RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Яндекс.Метрика      © RETROPORTAL.ru     2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 932
(12 июня 2004 года)



  1. Автор письма: Дина Данилова, город Дедовск, Московская область, «...полвека назад, в июне 1954 года, мы, студенты Московского электротехнического института связи, проходили практику на радиотехническом заводе ВЭФ в городе Риге. В это же время в Рижском оперном театре гастролировал Сергей Яковлевич Лемешев. Мы с подругой пошли на “Евгения Онегина”. Билеты куда-то на галёрку, дешёвенькие, студенческие, а царская ложа - пустая, и дверь в неё приоткрыта. Мы набрались смелости и нахальства устроиться в этой ложе. Гаснет свет в зале, а в ложу входит и садится какой-то господин. В интервале между картинами оперы он по-латышски обращается к нам, но, поняв, что мы “ни бум-бум”, переходит на русский: “Ну, как вам Лемешев, девочки?” Мы: “О, Лемешев, изумительно! Лучший тенор в мире! Кто может с ним сравниться?” - “Да, вы правы, - отвечает он, - а я вот отдыхаю”. “Прекрасно, - говорит моя подруга, - это замечательно, когда человек отдыхает...”, и несёт дальше какую-то чушь насчёт культурного отдыха. Антракт. Мы сидим, все мысли о том, чтобы нас не выгнали отсюда, из ложи. А к нашему соседу выстроилась очередь за автографами. Он расписывается латинскими буквами что-то вроде Frinber. Впоследствии мы выяснили, что в ложе с нами был ведущий тенор Рижского оперного театра Артурс Фринбергс. Слушали мы его потом в театре всего один раз. Он действительно отдыхал, пока пел Лемешев. Больше я никогда не слышала этого певца. Вряд ли он жив сейчас, и, конечно же, он не помнил об этом эпизоде, но я помню, и мне стыдно за нашу бестактность - были молоды и глупы... Хотелось бы услышать голос этого певца из далёкого прошлого». Виктор Татарский: «Дина, ваш сосед по ложе, народный артист Советского Союза Артурс Фринбергс скончался 20 лет назад, в 1984 году. В течение 30 лет он был ведущим солистом Латвийского театра оперы и балета, пел партии драматического тенора: Канио, Тангейзер, Отелло. Неудивительно, что к нему выстраивалась очередь за автографами: в Риге, и вообще в Латвии, он был любим так же, как Лемешев в России». Ария Германа из оперы «Пиковая дама». Композитор Пётр Чайковский. Автор оригинального либретто Модест Чайковский. Автор либретто на латышском языке неизвестен. Исполняет Артур Фринберг (Artūrs Frinbergs). Оркестр Латвийского государственного театра оперы и балета. Дирижёр Эдгар Тонс (Edgars Tons). Запись 1953 года. Памяти советского, латышского оперного певца (драматического тенора), актёра и педагог, с 1946 по 1974 годы солиста Театра оперы и балета Латвийской ССР, народного артиста СССР Артура Фрицевича Фринберга (1916-1984).

    Упоминаемая персона: Сергей Яковлевич Лемешев (1902-1977, советский оперный певец (лирический тенор), оперный режиссёр, педагог; народный артист СССР, лауреат Сталинской премии второй степени).

  2. Виктор Татарский: «6 июня исполнилось 205 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина». Автор письма: Павел Петрович Сторожилов, подполковник, город Новочеркасск, Ростовская область, «...весной 1944 года моя 208-я Стрелковая дивизия после длительного флангового марша сменила 10-ю Гвардейскую дивизию 1-й Ударной армии на переднем крае реки Великой в Псковской области. На противоположной стороне реки было село Михайловское, которое мы и должны были полностью освободить. Я увидел дом Александра Сергеевича. Артиллеристам было строго запрещено вести огонь по селу, чем пользовались немецкие солдаты. Стихотворение, которое вам посылаю, имеется в музее-заповеднике «Михайловское», за что я получил благодарность от хранителя музея Семёна Степановича Гейченко. В ответ хотел бы очень услышать песню, которая имеет прямое отношение ко мне и моим боевым товарищам:
    “Наша военная молодость,
    Северо-западный фронт...”
    »

    Виктор Татарский: «Хорошо. Стихотворение Павла Петровича Старожилова называется “Михайловское, весна 44-го”.
    «“Я помню чудное мгновенье:
    С моей отдельной высоты
    Мне поднесла судьба виденье -
    Ваш дом, как к празднику цветы.
    Округа стала полем боя,
    Везде траншеи и ходы,
    И к вам народною тропою
    Никто в то время не ходил.
    Но дом в Михайловском стихами
    В солдатском сердце зазвучал,
    И огрубевшими губами
    Стихи я ваши повторял.
    И озерцо с названьем странным,
    И тихой Сороти разлив
    Мне навевали беспрестанно
    Какой-то пушкинский мотив.
    Не я один, тревоги полный,
    Едва забрезжит новый день,
    Бросал свой взгляд непроизвольный
    На сонм окрестных деревень.
    На всём - проклятье запустенья:
    И фронтовая круговерть,
    И над селом зловещей тенью,
    Как парадокс, витала смерть.
    Они костры палили ночью
    И в рост ходили, на боясь,
    Они зенитку, как нарочно,
    Под дом поставили у вас.
    И вот, настало пробужденье,
    Заветный день для нас настал:
    Пошли солдаты в наступленье
    За те священные места”
    »
    .

    Песня «Пушки молчат дальнобойные». Композитор Матвей Блантер. Поэт Михаил Матусовский. Исполняет Краснознамённый ансамбль имени А.В. Александрова, солист Борис Шапенко. Запись 1965 года. 26 мая (6 июня) 1799 родился русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направления, литературный критик и теоретик литературы, историк, публицист, журналист, редактор и издатель Александр Сергеевич Пушкин. К 205-летию со дня рождения Александра Пушкина (1799-1837)..

    Упоминаемая персона: Семён Степанович Гейченко (1903-1993, советский писатель-пушкинист, музейный работник; организовал воссоздание мемориального музея-заповедника А.С. Пушкина «Михайловское» в Псковской области; заслуженный работник культуры РСФСР; Герой Социалистического Труда, лауреат Государственной премии РСФСР имени Н.К. Крупской и Государственной премии Российской Федерации).

  3. Автор письма: Александра Васильевна Талова, город Губкин, Белгородская область, «...в 1957 году мы всем институтом - Воронежский сельхозинститут - ехали на уборку урожая в Казахстан, на целину, как тогда говорили. Я стояла с одним юношей у окна вагона, и он напевал песню, из которой в памяти у меня остались такие слова:
    “Заря встаёт
    Дорога вдаль ведёт,
    Кругом земля цветёт,
    Сверкают реки...”

    Песню эту мне не довелось с той поры услышать. Буду благодарна, если вы сочтёте возможным найти и передать её. Хочу сказать одному из авторов писем в адрес передачи, фамилию не запомнила, что письма, подобные моему, это не ностальгия по советским временам (хотя в этом нет ничего зазорного - времена не выбирают), а по юности - по прекрасной юности, которая так быстротечна...»
    Песня «Путевая-дорожная» из кинофильма «Доброе утро» (1955 год, режиссёр Андрей Фролов). Композитор Василий Соловьёв-Седой. Поэт Алексей Фатьянов. Исполняет Хор русской песни Всесоюзного радио под руководством Николая Кутузова. Запись 1955 года.

  4. Автор письма: Рудольф Александрович Зернин, город Пермь, «...вас приветствует давний и неизменный слушатель “Встречи...”, а какое-то время и участник её, смею так себя называть, Рудольф Александрович Зернин - помните ли такого?» - «Конечно, Рудольф Александрович, помню. Ваши письма всегда очень интересны», - В.Т., «Решил откликнуться на ваше приглашение уточнить имя автора музыки, прозвучавшего в 915 выпуске “Встречи...”, романса “Тройка” - то есть, Пётр или Павел Булахов? Все источники, в том числе и упомянутая вами музыкальная энциклопедия, называют таковым Петра Петровича Булахова. На мой взгляд, одинаковость инициалов имён Петра и Павла, которые, как правило, не расшифровывались ни в изданных произведениях, ни в концертных программах, и породило путаницу: везде “П” и “П”. Далеко не во всех случаях возможно точно установить, кому принадлежит то или иное сочинение, на котором начертано “П. Булахов”. Пётр Петрович - главный композитор в семье Булаховых. У Петра Петровича две “Тройки”: на стихотворение Петра Вяземского и на стихи Василия Чуевского. На титульном листе песни “Ах вы, годы мои годы” на стихи Льва Мея, напечатанные в 1858 году, обозначено: “Музыка П. Булахова, артиста Императорских санкт-петербургских театров” - вот это произведение принадлежит певцу и композитору Павлу Петровичу Булахову. Почему же музыкальные редакторы Всесоюзного радио середины прошлого века назвали автором прозвучавшей в прошлой передаче “Тройки” Павла Петровича Булахова? Я объясняю это для себя так: тогда знаний о братьях-композиторах было ещё меньше, чем сейчас, даже в профессиональной среде. Достаточно вспомнить “Пять песен для голоса с фортепиано”, изданных Мосгизом в 1951 году: П. Булахов. Кто - Пётр, Павел? А может быть, их отец Пётр Александрович? Словом, при всём моём пиетете к Всесоюзному радио, должен признать, что музыкальные редакторы ошиблись, назвав автором той “Тройки” Павла Булахова - нет, это был Пётр». Виктор Татарский: «Согласен с вами, Рудольф Александрович, и я так считал и считаю. А вопрос задал, чтобы вызвать письма, подобные вашему. Ну, что же, так как в той “Встрече...” звучала песня Петра Булахова, предлагаю послушать сегодня романс Павла Булахова: “Чёрненькие глазки”, поёт Елена Катульская». Романс «Чёрненькие глазки». Композитор Павел Булахов. Поэт Евграф фон Крузе. Исполняет Елена Катульская. Оркестр народных инструментов под управлением Петра Алексеева. Запись 1947 года.

    Упоминаемые персоны: Пётр Александрович Булахов (1793-1837, русский оперный певец (тенор), отец Петра Петровича и Павла Петровича Булаховых); Пётр Петрович Булахов (1822-1885, русский композитор, автор песен и романсов, в том числе, песни на стихи Петра Вяземского «Тройка»); Князь Пётр Андреевич Вяземский (1792-1878, русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист и государственный деятель; сооснователь и первый председатель Русского исторического общества, действительный член Академии Российской (Петербургской) академии наук; камергер, тайный советник и сенатор, гофмейстер, обер-шенк (старший виночерпий) Двора Его Императорского Величества; отец историка литературы и археографа Павла Вяземского, близкий друг и постоянный корреспондент Александра Пушкина); Василий Павлович Чуевский (примерные годы жизни 1825-1875, поэт-песенник середины XIX века; романсы на стихи Василия Чуевского писали такие композиторы, как Пётр Булахов и Александр Дюбюк; наиболее известное вокальное произведение на стихи поэта - романс «Гори, гори, моя звезда»); Лев Александрович Мей (1822-1862, русский литератор: поэт, прозаик, драматург, переводчик).

  5. Виктор Татарский: «7 лет назад, 12 июня 1997 года, скончался Булат Шалвович Окуджава... Марьям Ахмедовна Льянова из Назрани, Республика Ингушетия, прислала стихотворение, написанное ею в тот печальный день». Автор письма: Марьям Ахмедовна Льянова, город Назрань, Республика Ингушетия,
    «“Виноградные срезаны лозы
    На Ваганьковском чёрные розы.
    Тяжела и нелепа утрата -
    Потеряли сегодня Булата.
    На любовь наши души настроив
    Под негромкий гитарный напев,
    Отошёл он в иную обитель,
    Слов прощальных сказать не успев.
    От Парижа до нашей столицы
    Нам бы всем за него помолиться,
    Веря в честь и людское достоинство -
    Он умножил святое их воинство.
    Над Землёй его песни парят
    В драгоценной словесной оправе,
    И не раз ещё Дали* споёт
    О любимом своем Окуджаве”
    »
    .

    Песня «Бумажный солдат» («Песенка о бумажном солдатике»). Автор стихов и музыки Булат Окуджава. Исполняет Булат Окуджава под собственный аккомпанемент на гитаре. Виктор Татарский: «Моя пометка 1978 года в связи с этой песней: “не дали” - то есть, цензура запретила тогда “Бумажного солдатика”, изъяла из передачи». 12 июня 1997 года скончался советский и российский поэт, прозаик, сценарист, певец, бард, композитор; участник Великой Отечественной войны; член Союза писателей СССР; лауреат Государственной премии СССР Булат Шалвович Окуджава. Памяти Булата Окуджавы (1924-1997).

  6. Виктор Татарский: «60 лет назад, 6 июня 1944 года, наши западные союзники во Второй мировой войне высадились во Франции, открыв, наконец, Второй фронт в Европе». Автор письма: Нигматуллин, от имени моряков-ветеранов, Санкт-Петербург, «...мы, старые моряки, ветераны эскадры Краснознамённого Северного флота, помним то время, когда в Кольском заливе, ощетинившись орудиями, стояли борт о борт корабли охранения конвоев разных флотов - англичан, американцев, канадцев, поляков, русских, и в минуты затишья между тревогами раздавались песни на разных языках с авианосца или с наших эсминцев, на весь рейд Ваенги (сейчас город Североморск). В эти дни, в дни 60-летия открытия Второго фронта, хорошо бы вспомнить о нашем боевом содружестве и о песнях, знакомых морякам разных стран. Бывшие моряки дивизионов, бригады и эскадры Краснознамённого Северного флота, от имени Совета - Нигматуллин». Виктор Татарский: «Об одной из таких песен - из письма Владимира Анатольевича Белякова, тоже из Петербурга». Автор письма: Владимир Анатольевич Беляков, Санкт-Петербург, «...три года назад во “Встрече...” прозвучала английская песенка “Джеймс Кеннеди” в исполнении Германа Орлова. Герман Орлов вспоминал о курьёзной истории в связи с этой песней. По окончании войны Ансамбль Балтийского флота был приглашён в Англию. В программу концерта была включена, разумеется, и песня “Джеймс Кеннеди”. Но уже в Англии неожиданно выяснилось, что мелодия, которую наши музыканты заимствовали для неё, принадлежит весьма фривольной английской песенке “Толстая Анна” **. Наши ответственные товарищи, узнав об этом, справедливо решили, что неприлично в Англии петь песню про героического капитана, гордость флота англичан, на мотив известной каждому британцу пошлой песенки и исключили “Джеймса Кеннеди” из гастрольного репертуара. Действительно, ведь это было бы примерно то же самое, как если бы англичане, приехав в Советский Союз, стали бы исполнять свою песню про отважного советского капитана на мотив, скажем, “Гоп со смыком” или “С одесского кичмана бежали два уркана” ***». Виктор Татарский: «Да, Владимир Анатольевич, всё это вполне резонно, но я надеюсь, что наши британские союзники не будут в претензии, если сегодня, в дни 60-летия открытия Второго фронта, прозвучит наш “Джеймс Кеннеди” на мотив их “Толстой Анны” - из песни слова не выкинешь, а в этом случае мелодию уже невозможно оторвать от слов». Песня «Джеймс Кеннеди». Композитор Лесли Сарони (Leslie Sarony). Обработка Николая Минха. Поэт Соломон Фогельсон. Исполняет Герман Орлов (актёр, солист Ансамбля Балтийского флота), джаз-оркестр театра Краснознамённого Балтийского флота под управлением Николая Минха. Грампластинка 1944 года. Англо-русская песня военных лет - в честь 60-летия открытия Второго фронта в период Великой Отечественной войны - 6 июня 1944 года. Мелодия этой песни заимствована из песенки «Толстая Анна» (Wheezy Anna, «Хриплая Анна», «Свистящая Анна», Tante Anna, «Тётя Анна»), широко известной в Европе с 1930-х годов.

  7. Автор письма: Валентин Петрович Мухин, город Бронницы, Московская область, «...годы идут, и всё реже встречаются те, с кем прошла молодость - ребята и девушки, бывшие, конечно. Ходили мы в соседнюю деревню, так как у нас своего клуба не было, а там был клуб и радиола, которую включали обычно после фильма. А мне ещё приходилось держать гармонь наготове: танцевали не только фокстроты, вальсы, но и своё, народное. Гармонь-то и сейчас со мной, но тех пластинок, что крутили тогда, услышать - редчайший случай, в основном в вашей передаче. Вот и хотелось бы попросить найти пластинку с песенкой, которая, кажется, называлась “Двадцать крошечных пальчиков” - всем нашим она нравилась...» Английская шуточная песня «Двадцать крошечных пальчиков» (Twenty Tiny Fingers). Композитор Рой Беннетт (Roy Bennett). Поэт Сид Теппер (Sid Tepper), автор слов на русском языке Соломон Фогельсон. Исполняет вокальный ансамбль «Дружба» под управлением Александра Броневицкого. Запись 1958 года.

  8. Виктор Татарский: «Ну, и на прощание - от автора передачи. Наши “Очи чёрные” в интерпретации Сачмо - американского джазового корнетиста, трубача и певца Луи Армстронга, создавшего свой стиль джазового пения - скат****. Когда его спросили, как он относится к тому, что его стиль копируют, Сачмо ответил: “Столько парней копировали Мону Лизу, а люди всё ещё стоят в очереди, чтобы посмотреть на оригинал”...» Песня «Очи чёрные» (Otchi-Tchor-Ni-Ya, Les Yeux Noirs). Композиторы Флориан Герман (Florian Hermann) и Адальджизо Феррарис (Adalgiso Ferraris), авторы аранжировки и авторы слов на английском языке Джек Лоуренс (Jack Lawrence) и Уолтер Гросс (Walter Gross). Исполняет Луи Армстронг (Louis Armstrong) и его оркестр (Louis Armstrong and His Orchestra): вокал, труба Луи Армстронг, контрабас Арвелл Шоу (Arvell Shaw), кларнет Барни Бигард (Barney Bigard), фортепиано Билли Кайл (Billy Kyle), тенор-саксофон Бад Фримен (Bud Freeman), тромбон Трумми Янг (Trummy Young), ударные Кенни Джон (Kenny John). Запись 1954 года. Виктор Татарский: «Луи Армстронг и оркестр Гленна Миллера*****, Соединённые Штаты Америки. <...> Гленн Миллер прожил всего 40 лет. В 1942 году он возглавил оркестр Военно-воздушных сил Соединённых Штатов в Европе. В 1944 во время перелёта между Англией и Францией, самолёт, на котором летел Гленн Миллер со своими музыкантами, бесследно исчез». К 100-летию со дня рождения и 60-летию со дня гибели американского тромбониста и аранжировщика, руководителя одного из лучших свинговых оркестров мира (конец 1930-х - начало 1940-х годов) Олтона Гленна Миллера (Alton Glenn Miller, 1904-1944).

Примечание: * упоминание в стихотворении Марьям Льяновой имени Дали связано с «Грузинской песней» Булата Окуджавы:
«...в тёмно-красном своём будет петь для меня моя Дали,
В чёрно-белом своём преклоню перед нею главу.
И заслушаюсь я и умру от любви и печали,
А иначе зачем на земле этой вечной живу...»

По мнению исследователей творчества Булата Окуджавы, здесь упоминается грузинская поэтесса Дали Цаава (1947-2003), с которой поэт познакомился, когда она была ещё студенткой третьего курса филологического факультета (по некоторым данным - факультета журналистики) Ленинградского государственного университета. «У Окуджавы на тот момент (в 1967 году, - веб-архив) был набросок будущего стихотворения - первые восемь строк, и романтическое имя девушки - “Дали” - помогло ему придумать продолжение». Однако, по мнению некоторых авторов, в песне упоминается богиня охоты Дали, покровительница диких животных в грузинской мифологии.

Примечание: ** шуточная песенка (comedy song) «Толстая Анна», автор которой британский комедийный актёр и певец Лесли Сарони, действительно, могла поставить советских артистов в Англии в неловкое положение, так как, мелодию песни в Европе напевали и насвистывали буквально все, она издавалась огромными тиражами на грампластинках таких популярных оркестров танцевальной музыки, как оркестры Джека Хилтона и Генри Холла. И, конечно, если бы песня вдруг зазвучала на концерте артистов из СССР - джаз-оркестра театра Краснознамённого Балтийского флота, пред зрителями тут же предстал бы образ не бравого Джеймса Кеннеди, а давно знакомый образ «толстой Анны». В оригинальном тексте Лесли Сарони о героине песенки поётся: «Есть девочка очень большая и все, кто когда-либо её видел, знают, что каждый раз, когда она дышит, она звучит как гармошка, потому что, когда она была маленькой, она проглотила губную гармошку. Вот с тех пор её и зовут Хриплая Анна... Она самая замечательная девушка из всех, кого я знаю... У кого самые красивые глаза? У Хриплой Анны. Один смотрит на восток, другой - на запад, а левый глаз чернее правого. Кто самая толстая девушка в городе? Хриплая Анна. Кто вытатуирован у неё на спине? Звёзды, полосы и Британский флаг...» и так далее, и тому подобное.

Примечание: *** «Гоп со смыком» и «С одесского кичмана» - песни из, так называемого, городского фольклора стали широко известны, благодаря их грамзаписям 1930-х годов в исполнении, прежде всего, Леонида Осиповича Утёсова (1895-1982) и его джаз-оркестра.

Примечание: **** скат, скэт (scat singing) - вид импровизированного джазового вокализа: слоговая мелодико-ритмическая импровизация (фонетическая импровизация), в которой голос используется для имитации музыкального инструмента, а пение не несёт лексической смысловой нагрузки. Стиль scat singing возник в афроамериканских общинах в начале XX века. Это была форма вокальной перкуссии, которая сопровождала блюз и джаз. Одной из ранних известных записей scat singing является “Буги-вуги на реке Суони” (Swanee River Boogie) Пола Уайтмена и его оркестра, сделанная в 1927 году. Популярность стиль получил в 1940-х годах среди джазовых музыкантов, таких как Луи Армстронг и Элла Фицджеральд.

Примечание: ***** песню «Очи чёрные» Луи Армстронг записал для кинофильма 1954 года американского режиссёра Энтони Манна (Anthony Mann) «История Гленна Миллера» (The Glenn Miller Story), в котором в эпизодической роли снялся сам, под своим именем (камео). В фильме есть эпизод, когда Луи Армстронг приглашает на сцену американских джазовых музыкантов, называя их настоящие имена. Некоторые из них, действительно, в разное время играли с Гленном Миллером.

Луи Армстронг в кинофильме 1954 года «История Гленна Миллера»

В фильме снялась и вокальная группа «Модернайрес» (Modernaires), лучшие записи которой были сделаны как раз с оркестром Гленна Миллера. Однако, как гласят многие источники, музыканты, работавшие с Гленном Миллером, песню «Очи чёрные» не записывали. Луи Армстронг записал песню с музыкантами, многие из которых играли в его оркестре «Все звёзды» (Louis Armstrong And His All Stars, «Луи Армстронг и его все звёзды»).

Веб-архив благодарит радиослушательницу из Москвы Наталию Васильченко, участницу Сообщества «Встреча с песней» социальной сети «ВКонтакте», за расшифровку 932 выпуска передачи.

Выпуск 932 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 12 июня 2004 года. Повтор выпуска состоялся 3 июня 2023 года в рубрике «Из архива “Радио России”».



Выпуск 931Выпуск 933
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Яндекс.Метрика
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru     2002 – гг.