Автор письма: Лидия Владимировна Савельева, город Петрозаводск, «...пишу на радио впервые с давней мечтой услышать хотя бы что-то из необъятного и неординарного репертуара моей бабушки по матери Софьи Николаевны Данилевской. Это была истинная русская дворянка с хорошо известными в России корнями, которой выпало жить с 1887 по 1984 годы на родине, в отличие от четырёх сестёр, и которая пронесла через все страдания и лишения глубочайшую веру в Бога, в жизнь и добро, сохранив в самые чёрные годы репрессий, голода, оккупации необыкновенное чувство человеческого достоинства. Все её дети с большими трудностями, подчас, с перерывами на ссылки, получили высшее образование. Во время фашистской оккупации она спасла жизнь 28 детей - воспитанников детского дома, брошенных начальством. До войны она почти одновременно потеряла мужа - выпускника Петровской академии, отца - действительного статского советника и осталась она одна с пятью детьми, с чемоданом нот, со знанием трёх иностранных языков и со своим прекрасным оперным голосом. Голос ей ставила Мария Денисенко - тот же замечательный полтавский педагог, у которой учился и Иван Семёнович Козловский. После революции бабушка несколько лет солировала в хоре Свешникова. И Александр Васильевич очень ценил её. Позже она пела с Борисом Романовичем Гмырей. Она замечательно аккомпанировала себе на фортепиано, которое, сохранив для неё от пожаров и разорения, вывез конской упряжкой в Полтаву дворник Тихон. Будучи простым крестьянином, он удивительным образом понял место музыки в бабушкиной жизни. Моя старенькая тётушка - невестка бабушки, она живёт в Петербурге, и я более всего хотели бы услышать романс Глиэра:
“Жить, будем жить! И от судьбы возьмём
Хотя б одну весну, хотя б одно мгновенье...”.
Это так отвечало жизнестойкости Софьи Николаевны».
Романс «Жить, будем жить».
Композитор Рейнгольд Глиэр. Поэт Глафира Галина. Исполняет Георгий Нэлепп. Запись 1947 года.
Упоминаемые персоны:
Софья Николаевна Данилевская (1887-1984, бабушка Лидии Савельевой, по материнской линии правнучка Александра Сергеевича Пушкина: её мать, Мария Александровна - одна из 13 детей семьи старшего сына Пушкина Александра Александровича (Софья Данилевская говорила, что от поэта ей передалась «по наследству» выступающая родинка слева на носу), по отцовской линии - родственница Николая Васильевича Гоголя: её отец Николай Владимирович Быков - старший сын родной сестры Гоголя Елизаветы Васильевны; родилась в селе Васильевка, в котором прошли детство и юность Николая Гоголя, жила в Полтаве; выпускница Полтавского института благородных девиц и частного музыкального училища; обладала «удивительной чистоты и звучности лирико-драматическим сопрано, сохранив красивый, сильный голос до глубокой старости», была членом Союза работников искусств, выступала в концертах; в 1902 году первая в Полтавской губернии организовала детский сад в Васильевке; при советской власти была музыкальным работником в детском саду для детей-сирот; в годы войны спасла не только детей из детского дома, но и, когда фашисты начали охоту на евреев, рискуя собственной жизнью, спасла нескольких врачей, работавших в инфекционной больнице - прятала их в подвале собственного дома; трудилась в дошкольных детских учреждениях до 1956 года, до выхода на пенсию; детей обучала музыке бесплатно (у неё учился будущий генеральный конструктор ракетно-космической техники Владимир Челомей, который вспоминал о том, что семья Софьи Николаевны «стала для него взлётной площадкой в жизни»); подробнее о жизни Софьи Данилевской можно прочитать в книге воспоминаний Лидии Савельевой «Печаль моя светла...», а также в публикации «Полтавские потомки поэта» на сайте статей об Александре Сергеевиче Пушкине);
Мария Николаевна Денисенко (по другим сведениям, М.А. Денисенко жила в Полтаве на рубеже XIX-XX веков, педагог по вокалу Софьи Данилевской и первый педагог по вокалу Ивана Козловского, «репетировала с Иваном Семёновичем в Полтавском музыкально-драматическом театре»);
Иван Семёнович Козловский (1900-1993, советский и российский оперный и камерный певец (тенор), режиссёр оперы; народный артист СССР; Герой Социалистического Труда; народный артист Украины; лауреат двух Сталинских премий первой степени; в 1922 году во время службы в Рабоче-крестьянской Красной армии Иван Козловский после занятий с Марией Денисенко дебютировал в Полтавском передвижном музыкально-драматическом театре, исполнив свою первую крупную партию - Фауста);
Александр Васильевич Свешников (1890-1980, советский российский хоровой дирижёр, хормейстер, педагог, общественный деятель, народный артист СССР);
Борис Романович Гмыря (1903-1969, советский, украинский камерный и оперный певец (бас).; народный артист СССР, лауреат Сталинской премии второй степени).
Автор письма: Константин Михайлович Скопцов, город Красноярск, «...в 1977 году к нам в Красноярск приезжала на гастроли солистка Большого театра Леокадия Игнатьевна Масленникова. Записывая её выступление на краевом радио, где я вёл и веду музыкальные передачи, я признался, что храню портрет Леокадии Игнатьевны, вырезанный из журнала “Музыкальная жизнь”, где певица была снята в роли Маженки из оперы Сметаны “Проданная невеста”, за которую она в 1949 году получила Сталинскую премию. Певице это, по видимому, польстило, она дала мне автограф, а потом открыла свою сумку, достала три яблока и всех нас угостила, сказав, что эти яблоки из её сада. Я привёз яблоко домой, угостил им домочадцев, а семечки из него посадил в цветочный горшочек. Взошло три яблоньки. Весной я их посадил в своём саду. После суровой сибирской зимы выдержала только одна. На ней я и привил московскую Антоновку и Штрейфельд* (правильно ли я называю этот сорт, не знаю, кажется, так). И вот уже несколько лет угощаю вкусными яблоками друзей, знакомых и соседей. А яблоньку я назвал именем певицы - Леокадия. Буду рад, если вы включите в одну из “Встреч...” что-нибудь из репертуара Леокадии Масленниковой. Хотелось бы из “Проданной невесты”».
Ария Маженки из оперы «Проданная невеста».
Композитор Бедржих Сметана. Исполняет Леокадия Масленникова. Оркестр Большого театра. Дирижёр Кирилл Кондрашин. Запись 1950 года.
Автор письма: Валерий Андреевич Приходченко, село Хатунь, Московская область, «...моё детство пришлось на военные годы. После войны по радио часто исполнялась песня, где были такие слова: “Какой же я дед? Я солдат, ветеран...”. Уже внуки обращаются ко мне: “Дед!”, а я им в ответ пою: “Какой же я дед? Я солдат, ветеран!”. К сожалению, остальных слов припомнить не могу. Может, вы поможете?». Виктор Татарский: «Конечно, поможем, Валерий Андреевич! Пожалуйста!».
«Песня старого ветерана».
Композитор Михаил Осокин. Поэт Платон Воронько**, автор перевода с украинского языка Михаил Исаковский. Исполняет Георгий Абрамов. Эстрадный оркестр Всесоюзного радиокомитета под управлением Виктора Кнушевицкого. Запись 1952 года.
Автор письма: Хамис Харисович Зарипов, город Пермь, «...1944 год. Осень. Посёлок Катаяма под городом Грозным. Авиаучилище. Эскадрилья пикирующих бомбардировщиков Пе-2. В непогожие дни, “когда пилотам, прямо скажем, делать нечего”, инструкторский состав, офицеры собирались обычно в доме на окраине посёлка, где жили стрелки, радисты и механики. Здесь же находились радиостанция и мастерская. В одну из таких посиделок радиомеханик, прогуливаясь по эфиру, набрёл на Лондонское радио. Все обратили внимание на знакомую мелодию. Притихли. Звучала оригинально и красиво аранжированная музыка в джазовом исполнении. Последние аккорды... Кавалерия уходит всё дальше, топот копыт замолкает... Это была музыка нашего композитора Книппера к песне “Полюшко-поле”. В 50-е - 60-е годы она ещё исполнялась по радио, но уже давно её не слышно...».Виктор Татарский: «Хамис Харисович, ученик Рейнгольда Морицевича Глиэра композитор Лев Книппер 70 лет назад написал мелодию песни на стихи Виктора Гусева “Степная кавалерия”. Это и есть “Полюшко-поле”. Песня сразу стала популярна у нас в стране, а мелодия её полюбилась и нашим, и западным музыкантам. Так что, вариаций на тему “Полюшко-поле” немало. Вот одна из таких вариаций - японский квартет “Ройял Найтс”».
Песня «Полюшко-поле» («Степная кавалерия»).
Композитор Лев Книппер. Поэт Виктор Гусев. Исполняет японский вокальный квартет Ройял Найтс (Royal Knights). Запись 1968 года.
Песня «Полюшко-поле» была написана в 1933 году, годом позже её мелодия стала главной темой первой части (Andante maestoso. Allegro) 4-й симфонии Льва Константиновича Книппера «Поэма о бойце-комсомольце».
Упоминаемая персона:
Рейнгольд Морицевич Глиэр (Рейнгольд Эрнест Глиэр, 1875-1956, композитор, дирижёр, педагог, музыкально-общественный деятель; народный артист СССР, лауреат трёх Сталинских премий первой степени, кавалер трёх орденов Ленина).
Автор письма: Виктор Алексеевич Ляпустин, город Богданович, Свердловская область, «...в этом году 50 лет со дня выхода постановления “об освоении целинных и залежных земель”***. Последовавшие вслед за этим события, связанные с освоением целины, нашли отражение не только в судьбах людей, но и в литературе, музыке, кино, живописи. В 1956 году на экраны страны вышел фильм о целинниках “Первый эшелон”. Я хорошо помню, что в моём родном городе Ивделе Свердловской области не было кинотеатра и все, взрослые и дети, ходили смотреть фильмы в так называемый вагон-клуб. Этот кинотеатр на колёсах время от времени перевозили от одного города к другому, загоняли в тупик близ железнодорожной станции и люди весь день с утра до ночи в тесноте и духоте смотрели кино. Возможно, что именно тогда я смотрел этот фильм. Время стёрло в памяти его содержание, однако, знаю, что в этом фильме звучит прекрасная музыка Дмитрия Шостаковича - очень красивый вальс, написанный в духе старинных русских вальсов, а также две песни, в одной из которых есть слова: “Ой, подруженьки, что я делаю?..”. Мне вновь хотелось бы встретиться с этой песней».
Песня «Девичья ласковая» из кинофильма «Первый эшелон»(1955 год, режиссёр Михаил Калатозов).
Композитор Дмитрий Шостакович. Поэт Сергей Васильев. Исполняют Любовь Лазарева и Раиса Лобачёва. Алексей Якушев и Юрий Грещенко, гитары. Запись 1950-х годов.
25 сентября 1906 года родился советский композитор, пианист, педагог, музыкально-общественный деятель, народный артист СССР, один из крупнейших композиторов XX века, автор 15 симфоний и 15 квартетов, 6 концертов, 3 опер и 3 балетов, многочисленных произведений камерной музыки, музыки для кинофильмов и театральных постановок Дмитрий Дмитриевич Шостакович. К 98-летию со дня рождения Дмитрия Шостаковича (1906-1975).
Виктор Татарский: «В год 100-летия начала Русско-японской войны во “Встрече...” звучали песни, посвящённые горьким для российского флота событиям 1904 года - “Варяг”, “Плещут холодные волны”. Сегодня мы продолжим песенную летопись тех событий». Автор письма: Александр Викторович Денисов, город Обнинск, Калужская область, «...большую часть южной - от Харбина до Порт-Артура - ветви Китайско-Восточной железной дороги охраняла 4-я бригада отдельного корпуса пограничной стражи Заамурского округа. Частям бригады приходилось, помимо, собственно, охраны железной дороги, непосредственно участвовать в боях вместе с полевыми войсками. Осенью 1904 года части 4-й бригады, а также 55-я рота были приданы 1-му Восточно-Сибирскому стрелковому Его Величества полку, которым командовал полковник Леш. И по его приказанию заняли позиции на правом фланге расположения нашей армии у высоты 99, она же - Ляоянская гора. Это была высокая каменистая сопка с чрезвычайно крутыми склонами, у подножия которой находилась китайская деревня Маетунь. Японцы бросили против наших позиций превосходящие силы. Основной удар неприятеля был направлен против окопа, занимаемого пехотой пограничников и боевого расположения стрелковых частей. Японцам удалось окружить окоп. В ночном бою пограничники в штыки прорвались к своим, но при этом потеряли убитыми и ранеными большую часть состава. Огромные потери понесли и японцы. Они сделали всё, что могли, но высоту 99 и деревню Маетунь им взять не удалось. В бою у высоты 99 участвовал и мой дед - командир 4-й бригады полковник Пётр Николаевич Денисов. Японцы победили в той войне, но дорогой ценой. Генерал Ноги, командовавший армией, осаждавшей Порт-Артур и допустившей очень крупные потери в своей армии, впоследствии сделал себе харакири. В 1907 году японцы воздвигли в Порт-Артуре памятник российским воинам, павшим при защите Порт-Артура. Когда-то в кабинете Николая II в Зимнем дворце находилась картина “Прорыв 19-й роты под Ляояном”. Сейчас у нас мало кто знает об этих героях. В память о них пусть прозвучит вальс “На сопках Маньчжурии”».
Вальс «На сопках Маньчжурии».
Композитор Илья Шатров. Стихи неизвестного автора. Исполняет Иван Козловский. Оркестр. Дирижёр Александр Цфасман. Грампластинка 1944 года.
Автор музыки вальса начала XX века «На сопках Маньчжурии» (первоначальное название - «Мокшанскій полкъ на сопкахъ Маньчжуріи»), посвящённого погибшим в Русско-японской войне воинам 214-го резервного Мокшанского пехотного полка, участник Русско-японской войны, капельмейстер Мокшанского полка Илья Алексеевич Шатров.
Упоминаемые персоны:
Леонид Вильгельмович Леш (Леонид Павлович Леш, 1862-1934, русский военачальник, генерал от инфантерии);
Ноги Марэсукэ (1849-1912, генерал Японской империи и третий генерал-губернатор Тайваня);
Пётр Николаевич Денисов (1851-1922, дед Александра Денисова; с 22 марта 1902 года - командир 4-й бригады Заамурского округа Отдельного корпуса пограничной стражи; участвовал в кампании в Китае в 1900—1901 годах и в Русско-японской войне 1904—1905 годов, когда 4-й бригаде, продолжавшей нести охрану железной дороги, приходилось непосредственно участвовать в боях; полковник Пётр Денисов, на которого возлагались другие задания, тем не менее, 17 августа 1904 года в критический момент боя находился в расположении частей вверенной ему пограничной бригады, отражавших атаки японских полевых частей в деревне Маетунь; 17 апреля 1905 года за отличие по службе был произведён в генерал-майоры; уволен от службы за болезнью Высочайшим приказом от 14 апреля 1906 года с мундиром и пенсией);
Николай II Александрович (1868-1918, император Всероссийский, царь Польский и великий князь Финляндский; из императорского дома Романовых; полковник гвардии, кроме того, от британских монархов имел звания адмирала флота и фельдмаршала британской армии).
Автор письма: Мария Сергеевна Белова, город Владимир, «...хочу вам поведать, что ваша “Встреча с песней”, есть “тройной бальзам” для души и сердца. Я бы хотела послушать шуточную грузинскую песенку на русском языке в исполнении знаменитого грузинского певца Канделаки о том, как старик смерть прогнал со двора. Пришла она к нему и говорит: “Пойдём со мною”. “Старику куда деваться, жалко с жизнью расставаться”. И говорит он ей: “Посидим с тобой немного, надо ж выпить на дорогу!”. И щедро угостил свою гостью чудным грузинским вином “Цинандали”. И так она “наугощалась”, что еле ноги унесла, “уползла в кусты, бедняжка”. “И с тех пор, вы мне поверьте, смерть сама боится смерти!”, - поёт Канделаки. Вот какой молодец, тот старик! Я думаю, вам не трудно будет отыскать столь популярную некогда в XX веке эту песенку, а мы с удовольствием и благодарностью вам послушаем её. Мне 80 лет. Живу во Владимире, рядом с Суздалем. Жизнь - есть жизнь, она всякая. Слава Богу, что живём! И, слава Богу, что ещё есть, что послушать с вашей помощью».
Шуточная песня «Приезжайте, генацвале» («Старик и смерть»).
Композитор Модест Табачников. Поэт Николай Коваль. Исполняет Владимир Канделаки. Оркестр. Дирижёр Виктор Кнушевицкий. Запись 1950 года.
Автор письма: Галина Валентиновна Ирмухамедова, город Ярославль, «...волею случая мне удалось обнаружить то, что я давно искала, то есть, ту самую песню “Шестнадцать тонн” в том самом исполнении, о котором вела речь в своём первом письме к вам два года назад. Оказалось, что это группа “Плэтерс”. Пик её популярности приходится на 1960-е годы. Видимо, тогда, в 65 году я и услышала впервые “Шестнадцать тонн”, так запавшие мне в душу своей мелодией и роскошным басом исполнителя».
Песня «Шестнадцать тонн» («Sixteen Tons»).
Автор музыки и слов Мерл Трэвис (Merle Travis)****. Исполняет группа «Плэтерс» («The Platters»).
Автор письма: Лидия Григорьевна Лобова, город Пенза, «...во времена моей юности очень часто звучали по радио оркестровые пьесы советских композиторов. Например, чудесная музыка Матвея Блантера, давно, увы, забытая, как и музыка Александра Цфасмана... Всё это звучало, дышало радостью и вдохновением. И как жаль, что мода на оркестровые миниатюры прошла...».
Фокстрот «Звуки джаза».
Композитор Александр Цфасман. Исполняет джаз-оркестр под управлением Александра Цфасмана. Грампластинка 1938 года.Фокстрот «Джон Грей».
Композитор Матвей Блантер. Исполняет инструментальный ансамбль «Мелодия» под управлением Георгия Гараняна. Запись 1973 года.
Автор письма: Андрей Михайлович Ларькин, город Сочи, «...в 1944 году наш 108-й стрелковый полк находился на аэродроме Мигалово (город Калинин). Со мной служил мой земляк из Мордовии Николай Алексеевич, вот, фамилию запамятовал - ни то Левин, ни то Алёшин... (Да, далековата фамилия, - В.Т.) ...в декабре 44-го года полк расформировали и нас направили служить в разные места. Я много раз запрашивал о нём в Саранск, ответ был “не значится”. Может быть, Николай Алексеевич отзовётся или кто из его родственников (далее автор передачи называет адрес радиослушателя). Мне в октябре 79 лет. Мечтаю дожить до 80-ти. И в октябре же моей Анне Андреевне - 74 года. 53 года мы вместе. Просим передать для нас песню в исполнении Александра Градского “Южная прощальная”».Виктор Татарский: «Андрей Михайлович, хочу пожелать вам, чтоб Вы не только “дотянули” до 80-ти, но и, никуда не торопясь, спокойно пошли бы дальше, вместе с Анной Андреевной. В Сочи-то надо до-о-олго жить, а то, что же это за Сочи?!. “Южную прощальную” передаю для Вас, но мы не прощаемся!».
Песня «Южная прощальная».
Автор музыки и стихов Александр Градский. Исполняет Александр Градский. Запись 1987 года.
Упоминаемая персона:
Николай Алексеевич Левин (или Николай Алексеевич Алёшин, однополчанин Андрея Ларькина, с которым он служил в составе 108-го стрелкового полка, находившегося на аэродроме Мигалово и связь с которым потерял после расформирования полка, хотел бы получить о нём какие-либо сведения; возможно, речь в письме идёт о Н.А. Левине 1924 года рождения из села Тятино Инсарского района Мордовии, 6 апреля 1985 года награждённого орденом Отечественной войны II степени).
Примечание: * сорт яблок Штрифель (Штрейфлинг), который также называют Осеннее полосатое, Штрейфлинг осенний, Старостино, Обрезковое, Графенштейнское, Лифляндское - один из наиболее распространенных сортов из-за рекордной урожайности, устойчивости к холодному климату и превосходному вкусу плодов. Считается, что этот сорт яблок является плодом так называемой народной селекции. Селекционер Л.П. Симиренко считал его родиной Голландию. Известно, что в Россию Штрифель попал из Прибалтики в начале XX века.
Примечание: ** в реестре Российского авторского общества, в нотных изданиях и на этикетках грампластинок автором стихов «Песни старого ветерана» значится не Дмитро Павлычко (Дмитрий Васильевич Павлычко), как было сказано в передаче, а другой украинский советский поэт - Платон Никитович Воронько (1913-1988).
Примечание: *** полное название постановления, принятого февральско-мартовским пленумом ЦК КПСС 1954 года - «О дальнейшем увеличении производства зерна в стране и об освоении целинных и залежных земель».
Примечание: **** автор песни «Шестнадцать тонн», повествующей «о тяжёлых условиях труда и бедственном положении шахтёров-угольщиков США в период “Великой депрессии” 1929-1939 годов» не Алекс Рассел, а американский певец в стиле кантри и вестерн, автор песен, музыкант, карикатурист, киноактёр, композитор и гитарист Мерл Трэвис. Правда, по некоторым сведениям, песню ещё в 1930-е годы сочинил земляк Трэвиса из штата Кентукки бывший шахтёр Джордж Дэвис, известный, как «Поющий шахтёр» («The Singing Miner»), а Мерл Трэвис присвоил авторство себе, «лишь слегка изменив аккорды» и зарегистрировал права на песню в 1947 году. «Sixteen Tons» ансамбль «The Platters» записал на пластинку в 1957 году.
Выпуск 940 радиопередачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 25 сентября 2004 года.
Создание открытого общедоступного веб-архива самой уникальной в истории мирового радиовещания передачи «Встреча с песней» начато в 2019 году с одобрения народного артиста России Виктора Витальевича Татарского. Основу контента составляют личная фонотека автора и ведущего передачи, аудиозаписи и текстовые материалы из коллекций филофонистов и радиослушателей, фондов библиотек и архивов России и Беларуси.
Для дальнейшего пополнения веб-архива передачи будем признательны всем неравнодушным людям, в коллекциях которых есть любые материалы, имеющие непосредственное отношение ко «Встрече с песней» и персоне Виктора Татарского: магнитофонные бобины и компакт-кассеты с записями «Встречи...» (или их оцифровки), текстовые заметки о содержании выпусков, газетные и журнальные публикации с интервью Виктора Татарского, воспоминаниями и откликами о «Встрече с песней», биографическими материалами об авторах писем - участниках передачи и кто может поделиться ими с веб-архивом, пишите по адресу или через формоотправитель.