RETROPORTAL.ru
© 2002 – гг.
Каталог музыкальных сайтов
Видеоархив «Retroportal.ru»
Эксклюзивные интервью
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Карта сайта Подробно о сайте Песни и кумиры минувших лет    © RETROPORTAL.ru   2002 – гг.



Навигация по архиву:

Поиск по архиву:

Выпуски передачи:

Сообщество «ВКонтакте»:

«Встреча с песней»

Веб-архив радиопередачи

Выпуск 1055
(25 октября 2008 года)



  1. Автор письма: Николай Александрович Орлов, Санкт-Петербург, «...исполнилось 220 лет со дня первой постановки в Вене любимой оперы Екатерины II “Дианино древо”. Музыку написал известный композитор, испанский композитор, Висенте Мартин-и-Солер. А либретто – итальянец Лоренцо да Понте, который впоследствии в своих мемуарах вспоминал, как одновременно получил заказы от Моцарта, Сальери и Мартин-и-Солера. Опера выдержала 60 представлений, тогда как моцартовский “Дон Жуан” всего 15. Затем, опера “Дианино древо” с триумфом шла в странах Европы, в России, куда Мартин-и-Солер приехал работать при дворе Екатерины II, писать оперы на её либретто и преподавать музыку и пение в Смольном институте. Сюжет “Дианино древо” таков: в саду Дианы росло дерево с огромными яблоками. Если нимфы, проходя под ним, были чисты в помыслах, – яблоки светились и пели. Если греховны – яблоки чернели и падали на головы нимфы, уродуя их. Амур проник в сад, приняв облик женщины, очаровал садовника, научил его как соблазнять нимф. Сама же Диана влюбилась в юношу Эндимиона. В результате, по распоряжению Дианы, древо срубили, а сад превратился в царство любви. Такие сюжеты обожали в конце XVIII века. Пожалуйста, включите в одну из “Встреч...” фрагмент из этой оперы». Виктор Татарский: «Ну, Николай Александрович, как всегда, задаёт нам нелёгкие вопросы. Мы услышим арию Дианы из оперы Висенте Мартин-и-Солера “Дианино древо, или Торжествующая любовь”, сочинение 1787 года, поёт Наталья Герасимова». Ария Дианы «Я ощущаю себя богиней» (Sento che dea son io, «Я чувствую, что богиня – это я») из 1-го действия оперы «Дианино древо» (L'arbore di Diana). Композитор Висенте Мартин-и-Солер (Vicente Martín y Soler). Автор либретто Лоренцо да Понте (Lorenzo Da Ponte). Исполняет Наталья Герасимова. Камерный ансамбль «Барокко», художественный руководитель Игорь Попков. К 220-летию первой постановки оперы «Дианино древо, или Торжествующая любовь» в придворном театре в Вене – Бургтеатре 1 октября 1787 года.

    Упоминаемые персоны: Екатерина II (Екатерина Великая, 1729-1796, императрица и Самодержица Всероссийская; племянница шведского короля Адольфа Фридриха, двоюродная племянница прусского короля Фридриха Великого; в культурном отношении Россия окончательно вошла в число великих европейских держав, чему немало способствовала сама императрица, увлекавшаяся литературной деятельностью, собиравшая шедевры живописи и состоявшая в переписке с французскими просветителями; перу Екатерины II принадлежат либретто для пяти комических опер: первая русская сказочная опера «Февей» (1786 год, музыка Василия Пашкевича), либретто которой основано на «Сказке о царевиче Февее» императрицы, «Новгородский богатырь Боеслаевич» (1786 год, музыка Евстигнея Фомина), либретто которой создано по мотивам былинного эпоса, «Храбрый и смелый витязь Ахридеич» (1787, музыка Эрнеста Ванжуры), либретто которой составлено по модели французской комической оперы с разговорными диалогами, «но в сюжете есть мотивы, характерные для героической оперы и оперы спасения», «Горе-богатырь Косометович» (1789, музыка Висенте Мартин-и-Солера), либретто которой основано на сказке о «Фуфлыге-богатыре», которую Екатерина II получила от графа Орлова (по распространённому мнению, в образе Горебогатыря изображён шведский король Густав III, а опера является пародией на его попытку нападения на Россию в 1788 году) и опера 1791 года «Федул с детьми» с музыкой двух композиторов – Василия Пашкевича и Висенте Мартин-и-Солера); Вольфганг Амадей Моцарт (Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791, австрийский композитор и музыкант-виртуоз, один из самых популярных классических композиторов, оказавший огромное влияние на мировую музыкальную культуру); Антонио Сальери (1750-1825, итальянский и австрийский композитор, дирижёр и педагог).

  2. Автор письма: Александр Матвеевич Шоленкин, Мурманская область, «...в октябре 1942 года войска Ленинградского и Волховского фронтов пытались прорвать блокаду Ленинграда в районе Синявино, но попытка эта окончилась неудачно. На острие наступавших частей Волховского фронта были 32-я и 33-я отдельные курсантские бригады. Часть подразделений попала в окружение, но с боями вышла к своим. И вот в двадцатых числах октября нас повели на переформировку в тыл. Полуоглохшие, оборванные, грязные, обросшие, голодные, но не сломленные духом, мы двигались по дороге вдоль соснового бора. Стояла необычная тишина. И вдруг эту тишину нарушили звуки баяна и мощный голос:
    “Вот мчится тройка почтовая
    По Волге-матушке зимой...”

    Мы были поражены звуками песни, нам это показалось невероятным! Движение приостановилось. Кто-то из командиров побежал к случайным “артистам”, сидевшим на каких-то ящиках, с просьбой исполнить ещё что-нибудь. Просьба эта была выполнена... Я часто вспоминаю синявинские болота и этот импровизированный концерт...»
    Русская народная песня «Вот мчится тройка почтовая» («Тройка почтовая»). Исполняет Вадим Козин. Аккомпанемент на фортепиано – Михаил Воловац, аккомпанемент на аккордеоне – Яков Хаскин. Грампластинка 1939 года. Виктор Татарский: «“Вот мчится тройка почтовая”. Этот стихотворный вариант русской песни появился в 1901 году, автор его неизвестен. Стихи значительно отличаются от первой песни “Тройка”, написанной в 1824 году Фёдором Николаевичем Глинкой».

    Упоминаемая персона: Фёдор Николаевич Глинка (1786-1880, русский поэт, публицист, прозаик, офицер, участник декабристских обществ; Фёдор Глинка автор стихотворения «Сон русского на чужбине» («Тройка»), несколько строк которого про «тройку удалую, мчащуюся вдоль по дороге столбовой» впоследствии стали поэтической основой нескольких песен и романсов).

  3. Автор письма: Екатерина Васильевна Батурина, город Улан-Удэ, Республика Бурятия, «...мне было 17 лет, закончила ФЗУ*. Нам с подружкой за отличное окончание дали приглашение в Городской сад. Мы, одевшись в одинаковые платья, были такие привлекательные: подружка Валя была красивая, а я симпатичная. Но кавалеры нас перепутали, так было забавно! Был концерт, исполняли песню брат с сестрой. Там такие слова:
    “Шла девица по лесочку,
    За малинкой шла,
    Но нашла она стрелочка,
    Пастушка (или паренька) нашла...”

    Эта песня всегда мне вспоминается и вспоминается с нею моя подружка Валя, с которой давно-давно не виделись...»
    Виктор Татарский: «Екатерина Васильевна, песню передаю только потому, что она ни разу не звучала во “Встрече...”, а песенка эта польская, довольно симпатичная, а в письме вашем недостаточно основания для выполнения просьбы. Ну, рассказали хотя бы о том, почему кавалеры вас с Валей перепутали и что за этим последовало...»
    . Польская народная песня «Шла девица» (Szła dziewczyna). Автор русского текста Татьяна Сикорская. Исполняют польский национальный ансамбль песни и танца «Шлёнск» (Śląsk) под управлением Станислава Хадыны (Stanisław Hadyna) (фрагмент песни) и дуэт Людмилы Исаевой и Леонида Неверова. Записи 1950-х годов.

  4. Автор письма: Елена Игнатьевна Птухина, город Ульяновск, «...начиная с января 1967 года мы с мамой были постоянными слушателями “Встречи с песней”. Мама с увлечением слушала эту передачу до последних дней жизни... Когда началась война, она была отправлена на фронт. Военно-санитарный поезд передвигался вместе с фронтом на запад. Поезд перевозил их в госпитали тыла и снова возвращался на передовую. И так четыре года фронта на колёсах. Чтобы уменьшить страдания раненых и хотя бы немного поднять их настроение в санпоезде, заводили для них пластинки на патефоне... В память о нашей маме-воине Евгении Павловне Заусайловой передайте её любимый романс “Отцвели уж давно хризантемы в саду”». Романс «Отцвели хризантемы». Композитор Николай Харито. Поэт Василий Шумский**. Исполняет Юрий Морфесси. Аккомпанемент на гитаре – Ваня де Лазари. Грампластинка записана в Петрограде 28 ноября 1914 года***.

    Упоминаемая персона: Евгения Павловна Заусайлова (1900-1981, до войны трудилась фельдшером, на фронт призвана 23 июня 1941 года; старшая медсестра перевязочной и начальник аптеки временного военно-санитарного поезда (ВВСП) №1054, на котором служила до окончания войны; была контужена в одном из рейсов при бомбёжке поезда; награждена шестью медалями и орденом Красной Звезды; инвалид Великой Отечественной войны II группы; воспитала двух дочерей-близнецов Елену Игнатьевну Птухину-Лазареву и Ольгу Игнатьевну Лазареву, воспоминания которых о боевом пути Евгении Заусайловой опубликованы в еженедельнике «Аргументы и Факты»).

  5. Виктор Татарский: «19 октября исполнилось 90 лет со дня рождения Александра Аркадьевича Галича – драматурга, поэта, в последние годы жизни автора песен, неугодных режиму. Он один из так называемых “бардов советского периода” за свои песни был выслан из страны и проклят властями. Его имя было вырезано из титров совершенно безобидных фильмов, автором сценариев которых был Галич: “Вас вызывает Таймыр”****, “Верные друзья”****, “На семи ветрах”****... Из письма в связи с одной из песен Александра Галича...» Автор письма: Дмитрий Сергеевич Богоявленский, город Воронеж, «...мы прибыли на Ленинградский фронт как пополнение. Был февраль 1944-го. Только что была снята блокада Ленинграда и освобождена Ленинградская область. Немцы закрепились в Эстонии за рекой Нарвой. Наша часть занимала позиции против города Нарва на берегу реки. После артиллерийской подготовки началось наступление. Мы заняли первые траншеи, но тут к немцам пришла подмога и нас потеснили. Отступать пришлось по льду реки. А с высокого берега били немецкие пулемёты. Много наших бойцов полегло. После этого мы долго стояли в обороне. Нарву освободили только в июле... В начале 1990-х годов во “Встрече с песней” я услышал песню Александра Галича, кажется, она называлась “Ошибка”. Она меня поразила, в ней говорилось о том злополучном бое! Не знаю, откуда Галич узнал про него. В память тех солдат из нашей маршевой роты, что погибли зазря, как говорится в этой песне, пусть она вновь прозвучит». Песня «Ошибка» («Гуляет охота», «Мы похоронены где-то под Нарвой»). Автор музыки и стихов Александр Галич. Исполняет Александр Галич. 19 октября (по другим данным, 20 октября) 1918 года родился поэт, сценарист, драматург, автор и исполнитель собственных песен, большая часть которых носила остро социальный характер, звучала протестом против несправедливости, насилия, цензуры Александр Аркадьевич Галич (Александр Аронович Гинзбург). Песенное творчество Александра Галича привело к преследованиям поэта со стороны власти, вынужденной его эмиграции и ранней трагической гибели, точные причины которой до сих пор неизвестны. К 90-летию со дня рождения Александра Галича (1918-1977).

  6. Автор письма: Евгений Александрович Чепурченко, посёлок Первомайский, Краснодарский край, «...несколько лет назад я написал вам письмо, в котором рассказал о том, что был участником ансамбля пионерской песни и пляски города Ейска и просил найти песню “Широкие просторы”. Прошло несколько месяцев. И вот как-то в начале июня во вторую субботу сижу на скамеечке во дворе, измельчаю топором траву на корм птице и слушаю вашу передачу. Я – заместитель главы местной администрации и ко мне в любое время люди могут прийти. И вот кто-то подошёл и несколько минут я говорил с ним, забыв в эти минуты, что идёт ваша передача. И вот при подходе к летней кухне из динамика звонкий ребяческий голос хора запел... Я не слышал ваших слов о моём письме. И лишь в конце сюжета вы напомнили, что звучала песня “Широкие просторы”. Вышла из квартиры жена: “Ты что, заказывал детскую песенку? В твои-то годы тебе больше делать нечего?” Появилась горечь... Близкий человек этими словами омрачил светлые минуты моей памяти... Ну ничего, мы с ней немного разные люди. На другой день и позже много раз мне звонили земляки, говорили, что слышали передачу и моё письмо. Я ведь на виду у народа. И эта страничка моей юности добавила в их сердца тепла ко мне. А потом я подумал, что задержка с песней произошла потому, что она должна была прозвучать именно в период босоногого ребячьего лета, а не зимой, когда я ждал...» - «Правильно!», - В.Т., «Спасибо вам за прекрасную временную коррекцию выполнения моей просьбы. Значит, у вас письма слушателей не пропадают, желания и просьбы не выбрасываются в корзину». - «Да, Евгений Александрович, письма ваши ждут своего времени. Ведь песни есть “весенние”, “летние”, “осенние”, “зимние”. Я хочу, чтобы песня звучала органично тому настроению, которое несёт собой то или иное время года. Вот, например, песня, о которой вы пишете далее в письме, она, безусловно, осенняя», - В.Т., «Я прошу сегодня о песне “Журавли”:
    “В путь неблизкий провожать их выйдем, –
    Им простор земли далеко виден:
    Ленты рек, озёр разливы...
    «До свиданья, птицы, –
    Путь счастливый!»”

    Вспомните, пожалуйста, эту песню, я её очень давно не слышал»
    . Виктор Татарский: «Пожалуйста...»
    Песня «Журавли». Композитор Вано Мурадели. Поэт Павел Барто. Исполняет Лилия Гриценко, артистка Московского драматического театра имени Константина Станиславского. Оркестр Московского театра эстрады, дирижёр Николай Минх. Запись 1958 года.

  7. Автор письма: Борис Сергеевич Слонов, Москва, «...моё воспоминание относится к 1958 году. Я был тогда молодым учёным в области химической физики. Сделал уже две работы, заслужившие мировое признание. Завершал работу над диссертацией, считал себя вполне здоровым человеком. А потом вдруг начались недомогания, стало беспокоить сердце. Из-за быстрого утомления я не мог работать, и это в 22 года... Жизнь теряла для меня смысл, подумывал о самоубийстве, но решил всё же попробовать вылечиться в неврологической клинике. Я оказался в палате, где лежали полупорализованные молодые люди. И вот один из них так заряжал окружающих своим мужеством, волей и здравым умом, что у всех поднималось настроение, возвращались надежда и желание жить. Ребята читали, рисовали, сочиняли, как умели, стихи, а по вечерам пели песни. Я запомнил мелодию и некоторые слова одной из них:
    “В сиреневом дыму
    Бульвары хороши.
    Осенний листопад
    Москву заворожил.
    Не знаю, почему
    Я вспомнила про это —
    И песня невпопад,
    И память невпопад.
    Не знаю, почему
    Мне вдруг напомнил лето
    Шальной осенний листопад”
    .
    К работе я вернулся. У меня родилось двое детей. Теперь есть уже и внуки. Но это, как говорят, уже совсем другая история...»
    Песня «Листопад» («На улицах Москвы вечерняя толпа...», «Осенняя песня»). Композитор Ген Шангин-Березовский. Поэт Дмитрий Сухарев. Исполняют Ольга Муратова и Андрей Сажин, участники ансамбля «Скай» агитбригады биологического факультета МГУ. Виктор Татарский: «...“Осенний листопад”, стихотворение написано в 1954 году»*****.

  8. Автор письма: Георгий Сухно, Польша, «...в мае из далёкой Японии приехала ко мне молодая семья Усуи - Риё и Такако. Живут они в небольшом городе Итибо на южном острове Кюсю. Я познакомил их записями нескольких передач “Встреча с песней” и рассказал им всё, что знаю об истории создания передачи. Слушая во “Встречах...” японские песни “Звезда мечты” и “Любовь, угасшая на берегу”, они были очень растроганы. На прилагаемой открытке Такако написала вам несколько слов благодарности. Такако любит природу, с детских лет вегетарианка, поэтому, я перевёл для неё содержание песни “Просьба” Пахмутовой и Добронравова из “Встречи с песней” - “птицы, рыбы и звери в души людям смотрят...” А муж Такако Риё - жизнерадостный самурай с душой поэта - в Итибо открыл частную клинику восточного массажа и терапии иглоукалыванием, назвал свою клинику “Тэн шин ан”, то есть, “Небо. Правда. Хижина”. Идея: с Божьей помощью стараться облегчать недуги пациентов в меру возможности бескорыстно, то есть, для бедных бесплатно» Виктор Татарский: «На открытке перевод послания японских друзей Георгия: “Дорогой Виктор-сан! Во время пребывания в Польше мы познакомились с вашей замечательной передачей “Встреча с песней”. Мы благодарны вам за представление в передачах также и лучших образцов японского песенного наследия. Семья Усуи с острова Кюсю - Такако и Риё”. Благодарю вас, Такако-сан, Риё-сан и Георгий-сан. Ещё одна песня из прекрасной японской лирики...» Песня «Найди себе возлюбленную» («Ищу любовь», Let's find your sweetheart, «Давай искать твою вторую половинку») из одноимённого японского кинофильма 1967 года режиссёра Кэндзиро Моринага (Kenjirô Morinaga)******. Композитор Масао Ёнэяма (Masao Yoneyama), автор аранжировки Дзинзо Косуги (Jinzo Kosugi). Поэт Тошико Хара (Toshiko Hara). Исполняет Терухико Сайго (Teruhiko Saigō). Запись 1967 года.

    Упоминаемые персоны: Александра Николаевна Пахмутова (1929 г.р., композитор, пианистка, автор патриотических и лирических песен, общественный деятель; Герой Социалистического Труда, народная артистка СССР, лауреат двух Государственных премий СССР и премии Ленинского комсомола, кавалер двух орденов Ленина); Николай Николаевич Добронравов (1928 г.р., советский и российский поэт-песенник, киноактёр; лауреат Государственной премии СССР и премии Ленинского комсомола; член Союза писателей СССР; с 1956 года - супруг и соавтор Александры Пахмутовой).

  9. Виктор Татарский: «От автора передачи, но, точнее, не от меня, а давнего друга и помощника “Встречи...” Юрия Степановича Юшкова из Екатеринбурга. Он прислал несколько записей Юрия Мягких. Здесь песни городского фольклора. Записи эти были сделаны в начале 50-х годов XX века в Свердловске “на рёбрах”, то есть на рентгеновских снимках*******. Одна из этих песен – “Огоньки”». Песня «Огоньки». Авторы музыки и слов неизвестны. Исполняет Юрий Мягких (сценический псевдоним – Виктор Брунин), любительская запись песни, популярной в 1940-е – 1950-е годы, сделанная в Свердловске, ориентировочно, в середине 1960-х годов********.

    Упоминаемая персона: Юрий Степанович Юшков (1938 г.р., филофонист, давний участник и помощник передачи «Встреча с песней», с 1976 года ведущий музыкального клуба «Старый граммофон» при екатеринбургской библиотеке имени Герцена).

Завершая передачу, Виктор Витальевич Татарский говорит: «Закончился 1055-й выпуск “Встречи с песней”. Передача в эфире “Радио России” во 2-ю, 4-ю и 5-ю субботы в 21 час 10 минут, время московское. <...> Координатор Ольга Слободяник, режиссёр Дмитрий Трухан, беседовал с вами Виктор Татарский. Да, к российским слушателям: не забудьте сегодня перевести стрелки ваших часов на час назад. Россия переходит на зимнее время. Завтра отдохнёте на час больше. Ну что ж, до встречи в субботу 8 ноября. До свидания».

Примечание: * ФЗУ — школа фабрично-заводского ученичества — низший (и основной) тип профессионально-технической школы, существовавший в СССР с 1918 года. В 1940 году большинство школ ФЗУ были реформированы в школы фабрично-заводского обучения (ФЗО) и ремесленные училища, сохранившись преимущественно в лёгкой и пищевой промышленностях, а в конце 1950-х — начале 1960-х годов эти учебные заведения были преобразованы в профессионально-технические училища (ПТУ) с различными сроками обучения.

Примечание: ** имя Владимир указано в передаче ошибочно. Автор стихов романса «Отцвели хризантемы» поэт начала XX века, актёр, певец (исполнитель русских и цыганских романсов) Василий Дмитриевич Шумский, друг композитора Николая Ивановича Харито, в соавторстве с которым им создано несколько произведений. В 1910 году Василий Шумский стал первым исполнителем романса «Отцвели хризантемы».

Примечание: *** датировка грамзаписи уточнена по дискографии Юрия Спиридоновича Морфесси.

Примечание: **** «Вас вызывает Таймыр» – комедийный телевизионный фильм 1970 года, снятый режиссёром Алексеем Кореневым по одноимённой пьесе Александра Галича и Константина Исаева. «Верные друзья» – кинокомедия режиссёра Михаила Калатозова, снятая в 1954 году по сценарию Александра Галича и Константина Исаева. «На семи ветрах» – военная драма режиссёра Станислава Ростоцкого, классика жанра о Великой Отечественной войне, «добрая и яркая история любви, история простого героизма», снятая по сценарию Александра Галича и Станислава Ростоцкого.

Примечание: ***** согласно библиографии поэта, переводчика, одного из зачинателей авторской песни на биофаке МГУ, лауреата Государственной премии имени Булата Окуджавы, учёного-нейробиолога, доктора биологических наук Дмитрия Антоновича Сахарова (творческий псевдоним – Дмитрий Сухарев), стихотворение «Листопад» было написано не в 1954-м, а в 1962-м году и в том же году опубликовано в газете «Комсомольская правда», в №251 от 26 октября.

Примечание: ****** представляя японскую песню, автор и ведущий «Встречи...» говорит: «“Двое нагинзё”, музыка квартета “Венчуре”, стихи Макото Кавагути, пели Масако Идзуми и Кен Ямаути, Япония». Однако, в передаче прозвучала другая песня - «Найди себе возлюбленную» в исполнении японского певца, актёра и композитора Тэрухико Сайго. Отмеченная запись дуэта актёров Масако Идзуми (Masako Izumi) и Кена Ямаути (Ken Yamauchi) под названием «Два гиндза» (что с японского можно перевести как «две монеты»), была сделана в 1966 году. И это, действительно, мелодия из репертуара американской рок-группы «Венчерз» (The Ventures) под названием «Огни Гинзы» (Ginza Lights). Её авторы Дон Уилсон (Don Wilson), Мел Тейлор (Mel Taylor), Ноки Эдвардс (Nokie Edwards) и Роберт Ленард Богл (Robert Lenard Bogle). Автор аранжировки японский композитор Макото Кавагути (Makoto Kawaguchi), автор слов на японском языке Рокусуке Нагаи (Ryousuke Nagai):


Примечание: ******* «пластинки на рёбрах», «записи на рёбрах» или «пластинки на костях», как их называли, — плоды кустарного производства грампластинок, выпускавшиеся в СССР «частными предпринимателями» и даже подпольными студиями звукозаписи. Основой пластинок служили медицинские рентгеновские снимки, на которые с помощью специального оборудования наносили звуковые дорожки. За нелегальное производство и продажу (естественно, из-под полы) таких пластинок с записями западных певцов и музыкальных коллективов вполне могла последовать правовая ответственность.

Примечание: ******** Юрий Викторович Мягких (Виктор Брунин) записывал песни на магнитофонную ленту в одной из «подпольных» студий звукозаписи Свердловска в 1960-е - 1970-е годы.

Выпуск 1055 передачи Виктора Татарского «Встреча с песней» прозвучал в эфире «Радио России» 25 октября 2008 года.



Выпуск 1054Выпуск 1056
Хронология выпусков передачи «Встреча с песней»
Новости сайта: @RETROportalRU
ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ

Ваши отзывы, предложения, замечания пишите на электронную почту: автору сайта Виталию Васильевичу Гапоненко.

При цитировании информации, опубликованной на сайте, размещение активной ссылки или баннера «RETROPORTAL.ru» ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Песни и кумиры минувших лет
Карта сайта Подробно о сайте
© RETROPORTAL.ru    2002 – гг.