Навигация по архиву:
Поиск по архиву:
Выпуски передачи:
Сообщество «ВКонтакте»:
«Встреча с песней»
Веб-архив радиопередачи
Выпуск 919
(27 декабря 2003 года)
-
Автор письма: Вера Анатольевна Васильева, город Белореченск, Краснодарский край, «...я учитель в школе. В душе молода и полна жизненных сил. Всегда с особым волнением слушаю “Встречу с песней” - она действует как-то умиротворяюще, приводит к гармонии и призывает забыть о неполадках в жизни. Недавно вы помогли мне освободиться от невесёлых мыслей, в доме как-то даже стало теплее и на душе - тоже, а волшебная музыка Моцарта исцелила меня окончательно. Так случилось, что я сейчас в гордом одиночестве, возможно, во всём виновата сама, и одно спасение для меня - это музыка. Я слышала как-то чарующую музыку - это “Глория” композитора Вивальди, если не ошибаюсь». Виктор Татарский: «Нет, не ошибаетесь, Вера Анатольевна. Я хочу лишь напомнить, что латинское “gloria” по-русски - “слава”, в данном случае - начальное слово одной из частей католического богослужения, мессы: Gloria in Excelsis Deo - “Слава в вышних Богу”, Антонио Вивальди». Хор «Глория» (Gloria, RV 589 No.1, Gloria in excelsis Deo, «Слава в вышних Богу»). Композитор Антонио Вивальди (Antonio Vivaldi), автор аранжировки Альфредо Казелла (Alfredo Casella). Исполняет Государственный академический русский хор СССР под управлением Александра Свешникова. Оркестр студентов Московской консерватории. Запись 1967 года.
Упоминаемая персона: Вольфганг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791, немецкий композитор и музыкант-виртуоз, один из самых популярных классических композиторов, оказавший огромное влияние на мировую музыкальную культуру).
-
Виктор Татарский: «31 декабря 170 лет Государственному российскому национальному гимну...» Автор письма: Анатолий Николаевич Бугаёв, город Ижевск, «...в 1833 году по просьбе императора Николая Павловича композитор Алексей Фёдорович Львов написал музыкальную часть российского гимна, который начинался словами “Боже, Царя храни”. Вначале его спела семья императора, и членам семьи Гимн понравился. Впервые он прозвучал в Большом театре 11 декабря 1833 года, а 31 декабря по указу императора Николая I был объявлен государственным. Гимн имеет и другое название: “Молитва русского народа”». Виктор Татарский: «Всё правильно, Анатолий Николаевич. Добавлю только, что автор стихов гимна - Василий Андреевич Жуковский». Автор письма: Анатолий Михайлович Плеханов, город Иваново, «...“года бегут, года меняют лица” *, но, слава богу, добрые песни хранят тепло и веру благочестивых предков наших в лучшее предназначение россиян. Снизойдите к просьбе моей и передайте старинную песню-молитву “Боже, Царя храни”. Хочется вспомнить, что когда-то мать-Русь была великой и славной, доброй и благожелательной. Слава Богу, что сохранил ещё нам память и удостоил вас чести служить при ней». Гимн Российской империи («Молитва русского народа», «Боже, Царя храни») с 1833 по 1917 годы. Композитор князь Алексей Львов. Поэт Василий Жуковский. Исполнители хорового и оркестрового вариантов гимна не указаны. К 170-летию со дня, когда музыкальное произведение «Молитва русского народа» было объявлено государственным Гимном Российской Империи.
Упоминаемая персона: Николай I Павлович (1796-1855, император Всероссийский с 19 ноября (1 декабря) 1825 по 18 февраля (2 марта) 1855, царь Польский и великий князь Финляндский; третий сын императора Павла I и Марии Фёдоровны, родной брат императора Александра I, отец императора Александра II; внук Екатерины II и Петра III).
-
Виктор Татарский: «Песня от автора передачи. В этом году исполнилось 100 лет детской новогодней песенке “В лесу родилась ёлочка” . Вот что я могу вам сообщить о её появлении. В 1903 году в журнале “Малютка” было опубликовано стихотворение учительницы Раисы Кудашевой “Ёлочка”. Музыкант-любитель, кандидат естественных наук, Леонид Бекман, прочитав стихи, сочинил на них музыку, чтобы получилась песенка для его маленькой дочки Верочки. Мама Верочки, и впоследствии второй их дочки Оли, - известная пианистка Елена Александровна Бекман-Щербина. Она часто играла и напевала девочкам эту песенку, и вскоре её ноты и стихи были опубликованы в сборнике “Верочкины песенки” вместе с другими детскими песнями, написанными Леонидом Карловичем Бекманом** и Еленой Александровной Бекман-Щербиной для своих дочек. Многие годы песни этого сборника распевались ребятами, но самой популярной из них всё же осталась “Ёлочка”, которую и сегодня, через 100 лет, поют наши малыши. Кстати, в первые годы моей работы на радио я “сдавал”, как у нас говорили, свои передачи заместителю главного редактора Вере Леонидовне Сухаревской - той самой Верочке, для которой её отцом 100 лет назад была написана песенка “В лесу родилась ёлочка”». Детская новогодняя песня «В лесу родилась ёлочка». Композитор Леонид Бекман. Поэт Раиса Кудашева. Исполняют Георгий Виноградов и детский хор. Оркестр под управлением Бориса Шермана. Запись 1948 года. К 100-летию стихотворения «Ёлка», ставшего впоследствии популярной детской новогодней песней «В лесу родилась ёлочка».
Упоминаемые персоны: Елена Александровна Бекман-Щербина (1881-1951, русская и советская пианистка; заслуженная артистка РСФСР; супруга Леонида Бекмана; в книге 1962 года «Мои воспоминания» Елена Бекман-Щербина писала, что стихотворение «Ёлка» (именно «Ёлка», а не «Ёлочка»), которое легло в основу песни «В лесу родилась ёлочка», действительно было опубликовано в 1903 году, но сама песня написана только два года спустя: «17 октября 1905 года моей старшей дочке Верочке исполнилось два года, и я утром подарила ей живую куклу - сестричку Олю, которая родилась в половине первого ночи, то-есть тоже 17 октября. Верочка была в полном восторге. Остальные были немного разочарованы, так как все ожидали мальчика (кроме меня, не любившей мальчишек). Пока я ещё лежала в постели, Леонид как-то сел за рояль, посадил Верика на колени и сочинил для неё песенку на стихотворение из детского журнала «Малютка» - “В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла...”); Вера Леонидовна Сухаревская (1903-1977, старшая дочь Леонида Бекмана и Елены Бекман-Щербины; выпускница Гнесинского училища и Московской консерватории; музыковед, музыкальный педагог; с 1957 по 1960 годы - главный редактор музыкального вещания Всесоюзного радио; с 1960 по 1973 годы - заместитель главного редактора Главной редакции музыкального вещания Гостелерадио СССР; заслуженный работник культуры РСФСР; в январе 1998 года в эфире общероссийской радиостанции «Радио 1», предваряя одну из записей песни «В лесу родилась ёлочка», Виктор Татарский более подробно вспоминал о Вере Леонидовне Сухаревской и посвящённой ей песне: «Мне рассказала об этом Тереза Владиславовна Рымшевич, которая об этом хорошо знала... <...> Вера Леонидовна была одна из тех немногих людей в руководстве, которая не швыряла мне в нос, вот так вот, тексты “Встречи с песней” и говорила: “Это никуда не годится, это не пойдёт!”, как делали некоторые заместители главного редактора... А спокойно, вежливо объясняла, что вот это, может быть, не совсем так, это, может быть, не стоит, а вот это очень хорошо... Вообще, это была интеллигентная женщина, что в руководстве всегда дефицит и в прошлом советском, да и в нынешнем тоже...»); Ольга Леонидовна Скребкова (1905-1997, младшая дочь Леонида Бекмана и Елены Бекман-Щербины; окончила педагогический факультет Московской консерватории и аспирантуру по специальности «теория музыки»; музыковед, музыкальный педагог; кандидат искусствоведения, автор многочисленных публикаций, научных работ и учебных пособий).
-
Автор письма: Таисия Ивановна Иванова, город Челябинск, «...Надежда Андреевна Обухова - раньше её голос можно было часто слышать по радио. У меня есть десять долгоиграющих пластинок, и я могу часами слушать романсы, арии и песни, но нигде не могу найти в её исполнении Хабанеру из оперы Бизе “Кармен”. Мне встретилась в газете заметка писателя Виля Липатова о том, как он в Большом театре слушал Обухову-Кармен, как он был очарован. Мне не довелось слышать Надежду Андреевну в театре, но, зная по записям выразительность и мастерство вокала Обуховой, охотно верю писателю. Вы, “Встреча...”, моя последняя надежда: может быть, найдётся Хабанера в исполнении Надежды Андреевны Обуховой? Только в её исполнении. Если это случится, я буду счастлива». Хабанера (ария L'amour est un oiseau rebelle, «Любовь - мятежная птица», «У любви, как у пташки, крылья...») из оперы «Кармен» (Carmen) по мотивам одноимённой новеллы Проспера Мериме (Prosper Mérimée). В основе мелодии произведения - хабанера El Arreglito композитора Себастьяна Ирадьера (Sebastián de Iradier Salaverri) в обработке Жоржа Бизе (Georges Bizet). Автор русского текста Александра Сантагано-Горчакова. Исполняет Надежда Обухова, солистка Большого театра с 1916 года по 1943 год***. Оркестр под управлением Александра Орлова****.
Упоминаемая персона: Виль Владимирович Липатов (1927-1979, советский русский писатель, сценарист и прозаик, журналист).
-
Автор письма: Иван Максимович Белевич, город Кропоткин, Краснодарский край, «...в 1956 - 1957 годах в Казахстане я жил, и был у нас в общежитии электропроигрыватель. Запомнилась одна пластинка с песней, название не запомнил, но вот строки из неё:
“Солнце скрылось за синие горы,
Потемнел небосвод голубой...” *****
Да, на пластинке было написано, что поёт эту песню Георгий Абрамов». Виктор Татарский: «Аида Фёдоровна Гнездилова из Курганской области разыскивает эту же песню». Автор письма: Аида Фёдоровна Гнездилова, Курганская область, «...в 1957 году закончила я Петуховский техникум механизации и электрификации сельского хозяйства, что в Курганской области. В канун новогодних праздников хочется, чтобы все мои сокурсники пережили несколько минут далёкой молодости. В дни нашей юности была популярна песня композитора Терентьева “Отчего”:
“Разошлись мы по разным дорогам,
Наша песня умолкла вдали.
Отчего мы забыли о многом,
А её позабыть не смогли?”»
Песня «Отчего». Композитор Борис Терентьев. Поэт Владимир Крахт. Исполняет Георгий Абрамов. Инструментальный ансамбль под управлением Вадима Людвиковского. Запись 1954 года. -
Автор письма: Анна Ефимовна Фролова, город Ногинск, Московская область. Виктор Татарский: «А что же, он не переименован, город-то? Богородск ведь, прекрасное название... Ну, ладно, это дело самих горожан». «...через всю свою долгую жизнь пронесла я память об одном человеке - Иване Федотовиче Ермакове. Может, потому и замуж не вышла. Мы жили по соседству в Смоленской области, в деревне Ощепково, и были, что говорится, не разлей вода. Любили меня и его родные, особенно мама, Марфуша. Нас разлучили трудные времена: сгорел дом, и мы уехали вот сюда, в Подмосковье, связь была потеряна, но я всю жизнь помню о нём: что с ним, где он? Дорогая “Встреча...”, передайте, пожалуйста, мои координаты... (далее Виктор Витальевич Татарский называет адрес Анны Ефимовны Фроловой). Может быть, Иван Федотович отзовётся? А песню хотела бы услышать, в которой такие слова:
“Трёхэтажный дом горит,
А народ кругом стоит...”»
Русская народная шуточная песня «Пожар». Исполняет Иван Гаврилович Дмитриев, рабочий Первого государственного подшипникового завода в Москве. Запись 1960-х годов.Упоминаемая персона: Иван Федотович Ермаков (житель деревни Ощепково******, близкий друг юности Анны Фроловой, которого она разыскивает через «Встречу с песней»).
-
Автор письма: Людмила Владимировна Макшинская, Санкт-Петербург, «...наступал послевоенный 1946 год. Мои подруги Тамара, Зоя и я встречали его с большой радостью и надеждами. Было нам по 19 лет. В тот предновогодний вечер мы впервые услышали голос замечательной актрисы Московского театра оперетты Клавдии Новиковой... В память о моих подругах очень прошу вас передать что-нибудь в исполнении Клавдии Новиковой и рассказать о ней». Виктор Татарский: «Людмила Владимировна, Клавдия Михайловна Новикова с 1912 года работала в драматических и оперных театрах городов России. Кстати, она брала уроки пения у Евгении Ивановны Збруевой, солистки московского Большого и питерского Мариинского театров - помните, не так давно я рассказывал о ней во “Встрече...”? С 1926 по 1958 годы Клавдия Новикова - солистка Московского театра оперетты. Она - редкий среди артистов оперетты пример сочетания отличных вокальных данных и таланта драматической и комедийной актрисы». Песенка «Карамболина» (Wenn Paris bei Nacht erstrahlt im hellen Lichterglanz..., «Куплеты Нинон») из оперетты «Фиалка Монмартра» («Das Veilchen vom Montmartre»). Композитор Имре Кальман (Emmerich Kalman), автор аранжировки Александр Цфасман. Автор русского текста Владимир Михайлов. Исполняет Клавдия Новикова. Джаз-оркестр Александра Цфасмана. Грампластинка 1939 года*******.
Упоминаемая персона: Евгения Ивановна Збруева (1867-1936, русская оперная певица (контральто), солистка Большого театра с 1894 года и Мариинского театра с 1905 по 1917 годы; вокальный педагог и музыкально-общественный деятель; заслуженная артистка императорских театров, заслуженная артистка Республики; дочь композитора Петра Петровича Булахова, автора многих популярных романсов; в Петрограде Евгения Збруева некоторое время жила на Васильевском острове в доме «трёх Бенуа», в котором, как известно, прошло довоенное детство Виктора Татарского).
-
Автор письма: Елена Дмитриевна Якушева, Санкт-Петербург, «...давно-давно у нас дома звучала пластинка “Девушка играет на мандолине”, под неё танцевали моя старшая сестра, её подруги и курсанты военного училища, которые приходили в наш дом. В русском самодельном, видимо, переводе этой английской или американской песенки были такие слова:
“На далёком Севере
Эскимосы бегали,
Эскимос поймал моржу
И воткнул в неё ножу...”
Нет ли в вашей фонотеке этого фокстрота на русском языке? Если же нет русской версии, то найдите, пожалуйста, английский вариант». Виктор Татарский: «Елена Дмитриевна, ну, конечно, слова, которые вы вспоминаете, не перевод, а просто, пардон, дуракаваляние на тему этой популярной у нас в 1930-е - 1940-е годы песенки. Разумеется, на пластинке такого русского варианта не было. Вот оригинал, пожалуйста». Румба-фокстрот «Девушка играет на мандолине» (Lady, Play Your Mandolin, Toca Tu Mandolina, «Леди, сыграйте на вашей мандолине»). Композитор Оскар Левант (Oscar Levant). Поэт Ирвинг Цезарь (Irving Caesar). Исполняет Новый Гаванский оркестр (Havana Novelty Orchestra). Дирижёр Натаниэль Шилкрет (Nathaniel Shilkret). Солист Пол Смолл (Paul Small). Грампластинка 1930 года********. Виктор Татарский: «Благодарю сердечно Валентина Ивановича Алексеева из Москвы за эту и некоторые другие записи, о которых просили наши слушатели». -
Автор письма: Ирина Митуева, город Тайшет, Иркутская область, «...мне давно хотелось написать вам, но как-то не было такого случая, о котором следовало бы написать, и песни, связанной с этим случаем. Знаю, что музыка в мою жизнь вошла, когда мне было лет пять, и всю свою жизнь петь я хотела даже больше, чем ходить. Хотя, увы, пою я так же плохо, как хожу. Хожу на костылях, но воспитываю 12-летнего сына, вполне здорового». - «И слава богу, Ирина», - В.Т., «С некоторым запозданием я, как, наверное, и многие у нас в Сибири, помешана на “Нотр-Дам де Пари”. Наша троица*********, мне, пожалуй, больше, чем их, нравится...» - «Ирина, но наша троица много раз звучала, а их троицу у нас мало кто слышал, а ведь именно исполнение французских певцов - первое исполнение знаменитой “Белль”», - В.Т., «Мне очень хочется пожелать всем добра, и пусть наша “Встреча...” согреет всех нас в наступающем високосном году». Песня «Белль» (Belle, «Красавица») из мюзикла «Нотр-Дам де Пари» (Notre Dame De Paris). Композитор Рикардо Коччианте (Riccardo Vincent Cocciante). Автор либретто мюзикла Люк Пламондон (Luc Plamondon). Исполняют Гару (Garou), Даниэль Лавуа (Daniel Lavoie) и Патрик Фьори (Patrick Fiori)**********. Запись 1998 года.
Завершая передачу, Виктор Татарский говорит: «919-й выпуск нашей “Встречи...” закончен <...> Координатор передачи Анастасия Кузнецова, звукорежиссёр Дмитрий Трухан. 920-я “Встреча...” должна состояться в субботу 10 января следующего, 2004 года. Пусть вас не особенно беспокоит, что этот год будет високосным. По моим многолетним наблюдениям у нас в России каждый год - високосный. Будьте здоровы, берегите себя и помните, что смысл жизни (тоже по моим многолетним наблюдениям) - в самой жизни. Вот уж действительно, “результат – ничто, процесс – всё”. Счастливо! Ваш Виктор Татарский».
Примечание: * почти дословная цитата из стихотворения Сергея Александровича Есенина (1895-1925) «Мой путь», написанного в 1925 году:
«Года текли.
Года меняют лица -
Другой на них
Ложится свет.
Мечтатель сельский -
Я в столице
Стал первокласснейший поэт...»
Примечание: ** Леонид Карлович Бекман (1871-1939) - русский и советский биолог, агроном, кандидат естественных наук; музыкант-любитель, потомственный дворянин; автор мелодии детской новогодней песни «В лесу родилась ёлочка». Отчество Леонида Бекмана - Карлович, а не Константинович, как было ошибочно сказано в передаче.
Примечание: *** Надежда Андреевна Обухова (1886-1961), российская, советская оперная певица (меццо-сопрано); Кавалер ордена Ленина, лауреат Сталинской премии l степени; народная артистка СССР. Информация о периоде работы Надежды Обуховой в Большом театре уточнена по справочной литературе.
Примечание: **** Александр Иванович Орлов (1873-1948) - русский и советский оперный и симфонический дирижёр, первый руководитель Оркестра Всесоюзного радиокомитета, народный артист РСФСР. Имя Алексей упомянуто в передаче ошибочно.
Примечание: ***** в оригинале строк Владимира Константиновича Крахта (1904-1972) в песне «Отчего»:
«Солнце скрылось за синие горы,
Потемнел небосклон голубой».
Примечание: ****** из письма Анны Фроловой следует, что Анна Ефимовна жила по соседству с Иваном Федотовичем Ермаковым «в Смоленской области, в деревне Ощепково». Однако, согласно топонимике, деревни с названием Ощепково находятся в Холмогорском районе Архангельской области, в Буйском районе Костромской области, в Вохомском районе Костромской области и в Верещагинском районе Пермского края. Есть в России и сёла с таким названием. В Смоленской области, в Рославльском районе, расположена деревня Осипково.
Примечание: ******* по уточнённым
Примечание: ******** в передаче прозвучала наиболее ранняя и широко растиражированная в СССР в 1930-е годы грамзапись румбы-фокстрота «Девушка играет на мандолине» в исполнении Нового Гаванского оркестра американского музыканта, композитора и дирижёра Натаниэля Шилкрета (1889-1982). Пластинка оркестра английского скрипача и дирижёра Берта Эмброуза (1896-1971) с этой песней, также была известна в СССР - записанная 12 февраля 1931 года, в 1939-м была перепечатана советской грампромышленностью. Состав Ambrose & His Orchestra был таким: Сильвестр Ахола (Sylvester Ahola) и Деннис Рэдклифф (Dennis Radcliffe) - трубы, Тед Хит (Ted Heath) - тромбон, Джек Шилдс (Jack Shields), Джо Жанетт (Joe Jeanette) и Джо Кроссман (Joe Crossman) - язычковые музыкальные инструменты, Эрик Сидей (Eric Siday) и Жан Пугне (Jean Pougnet) - скрипки, Берт Рид (Bert Read) - фортепиано, Джо Браннелли (Joe Brannelly) - гитара, Дик Эскотт (Dick Escott) - контрабас, Макс Бэкон (Max Bacon) - ударные. В этой записи солирует Сэм Браун (Sam Browne), а подпевает ему трио «Три Джинкс» (The Three Ginx) в составе Эрика Фланли (Eric Flanley), Айвора Робинсона (Ivor Robinson) и Джека Джоя (Jack Joy):
Примечание: ********* русскоязычную версию песни «Белль» (на стихи Юлия Кима) из мюзикла «Нотр-Дам де Пари» в 2002 году записали Вячеслав Петкун (Квазимодо), Александр Голубев (Клод Фролло) и Антон Макарский (Феб де Шатопер).
Примечание: ********** канадский певец и актёр Брюно Пелитье (Bruno Pelletier), упомянутый ведущим передачи, в записи песни «Белль» участия не принимал - в ней не нашлось для него вокальной партии, но в оригинальной постановке «Нотр-Дам де Пари» играл, исполнил роль поэта Гренгуара. В песне «Белль» поют герои Гару (Квазимодо), Даниэля Лавуа (Клод Фролло) и Патрика Фьори (Феб де Шатопер).
Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества
Выпуск 919 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире
Выпуск 918 | Выпуск 920 |
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.
При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!
Карта сайта Подробно о сайте © RETROPORTAL.ru 2002 – гг.