года, более ранняя.
Примечание: ******* «Нувель де Моску» («Les Nouvelles de Moscou» - «Московские новости») - центральная советская еженедельная газета на французском языке, издающаяся в Москве с 1956 года Союзом советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами.
Примечание: ******** в передаче прозвучала запись Мирей Матье 1967-го, а не 1985-го года.
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за помощь в расшифровке 891 выпуска передачи.
Выпуск 891 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 28 декабря 2002 года. Повтор выпуска состоялся 8 января 2021 года и 15 января 2022 года в рубрике «Из архива “Радио России”».
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.